Здравствуйте!

>>>>> "tolyangin" == tolyangin  <[EMAIL PROTECTED]> writes:

    tolyangin> В виду нынешней ,надеюсь временой ,ситуации
    tolyangin> пользованием почтой связи не средствами линукс
    tolyangin> ссохранил тексты писем полученых при помощи клиента
    tolyangin> Thunderbird содержащих советы с строками кодов для
    tolyangin> скриптов в редакторе AkelPad в кодировках utf8 и koi8-r
    tolyangin> . Потом находясь уже в линуксе редактировал обозначеные
    tolyangin> скрипты в консольном редакторе nano методом копирования
    tolyangin> строк содержащих необходимый код..

Рискну предположить, что дело в концах строк. Windows использует для
обозначения конца строки в текстовом файле пару символов "возврат
каретки" и "перевод строки", а в Linux принято использовать только
символ "перевод строки". Бяка заключается в том, что редактор может и
не показывать эти символы (в Emacs, например, это настраивается), не
меняя представления текста при редактировании, а скрипты с такими
концами строк работать не будут.

Это, конечно, если исключить возможность ваших опечаток при
редактировании или отсутствия используемых в скриптах приложений.

С уважением,
Игорь.
-- 
Blinux-rus mailing list
[email protected]
http://www.a11ywiki.org/cgi-bin/mailman/listinfo/blinux-rus

Ответить