Ko. Erik,

Sayang saya tidak bisa Up-load ke File di Milis ini, Mungkin Ko. King Hian
atau Ardian bisa bantu jika dipandang perlu untuk di share bersama.

Salam,
Budiman


> --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com <budaya_tionghua%40yahoogroups.com>,
> "Erik" <rsn...@...> wrote:
> >
> >
> > Ya, setuju dengan Zhou Heng!
> >
> > Ucapan selamat tahun baru ¡®Tionghua¡¯ sebenarnya sangat beragam
> > (tidak perlu dibakukan dengan GONG XI FA CAI atau KONG SI FA CHAI, atau
> > GONG XIE FAT CHOI dll sejenisnya dengan ejaan yang kaga¡¯ karu-karuan
> > itu). Dulu ketika mayoritas masyarakat Tionghoa Indonesia masih fasih
> > berbahasa Mandarin (masih berlangsung pada masayarakat Tionghoa di luar
> > Indonesia), kebiasaan mengungkapakan ¡®Selamat Tahun Baru
> > Tionghua¡¯ adalah dengan kalimat yang mengandung kata ¡®hewan¡¯
> > perlambang tahun baru itu.
> >
> > Contohnya tahun lalu yang hewan perlambangannya adalah kerbau, ucapan
> > selamat tahun baru diungkapkan dalam kalimat atau pribahasa atau syair
> > yang mengandung kata ¡®kerbau¡¯ seperti:
> >
> > Niuqi Chongtian (Å£Æø³åÌì); Chusheng Niudu Bupa Hu
> > (³õÉúÅ£¶¿²»Å»¢); Niulang Zhinv (Å£ÀÉ֯Ů) dan lain-lain yang
> > dipadukan dengan kaliamt berikutnya, sehingga membentuk syair
> > berpasangan yang sangat indah dan puitis.
> >
> > Untuk tahun ini, ko Budiman ada kirimkan power point "Selamat Tahun Baru
> > Macam" dalam bahasa Mandarin ke japri saya yang tiap halamannya penuh
> > syair-syair berpasangan dengan kata "hu/Ȣ" yang teramat indah dan
> > puitis. (Ada baiknya ko Budiman sudi men-sharenya untuk teman-teman di
> > milis?). Nah, sambil menunggu kesediaan ko Budiman menampilkan 'batu
> > Giok'-nya, ,izinkanlah saya lembarkan dulu 'Batu-kolar' berupa pasangan
> > syair berbahasa Mandarin dengan kandungan kata ¡®hu¡¯ (macan)
> > juga, sebagai ungkapan Selamat Tahun Baru Macan Logam (Geng Yin) kepada
> > Ngkong, Ngma, Apak/Ape, Asuk/N¡¯cek, Koko,Cici serta adik-adik dan
> > anak-anakku sekalian yang ada di sini:
> >
> > Syair Kiri (ÉÏÁª) : »¢Ô¾ÁúÌÚÉú×ÏÆø (Huyao Longteng Sheng
> > Ziqu)
> >
> > Syair Kanan (ÏÂÁª) : »¢¾áÁúÅ̽ñʤÎô (Huju Longpan Jin shengxi)
> >
> > Pesan yang ingin disampaikan lewat pasangan syair di atas adalah:
> >
> > Syair kiri: ×£ÄãÉñ²É·ÉÑ¾«ÉñÈ绢 (Semoga anda bertambah semangat
> > dan vitalitas di tahun baru ini, kuat perkasa laksana harimau)
> >
> > Syair kanan: Ô¸ÄãÒâÆø·ç·¢£¬»¢»¢ÉúÍþ (Semoga anda semakin energik dan
> > lincah di tahun baru ini, gagah wibawa bagaikan harimau)
> >
> > Happy Chinese New Year (Selamat Tahun Baru Tionghoa)!!!
> >
> >
> >
> > Encoding: GB 2312
> >
> > Soja
> >
> >
> >
> > Erik
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------\
> > ------------------------------------------------
> >
> > In budaya_tionghua@yahoogroups.com <budaya_tionghua%40yahoogroups.com>,
> zhoufy@ wrote:
> > Selamat sincia. Karena ini tahun macan, sebaiknya teman2 belajar ucapan
> > selamat yg berhubungan dng macan. Memang cukup banyak jenisnya, tapi yg
> > paling alami menurut saya adalah ungkapan kuno: Hu hu sheng feng
> > »¢»¢Éú·ç £¨harimau harimau membangkitkan angin), artinya yg sangat
> > gagah perkasa, sangat energik, sangat didjaya dsb, serba power full lah.
> > >
> > Zfy
> >
>
> 
>

Kirim email ke