Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package massif-visualizer for
openSUSE:Factory checked in at 2025-09-11 14:41:19
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/massif-visualizer (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.massif-visualizer.new.1977 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "massif-visualizer"
Thu Sep 11 14:41:19 2025 rev:15 rq:1303985 version:25.08.1
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/massif-visualizer/massif-visualizer.changes
2025-08-16 20:43:05.265456814 +0200
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.massif-visualizer.new.1977/massif-visualizer.changes
2025-09-11 14:46:32.782074141 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Sep 10 09:24:20 UTC 2025 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.08.1
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/gear/25.08.1/
+- No code change since 25.08.0
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
massif-visualizer-25.08.0.tar.xz
massif-visualizer-25.08.0.tar.xz.sig
New:
----
massif-visualizer-25.08.1.tar.xz
massif-visualizer-25.08.1.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ massif-visualizer.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.XPiEQH/_old 2025-09-11 14:46:33.218092565 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.XPiEQH/_new 2025-09-11 14:46:33.218092565 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
%bcond_without released
Name: massif-visualizer
-Version: 25.08.0
+Version: 25.08.1
Release: 0
Summary: Visualizer for output generated by Valgrind's massif tool
License: LGPL-2.0-only
++++++ massif-visualizer-25.08.0.tar.xz -> massif-visualizer-25.08.1.tar.xz
++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/massif-visualizer-25.08.0/CMakeLists.txt
new/massif-visualizer-25.08.1/CMakeLists.txt
--- old/massif-visualizer-25.08.0/CMakeLists.txt 2025-08-01
00:31:53.000000000 +0200
+++ new/massif-visualizer-25.08.1/CMakeLists.txt 2025-09-09
05:35:00.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
# Release Service version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
# Bump MASSIF_VISUALIZER_BASE_VERSION once new features are added
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/massif-visualizer-25.08.0/app/org.kde.massif-visualizer.appdata.xml
new/massif-visualizer-25.08.1/app/org.kde.massif-visualizer.appdata.xml
--- old/massif-visualizer-25.08.0/app/org.kde.massif-visualizer.appdata.xml
2025-08-01 00:31:53.000000000 +0200
+++ new/massif-visualizer-25.08.1/app/org.kde.massif-visualizer.appdata.xml
2025-09-09 05:35:00.000000000 +0200
@@ -44,7 +44,6 @@
<name xml:lang="sv">Massif visualisering</name>
<name xml:lang="tr">Massif Görselleyicisi</name>
<name xml:lang="uk">Візуалізатор Massif</name>
- <name xml:lang="x-test">xxMassif-Visualizerxx</name>
<name xml:lang="zh-CN">Massif-Visualizer</name>
<name xml:lang="zh-TW">Massif 視覺化工具</name>
<summary>A visualizer for Valgrind Massif data files</summary>
@@ -80,7 +79,6 @@
<summary xml:lang="sv">Ett visualiseringsverktyg för Valgrind Massif
datafiler</summary>
<summary xml:lang="tr">Valgrind Massif veri dosyaları için bir
görselleyici</summary>
<summary xml:lang="uk">Засіб візуалізації файлів даних Massif
Valgrind</summary>
- <summary xml:lang="x-test">xxA visualizer for Valgrind Massif data
filesxx</summary>
<summary xml:lang="zh-CN">用于 Valgrind Massif 数据文件的可视化工具</summary>
<summary xml:lang="zh-TW">Valgrind 的 Massif 資料檔用的視覺化工具。</summary>
<description>
@@ -121,7 +119,6 @@
<p xml:lang="sv">Massif visualisering är ett verktyg som åskådliggöra data
från Massif, som inte är svårt att gissa. Man kör sitt program i Valgrind med
--tool=massif och öppnar den skapade massif.out.%pid i verktyget. Massif-filer
komprimerade med gzip eller bzip2 kan också öppnas direkt.</p>
<p xml:lang="tr">Massif Görselleyicisi, Massif verilerini görselleştiren
bir araçtır. Uygulamanızı --tool=massif ile Valgrind’de çalıştırdıktan sonra
üretilen massif.out.%pid dosyasını görüntüleyicide açın. Gzip veya Bzip2 ile
sıkıştırılmış Massif dosyaları da saydam bir biçimde açılabilir.</p>
<p xml:lang="uk">Візуалізатор Massif, яким би дивним це не здавалося, —
засіб для візуалізації даних massif. Ви запускаєте вашу програму у Valgrind із
параметром --tool=massif, а потім відкриваєте створений файл massif.out.%pid у
засобі візуалізації. Передбачено прозоре відкриття файлів massif, запакованих
за допомогою Gzip або Bzip2.</p>
- <p xml:lang="x-test">xxMassif Visualizer is a tool that - who'd guess that
- visualizes massif data. You run your application in Valgrind with
--tool=massif and then open the generated massif.out.%pid in the visualizer.
