Terang aja Anda tidak diladenin oleh Konsul TIONGKOK, he he he, sebab Gong Xi 
Fa Cai kan asalnya dari ucapan khas kalangan gembel-pengemis yang kemudian 
menyebar ke mana-mana, yang mengharap diberi angpau yang besar dari "boss", 
dengan mengucapkan kalimat yang bernada menjilat seperti itu. Rupanya banyak 
yang suka dengan mental gembel-pengemis seperti itu ya...

--- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, Dharma Hutauruk <dharma.hutau...@...> 
wrote:
>
> Pada hari Sabtu lalu di Atrium Grand Indonesia, Penerbit Erlangga
> menyelenggarakan acara menyambut Imlek dengan mengadakan diskusi.
> Nara sumber yang diundang tidak tanggung-tanggung, ada Konsul Politik
> Kedutaan Besar Cina, Ada Guru besar Cina dari Universitas Indonesia
> (Prof.A.A Dahana) dan ada Konsultan Perusahaan Keluarga (Dr. AB Susanto)
> dengan moderator Grace Natalia.
> Sebuah buku yang sangat dipuji-puji oleh ke 3 pembicara adalah buku CINA,
> Sebuah Potret Bangsa, Alam dan Budaya (diterbitkan pertama kali oleh Dorling
> Kindersley UK), diterbitkan Bahasa Indonesianya oleh Erlangga sekaligus di
> launching sekaligus.
> 
> Nah, Konsul tersebut mengucapkan kepada saya "Happy New Year" padahal saya
> sudah katakan Gong Xi Fat Chai.
> Beliau sampaikan bahwa di Daratan China dewasa ini banyak pemuda/i yang
> mempelajarai Bahasa Indonesia.
> Sungguh beruntung kataku, berarti Buku bagus tersebut bolehlah dibeli dan
> disumbangkan kepada Perguruan-Perguruan Tinggi yang memiliki Jurusan
> Sastra/Bahasa Indonesia bukan????
> 
> Selamat Tahun Baru
> 
> dharma hutauruk
> dharma.hutau...@...
> 
> 
> 2010/2/15 kwaih...@... <kwaih...@...>
> 
> >
> >
> > Ungkapan dari bung FY saya bisa menerima,
> > Tapi utk:
> > Happy Chinese New Year (Selamat Tahun Baru Tionghoa), saya merasa kurang
> > enak kalau harus mengucapkan keteman Jepang saya atau teman korea saya.
> > seakan-akan kok monopoly milik orang Tionghoa saja.
> > sojah wushu.
> > Koay Hiap.
> >
> > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com <budaya_tionghua%40yahoogroups.com>,
> > "Erik" <rsn_cc@> wrote:
> > >
> > >
> > > Ya, setuju dengan Zhou Heng!
> > >
> > > Ucapan selamat tahun baru ??Tionghua?? sebenarnya sangat beragam
> > > (tidak perlu dibakukan dengan GONG XI FA CAI atau KONG SI FA CHAI, atau
> > > GONG XIE FAT CHOI dll sejenisnya dengan ejaan yang kaga?? karu-karuan
> > > itu). Dulu ketika mayoritas masyarakat Tionghoa Indonesia masih fasih
> > > berbahasa Mandarin (masih berlangsung pada masayarakat Tionghoa di luar
> > > Indonesia), kebiasaan mengungkapakan ??Selamat Tahun Baru
> > > Tionghua?? adalah dengan kalimat yang mengandung kata ??hewan??
> > > perlambang tahun baru itu.
> > >
> > > Contohnya tahun lalu yang hewan perlambangannya adalah kerbau, ucapan
> > > selamat tahun baru diungkapkan dalam kalimat atau pribahasa atau syair
> > > yang mengandung kata ??kerbau?? seperti:
> > >
> > > Niuqi Chongtian (ţƸ?匬); Chusheng Niudu Bupa Hu
> > > (???????ł??); Niulang Zhinv (ţ?֯Ů) dan lain-lain yang
> > > dipadukan dengan kaliamt berikutnya, sehingga membentuk syair
> > > berpasangan yang sangat indah dan puitis.
> > >
> > > Untuk tahun ini, ko Budiman ada kirimkan power point "Selamat Tahun Baru
> > > Macam" dalam bahasa Mandarin ke japri saya yang tiap halamannya penuh
> > > syair-syair berpasangan dengan kata "hu/??" yang teramat indah dan
> > > puitis. (Ada baiknya ko Budiman sudi men-sharenya untuk teman-teman di
> > > milis?). Nah, sambil menunggu kesediaan ko Budiman menampilkan 'batu
> > > Giok'-nya, ,izinkanlah saya lembarkan dulu 'Batu-kolar' berupa pasangan
> > > syair berbahasa Mandarin dengan kandungan kata ??hu?? (macan)
> > > juga, sebagai ungkapan Selamat Tahun Baru Macan Logam (Geng Yin) kepada
> > > Ngkong, Ngma, Apak/Ape, Asuk/N??cek, Koko,Cici serta adik-adik dan
> > > anak-anakku sekalian yang ada di sini:
> > >
> > > Syair Kiri (ɏ?) : ??Ծ?̚ɺ׏Ƹ (Huyao Longteng Sheng
> > > Ziqu)
> > >
> > > Syair Kanan (ς?) : ???ၺŌ?񊤎?uju Longpan Jin shengxi)
> > >
> > > Pesan yang ingin disampaikan lewat pasangan syair di atas adalah:
> > >
> > > Syair kiri: ףģɱ?É·É`??ɱȧ?? (Semoga anda bertambah semangat
> > > dan vitalitas di tahun baru ini, kuat perkasa laksana harimau)
> > >
> > > Syair kanan: ԸģҢƸ?緢??????ɺ; (Semoga anda semakin energik dan
> > > lincah di tahun baru ini, gagah wibawa bagaikan harimau)
> > >
> > > Happy Chinese New Year (Selamat Tahun Baru Tionghoa)!!!
> > >
> > >
> > >
> > > Encoding: GB 2312
> > >
> > > Soja
> > >
> > >
> > >
> > > Erik
> > >
> > >
> > > ----------------------------------------------------------\
> > > ------------------------------------------------
> > >
> > > In budaya_tionghua@yahoogroups.com <budaya_tionghua%40yahoogroups.com>,
> > zhoufy@ wrote:
> > > Selamat sincia. Karena ini tahun macan, sebaiknya teman2 belajar ucapan
> > > selamat yg berhubungan dng macan. Memang cukup banyak jenisnya, tapi yg
> > > paling alami menurut saya adalah ungkapan kuno: Hu hu sheng feng
> > > ????ɺ?砣?harimau harimau membangkitkan angin), artinya yg sangat
> > > gagah perkasa, sangat energik, sangat didjaya dsb, serba power full lah.
> > > >
> > > Zfy
> > >
> >
> >  
> >
>


Kirim email ke