There may have been some confusion on the language. The following are extracts from me explaining this to Thomas, a little rephrased.
It only shows my understanding on it and could potentially be wrong, please take with caution. —— Simplified Chinese refers to the writing language using the Simplified script (Han characters) that are used in mainland China actively, Singapore and Malaysia not very sure. In practice, the writing language is based on Standard Mandarin Chinese that are spoken in mainland China. Traditional Chinese refers to the writing language using the traditional script (Han characters), that are used in Taiwan, Hongkong, Macau, etc. In practice, particularly it is based on Standard Mandarin Chinese that are spoken in Taiwan. Both of the languages are Standard Mandarin Chinese (that was based on Beijing dialect), they are mutually intelligible and almost only differs on vocabulary and a little on pronunciation. In software translation, most translators follow such convention: Name on Software Translation Spoken Language Script zh-CN | Chinese (Simplified) zh-cmn-CN | Standard Mandarin Chinese zh-HanS | Simplified Han Characters zh-TW | Chinese (Traditional) zh-cmn-TW | Standard Mandarin Chinese zh-HanT | Traditional Han Characters
_______________________________________________ Audacity-translation mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
