Dear Cléber, First of all, I apologize to you. It was really not my intention to take away your or other people's credits for the translation. I always translate using the project's Transifex, download the PO file and synchronize it with the POT in Poedit before reporting the completion here on the email list, in addition to sending the PO file as an attachment; only the names of the last four translators remained in the translation, but the previous ones were not intentionally deleted.
To avoid further problems, from now on I will send translations exclusively via Transifex, without generating PO files. If possible, I can also open a pull request on Github to add the names of the previous translators to the file. Fúlvio Em sáb., 8 de mar. de 2025, 13:43, Cleber Tavano <[email protected]> escreveu: > Dear Fúlvio, > Unless you used an all-new pot file for your translations, I recommend you > to STOP DELETING OLDER TRANSLATORS and taking credit most for my work, who > is still in the project but decided to stop translating since Audacity was > sold. > I'm talking about more than 25 years of translations. > I'm sure it's just a mistake you did when filling the form with your name > and email. > Have a nice day! > > Att, > Cleber Tavano > > Em sex., 7 de mar. de 2025 22:24, Fúlvio Alves <[email protected]> > escreveu: > >> Hello everyone! The translation into Portuguese (Brazil) is now updated >> on Transifex. I am also attaching the PO file. >> Best regards, Fúlvio. >> >> >> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> >> Não >> contém vírus.www.avast.com >> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> >> <#m_-3714344899020461945_m_-2874876130589528713_DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2> >> >> Em qui., 6 de mar. de 2025 às 18:20, kryksyh k <[email protected]> >> escreveu: >> >>> Hey everyone, >>> >>> We had to make some last-second changes to our strings, and we’re really >>> sorry about the short notice. The updated audacity.pot is now live on >>> Transifex and attached to this mail. >>> >>> We would appreciate it if you could translate the new strings as soon as >>> possible. >>> >>> Thank you so much for your support! >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Audacity-translation mailing list >>> [email protected] >>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >>> >> _______________________________________________ >> Audacity-translation mailing list >> [email protected] >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >> > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >
_______________________________________________ Audacity-translation mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
