Don't really know if Cocoon2 supports MacRoman, but when composing XML
docs it would be always better to _not_ use a platform-dependent
encoding like MacRoman (Mac) or Cp1252 (Windows).
If you try writing something like this in MacRoman <<Je l'ai cherché de
tous bords, tous côtés>> a PC user would see <<Je lÕai cherchŽ de tous
bords, tous c™tŽs>>.
In general the best way would be using UTF8 (if you have a text editor
that supports it), the same encoding of this e-mail message, that
contains the characters of all languages of the world or a Latin dialect
which are ISO standards: Latin-1 (ISO 8859-1), etc.
Sincerely.
--
Fulvio Picecchi
Jesse Reynolds wrote:
> Hello
>
> I've been using the following xml declaration in Cocoon 1 with excellent
> results:
>
> <?xml version="1.0" encoding="MacRoman"?>
>
> (becuase our live XML data is coming from a database on a Mac and there
> are some non-ascii characters we're sending out that need to be
> recognised appropriately by cocoon)
>
> Anyway, Cocoon 2 doesn't seem to like this at all... I get the following
> error:
>
> org.apache.cocoon.ProcessingException: Failed to execute
> pipeline.:java.lang.RuntimeException: Problem in getTransformer:The
> encoding "MacRoman" is not supported.
>
>
> So, is the MacRoman text encoding just completely not supported by
> Cocoon 2? or is there something I can do to make this work?
>
> Thanks
>
> -jesse
>
>
--
Fulvio Picecchi
---------------------------------------------------------------------
Please check that your question has not already been answered in the
FAQ before posting. <http://xml.apache.org/cocoon/faqs.html>
To unsubscribe, e-mail: <[EMAIL PROTECTED]>
For additional commands, e-mail: <[EMAIL PROTECTED]>