Gzip or Bzip2 compressed massif files can also be opened transparently.xx</p>
<p xml:lang="zh-TW">《Massif 視覺化工具》顧名思義是用來視覺化 Massif 資料的工具。首先透過 Valgrind 利用
--tool=massif 選項執行您的應用程式,然後用這個視覺化工具開啟產生的 massif.out.%pid。也支援直接開啟以 Gzip 或 Bzip2
壓縮的 Massif 檔案。</p>
<p>Features:</p>
<p xml:lang="ca">Característiques:</p>
@@ -158,7 +155,6 @@
<p xml:lang="sv">Funktioner:</p>
<p xml:lang="tr">Özellikler:</p>
<p xml:lang="uk">Можливості:</p>
- <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">功能:</p>
<p xml:lang="zh-TW">功能:</p>
<ul>
@@ -194,7 +190,6 @@
<li xml:lang="sv">Interaktivt diagram av minnesanvändning över tid.</li>
<li xml:lang="tr">Zaman içinde, etkileşimli bellek tüketim tablosu.</li>
<li xml:lang="uk">Інтерактивна діаграма споживання пам'яті.</li>
- <li xml:lang="x-test">xxInteractive chart of memory consumption over
time.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">記憶體消耗量變化的互動式圖表。</li>
<li>Detailed snapshot analysis with callgraph visualization (requires
KGraphViewer).</li>
<li xml:lang="ca">Anàlisi detallada de les captures amb visualització de
«callgraph» (requereix el KGraphViewer)</li>
@@ -228,7 +223,6 @@
<li xml:lang="sv">Detaljerad ögonblicksanalys med visualisering av
anropsgraf (kräver Kgraphviewer).</li>
<li xml:lang="tr">Çağrı Grafiği görselleştirmesi (K Grafik
Görüntüleyicisi gerektirir) ile ayrıntılı anlık çözümleme.</li>
<li xml:lang="uk">Докладний аналіз знімків із візуалізацією графу
викликів (потребує KGraphViewer).</li>
- <li xml:lang="x-test">xxDetailed snapshot analysis with callgraph
visualization (requires KGraphViewer).xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">詳細的快照分析,視覺化顯示呼叫圖(需要 KGraphViewer)。</li>
<li>Summary of peak memory consumption of all allocating functions.</li>
<li xml:lang="ca">Resum dels pics de consum de memòria de totes les
funcions d'assignació</li>
@@ -262,7 +256,6 @@
<li xml:lang="sv">Sammanfattning av största minnesanvändning för alla
allokerande funktioner.</li>
<li xml:lang="tr">Yer ayrılan tüm işlevlerin tepe bellek tüketiminin
özeti.</li>
<li xml:lang="uk">Резюме щодо пікового споживання пам'яті для всіх
функцій отримання об'ємів пам'яті.</li>
- <li xml:lang="x-test">xxSummary of peak memory consumption of all
allocating functions.xx</li>
<li xml:lang="zh-TW">所有會配置記憶體的函式的記憶體用量高峰摘要。</li>
</ul>
</description>
@@ -303,7 +296,6 @@
<caption xml:lang="sv">Interaktivt diagram av minnesanvändning över
tid</caption>
<caption xml:lang="tr">Zaman içindeki etkileşimli bellek tüketim
tablosu</caption>
<caption xml:lang="uk">Інтерактивна діаграма споживання пам'яті</caption>
- <caption xml:lang="x-test">xxInteractive chart of memory consumption
over timexx</caption>
<caption xml:lang="zh-TW">記憶體消耗量變化的互動式圖表</caption>
</screenshot>
<screenshot>
@@ -338,7 +330,6 @@
<caption xml:lang="sv">Detaljerad ögonblicksanalys med visualisering av
anropsgraf (kräver Kgraphviewer)</caption>
<caption xml:lang="tr">Çağrı Grafiği görselleştirmesi (K Grafik
Görüntüleyicisi gerektirir) ile ayrıntılı anlık çözümleme</caption>
<caption xml:lang="uk">Докладний аналіз знімків із візуалізацією графу
викликів (потребує KGraphViewer)</caption>
- <caption xml:lang="x-test">xxDetailed snapshot analysis with callgraph
visualization (requires KGraphViewer)xx</caption>
<caption xml:lang="zh-TW">詳細的快照分析,視覺化顯示呼叫圖(需要 KGraphViewer)</caption>
</screenshot>
