Здравствуйте!
>>>>> "tolyangin" == tolyangin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
tolyangin> В виду нынешней ,надеюсь временой ,ситуации
tolyangin> пользованием почтой связи не средствами линукс
tolyangin> ссохранил тексты писем полученых при помощи клиента
tolyangin> Thunderbird содержащих советы с строками кодов для
tolyangin> скриптов в редакторе AkelPad в кодировках utf8 и koi8-r
tolyangin> . Потом находясь уже в линуксе редактировал обозначеные
tolyangin> скрипты в консольном редакторе nano методом копирования
tolyangin> строк содержащих необходимый код..
Рискну предположить, что дело в концах строк. Windows использует для
обозначения конца строки в текстовом файле пару символов "возврат
каретки" и "перевод строки", а в Linux принято использовать только
символ "перевод строки". Бяка заключается в том, что редактор может и
не показывать эти символы (в Emacs, например, это настраивается), не
меняя представления текста при редактировании, а скрипты с такими
концами строк работать не будут.
Это, конечно, если исключить возможность ваших опечаток при
редактировании или отсутствия используемых в скриптах приложений.
С уважением,
Игорь.
--
Blinux-rus mailing list
[email protected]
http://www.a11ywiki.org/cgi-bin/mailman/listinfo/blinux-rus