| From James Crook <[email protected]> 
| Thu, 05 Apr 2012 13:20:32 +0100
| Subject: [Audacity-translation] Translation not possible - 2
> I've made changes in the source code to address the translation points 
> you raised.

Thanks for that, James. 


> None of this is yet in the svn pot file.

James' changes are now in audacity.pot, which I have updated 
again:
http://audacity.sourceforge.net/community/translation .

Neither audacity.pot, audacity_website.pot or any .mo files
are in SVN, only the .po files. 




Gale  



> On 04/04/2012 21:19, Thomas Breinstrup wrote:
> > Hello again.
> >
> > Sorry, I forgot to include these strings as well which cannot be 
> > translated in Audacity 2.0:
> >
> > 3. Tracks > Edit labels
> >     The labels of the various columns remain in English: Track - Label 
> > - Start Time - End Time, although they HAVE been translated.
> >
> > 4. Effects > Equalization
> >     By accident, I had no curve on my screen, wherefore this box 
> > appeared in English. The strings are not available.
> > "Curve not found
> > Requested curve not found, using 'unnamed'"
> >
> > 5. Effects > Degree of Levelling
> >     In Threshold for Noise, the last entry in the dropdown-box says 
> > "Off-skip". Not translatable
> >
> > 6. Effect > Sliding Time Scale/Pitch Shift
> >     The last entry says in English "Dynamic transient sharpening" and 
> > is not translatable.
> >    (By the way, can anyone explain what this is?)
> >
> > Best regards,
> > Thomas Breinstrup


------------------------------------------------------------------------------
Better than sec? Nothing is better than sec when it comes to
monitoring Big Data applications. Try Boundary one-second 
resolution app monitoring today. Free.
http://p.sf.net/sfu/Boundary-dev2dev
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to