Terang aja Anda tidak diladenin oleh Konsul TIONGKOK, he he he, sebab Gong Xi Fa Cai kan asalnya dari ucapan khas kalangan gembel-pengemis yang kemudian menyebar ke mana-mana, yang mengharap diberi angpau yang besar dari "boss", dengan mengucapkan kalimat yang bernada menjilat seperti itu. Rupanya banyak yang suka dengan mental gembel-pengemis seperti itu ya...
--- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, Dharma Hutauruk <dharma.hutau...@...> wrote: > > Pada hari Sabtu lalu di Atrium Grand Indonesia, Penerbit Erlangga > menyelenggarakan acara menyambut Imlek dengan mengadakan diskusi. > Nara sumber yang diundang tidak tanggung-tanggung, ada Konsul Politik > Kedutaan Besar Cina, Ada Guru besar Cina dari Universitas Indonesia > (Prof.A.A Dahana) dan ada Konsultan Perusahaan Keluarga (Dr. AB Susanto) > dengan moderator Grace Natalia. > Sebuah buku yang sangat dipuji-puji oleh ke 3 pembicara adalah buku CINA, > Sebuah Potret Bangsa, Alam dan Budaya (diterbitkan pertama kali oleh Dorling > Kindersley UK), diterbitkan Bahasa Indonesianya oleh Erlangga sekaligus di > launching sekaligus. > > Nah, Konsul tersebut mengucapkan kepada saya "Happy New Year" padahal saya > sudah katakan Gong Xi Fat Chai. > Beliau sampaikan bahwa di Daratan China dewasa ini banyak pemuda/i yang > mempelajarai Bahasa Indonesia. > Sungguh beruntung kataku, berarti Buku bagus tersebut bolehlah dibeli dan > disumbangkan kepada Perguruan-Perguruan Tinggi yang memiliki Jurusan > Sastra/Bahasa Indonesia bukan???? > > Selamat Tahun Baru > > dharma hutauruk > dharma.hutau...@... > > > 2010/2/15 kwaih...@... <kwaih...@...> > > > > > > > Ungkapan dari bung FY saya bisa menerima, > > Tapi utk: > > Happy Chinese New Year (Selamat Tahun Baru Tionghoa), saya merasa kurang > > enak kalau harus mengucapkan keteman Jepang saya atau teman korea saya. > > seakan-akan kok monopoly milik orang Tionghoa saja. > > sojah wushu. > > Koay Hiap. > > > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com <budaya_tionghua%40yahoogroups.com>, > > "Erik" <rsn_cc@> wrote: > > > > > > > > > Ya, setuju dengan Zhou Heng! > > > > > > Ucapan selamat tahun baru ??Tionghua?? sebenarnya sangat beragam > > > (tidak perlu dibakukan dengan GONG XI FA CAI atau KONG SI FA CHAI, atau > > > GONG XIE FAT CHOI dll sejenisnya dengan ejaan yang kaga?? karu-karuan > > > itu). Dulu ketika mayoritas masyarakat Tionghoa Indonesia masih fasih > > > berbahasa Mandarin (masih berlangsung pada masayarakat Tionghoa di luar > > > Indonesia), kebiasaan mengungkapakan ??Selamat Tahun Baru > > > Tionghua?? adalah dengan kalimat yang mengandung kata ??hewan?? > > > perlambang tahun baru itu. > > > > > > Contohnya tahun lalu yang hewan perlambangannya adalah kerbau, ucapan > > > selamat tahun baru diungkapkan dalam kalimat atau pribahasa atau syair > > > yang mengandung kata ??kerbau?? seperti: > > > > > > Niuqi Chongtian (ţƸ?å¬); Chusheng Niudu Bupa Hu > > > (???????Å??); Niulang Zhinv (Å£?֯Ů) dan lain-lain yang > > > dipadukan dengan kaliamt berikutnya, sehingga membentuk syair > > > berpasangan yang sangat indah dan puitis. > > > > > > Untuk tahun ini, ko Budiman ada kirimkan power point "Selamat Tahun Baru > > > Macam" dalam bahasa Mandarin ke japri saya yang tiap halamannya penuh > > > syair-syair berpasangan dengan kata "hu/??" yang teramat indah dan > > > puitis. (Ada baiknya ko Budiman sudi men-sharenya untuk teman-teman di > > > milis?). Nah, sambil menunggu kesediaan ko Budiman menampilkan 'batu > > > Giok'-nya, ,izinkanlah saya lembarkan dulu 'Batu-kolar' berupa pasangan > > > syair berbahasa Mandarin dengan kandungan kata ??hu?? (macan) > > > juga, sebagai ungkapan Selamat Tahun Baru Macan Logam (Geng Yin) kepada > > > Ngkong, Ngma, Apak/Ape, Asuk/N??cek, Koko,Cici serta adik-adik dan > > > anak-anakku sekalian yang ada di sini: > > > > > > Syair Kiri (É?) : ??Ô¾?Ìɺ×Ƹ (Huyao Longteng Sheng > > > Ziqu) > > > > > > Syair Kanan (Ï?) : ???áºÅ?ñ¤?uju Longpan Jin shengxi) > > > > > > Pesan yang ingin disampaikan lewat pasangan syair di atas adalah: > > > > > > Syair kiri: ףģɱ?É·É`??ɱȧ?? (Semoga anda bertambah semangat > > > dan vitalitas di tahun baru ini, kuat perkasa laksana harimau) > > > > > > Syair kanan: ԸģҢƸ?ç·¢??????ɺ; (Semoga anda semakin energik dan > > > lincah di tahun baru ini, gagah wibawa bagaikan harimau) > > > > > > Happy Chinese New Year (Selamat Tahun Baru Tionghoa)!!! > > > > > > > > > > > > Encoding: GB 2312 > > > > > > Soja > > > > > > > > > > > > Erik > > > > > > > > > ----------------------------------------------------------\ > > > ------------------------------------------------ > > > > > > In budaya_tionghua@yahoogroups.com <budaya_tionghua%40yahoogroups.com>, > > zhoufy@ wrote: > > > Selamat sincia. Karena ini tahun macan, sebaiknya teman2 belajar ucapan > > > selamat yg berhubungan dng macan. Memang cukup banyak jenisnya, tapi yg > > > paling alami menurut saya adalah ungkapan kuno: Hu hu sheng feng > > > ????ɺ?ç £?harimau harimau membangkitkan angin), artinya yg sangat > > > gagah perkasa, sangat energik, sangat didjaya dsb, serba power full lah. > > > > > > > Zfy > > > > > > > > > >