On 2/11/2015 6:32 AM, ralf wrote:
>
> Am 11.02.2015 um 05:19 schrieb Leland:
>>> -----Original Message-----
>>> From: Gale Andrews [mailto:[email protected]]
>>> Sent: Tuesday, February 10, 2015 8:19 AM
>>> To: audacity-quality
>>> Cc: Audacity Translation List
>>> Subject: Re: [Audacity-quality] Planning for string/code freeze for
>> Audcity 2.1
>>> at 23:59 UTC on Feb 11
>>>
>>> Does this give translators enough time, Vaughan?
>>>
>> There's 180 new strings to be translated and 43 deleted strings.  I'm not a
>> translator and have no idea really how it is done, but that seems like a lot
>> to me.
>>
>> Leland
>
> Hi there,
>
> I mainly work on the German translation of the manual but would happily
> help out with translating or proofreading the interface if that's the
> more pressing issue.
>
> Cheers,
> Ralf
>

Thanks, Ralf. I'm sure that will be helpful, after I announce GUI 
freeze. (That's within hours -- I'm just trying to catch up on the email.)

- Vaughan

------------------------------------------------------------------------------
Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel Website,
sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, is your
hub for all things parallel software development, from weekly thought
leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and more. Take a
look and join the conversation now. http://goparallel.sourceforge.net/
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to