<screenshot>
@@ -373,7 +364,6 @@
<caption xml:lang="sv">Sammanfattning av största minnesanvändning för
alla allokerande funktioner</caption>
<caption xml:lang="tr">Yer ayrılan tüm işlevlerin tepe bellek
tüketiminin özeti</caption>
<caption xml:lang="uk">Резюме щодо пікового споживання пам'яті для всіх
функцій отримання об'ємів пам'яті</caption>
- <caption xml:lang="x-test">xxSummary of peak memory consumption of all
allocating functionsxx</caption>
<caption xml:lang="zh-TW">所有會配置記憶體的函式的記憶體用量高峰摘要</caption>
</screenshot>
</screenshots>
@@ -386,6 +376,7 @@
<category>Development</category>
</categories>
<releases>
+ <release version="0.8.25081" date="2025-09-11"/>
<release version="0.8.25080" date="2025-08-14"/>
<release version="0.8.25043" date="2025-07-03"/>
<release version="0.8.25042" date="2025-06-05"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/massif-visualizer-25.08.0/app/org.kde.massif-visualizer.desktop
new/massif-visualizer-25.08.1/app/org.kde.massif-visualizer.desktop
--- old/massif-visualizer-25.08.0/app/org.kde.massif-visualizer.desktop
2025-08-01 00:31:53.000000000 +0200
+++ new/massif-visualizer-25.08.1/app/org.kde.massif-visualizer.desktop
2025-09-09 05:35:00.000000000 +0200
@@ -51,7 +51,6 @@
Name[tr]=Massif Görselleyicisi
Name[ug]=Massif-Visualizer
Name[uk]=Візуалізатор Massif
-Name[x-test]=xxMassif-Visualizerxx
Name[zh_CN]=Massif-Visualizer
Name[zh_TW]=Massif-Visualizer
GenericName=Profiler Frontend
@@ -95,7 +94,6 @@
GenericName[sv]=Profileringsgränssnitt
GenericName[tr]=Profilleyici Ön Yüzü
GenericName[uk]=Інтерфейс до Profiler
-GenericName[x-test]=xxProfiler Frontendxx
GenericName[zh_CN]=分析器前端
GenericName[zh_TW]=分析器前端
Comment=Visualization of Memory Profiling Data
@@ -140,7 +138,6 @@
Comment[tr]=Bellek profilleme verisinin görselleştirilmesi
Comment[ug]=ئىچكى ساقلغۇچتىكى سانلىق-مەلۇماتلارنىڭ سەپلىنىشىنى سۈرۈتلەشتۈرۈش
Comment[uk]=Візуалізація даних профілювання пам’яті
-Comment[x-test]=xxVisualization of Memory Profiling Dataxx
Comment[zh_CN]=可视化内存分析数据
Comment[zh_TW]=記憶體效能分析資料視覺化
Categories=Qt;KDE;Development;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/massif-visualizer-25.08.0/po/ca@valencia/massif-visualizer.po
new/massif-visualizer-25.08.1/po/ca@valencia/massif-visualizer.po
--- old/massif-visualizer-25.08.0/po/ca@valencia/massif-visualizer.po
2025-08-01 00:31:53.000000000 +0200
+++ new/massif-visualizer-25.08.1/po/ca@valencia/massif-visualizer.po
2025-09-09 05:35:00.000000000 +0200
@@ -317,7 +317,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Select Peak Snapshot"
-msgstr "Selecciona una captura de pics"
+msgstr "Tria una captura de pics"
#: app/mainwindow.cpp:200
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/massif-visualizer-25.08.0/po/pt_BR/massif-visualizer.po
new/massif-visualizer-25.08.1/po/pt_BR/massif-visualizer.po
--- old/massif-visualizer-25.08.0/po/pt_BR/massif-visualizer.po 2025-08-01
00:31:53.000000000 +0200
+++ new/massif-visualizer-25.08.1/po/pt_BR/massif-visualizer.po 2025-09-09
05:35:00.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Marcus Vinícius de Andrade Gama <[email protected]>, 2010.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2025 Marcus Vinícius de Andrade Gama
<[email protected]>
# André Marcelo Alvarenga <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014,
2015.
