From: Werner LEMBERG <[EMAIL PROTECTED]>
> > > In CJKutf8.sty, add ToUnicode cmaps for pdfTeX. Note, however,
> > > that it currently fails with virtual fonts: pdftex
> > > 3.141592-1.30.4-2.2 can't resolve them to the used base fonts.
> >
> > So in other words, if I have created the Arphic fonts using
> > Unicode.sfd, and then created VF clones in either cjkgb or cjkbg5,
> > pdflatex will now produce PDF files where you can copy and paste CJK
> > characters?
>
> It will only produce ToUnicode maps for files which use CJKutf8.sty,
> this is, those files are encoded as UTF-8.
Well, I tried the new upstream version, and it works with pdflatex!
It has problems with those exotic CJK ExtB characters (e.g. with
SunExt{A,B}.ttf), but "normal" Chinese characters can be copied and
pasted without problems.
Thanks!
Danai SAE-HAN
韓達耐
--
題目:《傷春》
作者:陳與義(1090-1138)
廟堂無計可平戎,坐使甘泉照夕峰。
初怪上都聞戰馬,豈知窮海看飛龍。
孤臣霜發三千丈,每歲煙花一萬重。
稍喜長沙向延閣,疲兵敢犯犬羊鋒。
_______________________________________________
Cjk maillist - [email protected]
http://lists.ffii.org/mailman/listinfo/cjk