Betul, zhugong itu begitulah tulisannya. Banyak istilah-istilah yang
ada dalam bahasa Hokkian namun tidak lazim dalam bahasa Mandarin. Ini
memperkuat teori para linguis Tiongkok bahwa dialek Hokkian dan dialek
Kanton adalah dialek yang digunakan sejak zaman Han, zaman Tang sampai
zaman Song. Istilah seperti tauke (mandarin = tou jia), cukong (mandarin = zhu gong) itu lazim di dalam dialek Hokkian, namun tidak lazim di dalam bahasa Mandarin dari utara. Istilah yang kini dikenal dalam bahasa Mandarin (dialek utara) untuk "bos" adalah laoban. Rinto Jiang king_hian wrote:
.: Forum Diskusi Budaya Tionghua dan Sejarah Tiongkok :. .: Kunjungi website global : http://www.budaya-tionghoa.org :. .: Untuk bergabung : http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua :. .: Jaringan pertemanan Friendster : [EMAIL PROTECTED] :. Yahoo! Groups Links
|
- Re: [budaya_tionghua] Re: Tentang istilah "Cukon... Rinto Jiang
- Bahasa Resmi Pemerintahan (Was: Re: [budaya_tion... adipranata . suryadi
- Re: Bahasa Resmi Pemerintahan (Was: Re: [bud... Rinto Jiang
- Re: [budaya_tionghua] Re: Tentang istilah "... Skalaras