| From James Crook <[email protected]> | Thu, 05 Apr 2012 13:20:32 +0100 | Subject: [Audacity-translation] Translation not possible - 2 > I've made changes in the source code to address the translation points > you raised.
Thanks for that, James. > None of this is yet in the svn pot file. James' changes are now in audacity.pot, which I have updated again: http://audacity.sourceforge.net/community/translation . Neither audacity.pot, audacity_website.pot or any .mo files are in SVN, only the .po files. Gale > On 04/04/2012 21:19, Thomas Breinstrup wrote: > > Hello again. > > > > Sorry, I forgot to include these strings as well which cannot be > > translated in Audacity 2.0: > > > > 3. Tracks > Edit labels > > The labels of the various columns remain in English: Track - Label > > - Start Time - End Time, although they HAVE been translated. > > > > 4. Effects > Equalization > > By accident, I had no curve on my screen, wherefore this box > > appeared in English. The strings are not available. > > "Curve not found > > Requested curve not found, using 'unnamed'" > > > > 5. Effects > Degree of Levelling > > In Threshold for Noise, the last entry in the dropdown-box says > > "Off-skip". Not translatable > > > > 6. Effect > Sliding Time Scale/Pitch Shift > > The last entry says in English "Dynamic transient sharpening" and > > is not translatable. > > (By the way, can anyone explain what this is?) > > > > Best regards, > > Thomas Breinstrup ------------------------------------------------------------------------------ Better than sec? Nothing is better than sec when it comes to monitoring Big Data applications. Try Boundary one-second resolution app monitoring today. Free. http://p.sf.net/sfu/Boundary-dev2dev _______________________________________________ Audacity-translation mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
