There may have been some confusion on the language.

The following are extracts from me explaining this to Thomas, a little
rephrased.

It only shows my understanding on it and could potentially be wrong, please
take with caution.

——

Simplified Chinese refers to the writing language using the Simplified
script (Han characters) that are used in mainland China actively, Singapore
and Malaysia not very sure. In practice, the writing language is based on
Standard Mandarin Chinese that are spoken in mainland China.

Traditional Chinese refers to the writing language using the traditional
script (Han characters), that are used in Taiwan, Hongkong, Macau, etc. In
practice, particularly it is based on Standard Mandarin Chinese that are
spoken in Taiwan.

Both of the languages are Standard Mandarin Chinese (that was based on
Beijing dialect), they are mutually intelligible and almost only differs on
vocabulary and a little on pronunciation.

In software translation, most translators follow such convention:

Name on Software Translation Spoken Language Script
zh-CN | Chinese (Simplified) zh-cmn-CN | Standard Mandarin Chinese zh-HanS
| Simplified Han Characters
zh-TW | Chinese (Traditional) zh-cmn-TW | Standard Mandarin Chinese zh-HanT
| Traditional Han Characters
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to