>
> > Yes, I'm running Audacity to see my translations, on Windows 10 Pro.
> > I get the same issues you're describing, too.
> > The same happens on Debian (I don't have access to one, but a friend
> > helped test it).
> > I will test on Windows 7 if I get access to one.
> >
>
> If we work on these problems of right-to-left locales for Windows, in 2.2.2
> or later, would you be interested in alpha-testing?
>
> PRL
>

Absolutely.

HEA

>
> > By the way, I worked on the Arabic translation and it is 92% complete
> > (previous was 85% complete). Should I send it now, or complete it (which,
> > unfortunately, won't happen soon) and then send it?
> >
> > HEA
> >
> > Hussam, so you are running Audacity to see your translations?  On which
> >> operating system?
> >>
> >> Audacity works reasonably for me on macOS when I choose a right-to-left
> >> language.  But on Windows 8 (I haven't tried other Windows versions),
> the
> >> program acts very strangely, mirroring many bitmaps and drawing the wave
> >> tracks right-to-left and even mirroring the numerals in the time ruler
> >> above the tracks!
> >>
> >> I do not expect to figure those problems out for 2.2.1, but perhaps next
> >> release.
> >>
> >> PRL
> >>
> >>
> >> On Sat, Nov 25, 2017 at 10:18 AM, Paul Licameli <
> [email protected]>
> >> wrote:
> >>
> >> >
> >> >
> >> > On Sat, Nov 25, 2017 at 10:14 AM, Hussam Eddin Alhomsi <
> >> > [email protected]> wrote:
> >> >
> >> >> Hello,
> >> >>
> >> >> I translated the "translator_credits" string to Arabic the way its
> >> >> comment recommended, which would look like "English translation by
> >> Dominic
> >> >> Mazzoni."
> >> >> But in the "About Audacity" window under my translation of
> >> >> "translator_credits" there are credits sorted like this:
> >> >> "(bg) Balabanov Mikhail"
> >> >> "(ca) Busquets Francesc"
> >> >>
> >> >> Should I translate "translator_credits" to be like that, like "(ar)
> >> >> Hussam Eddin Alhomsi"?
> >> >>
> >> >
> >> > No, you did correctly, as the comment in the .pot file suggested.
> >> >
> >> > We will probably remove those other credits in a future version, and
> >> just
> >> > let the translation of "translator_credits" appear appropriate for the
> >> > selected locale.
> >> >
> >> > PRL
> >> >
> >> >
> >> >
> >> >>
> >> >>
> >> >> HEA
>
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to