# Marcus Gama <[email protected]>, 2011, 2012.
# Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>, 2015, 2016, 2019, 2022.
@@ -11,15 +11,15 @@
"Project-Id-Version: massif-visualizer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:54-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-14 08:10-0300\n"
+"Last-Translator: Marcus Gama <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -32,11 +32,10 @@
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: app/callgraphtab.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Focus most expensive node"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Focus Most Expensive Node"
-msgstr "Foca o nó mais dispendioso"
+msgstr "Focar o nó mais dispendioso"
#. i18n: ectx: ToolBar (callgraphToolBar)
#: app/callgraphtabui.rc:13
@@ -45,18 +44,16 @@
msgstr "Barra do grafo de chamadas"
#: app/charttab.cpp:187
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Toggle total cost graph"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Toggle Total Cost Graph"
-msgstr "Comuta o gráfico de custo total"
+msgstr "Comutar o gráfico de custo total"
#: app/charttab.cpp:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Toggle detailed cost graph"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Toggle Detailed Cost Graph"
-msgstr "Comuta o gráfico de custo detalhado"
+msgstr "Comutar o gráfico de custo detalhado"
#: app/charttab.cpp:201
#, kde-format
@@ -64,25 +61,22 @@
msgstr "Diagramas empilhados"
#: app/charttab.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stacked diagrams:"
+#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Stacked diagrams:"
msgstr "Diagramas empilhados:"
#: app/charttab.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hide function"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Hide Function"
-msgstr "ocultar a função"
+msgstr "Ocultar a função"
#: app/charttab.cpp:216
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hide other functions"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Hide Other Functions"
-msgstr "ocultar as outras funções"
+msgstr "Ocultar as outras funções"
#: app/charttab.cpp:281
#, kde-format
@@ -114,8 +108,7 @@
"Opções do Valgrind: %2"
#: app/charttab.cpp:466
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Current Visualization"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Current Visualization"
msgstr "Salvar a visualização atual"
@@ -131,11 +124,10 @@
msgstr "Falha ao salvar a imagem em %1."
#: app/charttab.cpp:503
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Massif Chart Print Preview"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Massif Chart Print Preview"
-msgstr "Visualização da impressão do gráfico do Massif"
+msgstr "Visualização da impressão do gráfico de Massif"
#. i18n: ectx: ToolBar (chartToolBar)
#: app/charttabui.rc:17
@@ -151,10 +143,9 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: app/config.ui:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shorten Templates"
+#, kde-format
msgid "Shorten Templates:"
-msgstr "Reduzir modelos"
+msgstr "Reduzir modelos:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: app/config.ui:37
@@ -241,36 +232,31 @@
msgstr "Tamanho da fonte:"
#: app/configdialog.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: app/documentwidget.cpp:111
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "loading file <i>%1</i>..."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading file <filename>%1</filename>…"
-msgstr "carregando o arquivo <i>%1</i>..."
+msgstr "Carregando o arquivo <filename>%1</filename>..."
#: app/documentwidget.cpp:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Memory Chart"
+#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Memory Chart"
-msgstr "Gráfico da memória"
+msgstr "Gráfico de memória"
#: app/documentwidget.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Callgraph"
+#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Callgraph"
msgstr "Grafo de chamadas"
#: app/documentwidget.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Allocators"
+#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Allocators"
msgstr "Alocadores"
@@ -322,64 +308,55 @@
msgstr "[ARQUIVO...]"
#: app/mainwindow.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shorten Templates"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Shorten Templates"
msgstr "Reduzir modelos"
#: app/mainwindow.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select peak snapshot"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Select Peak Snapshot"
-msgstr "Seleciona uma imagem do ponto"
+msgstr "Selecionar uma imagem de pico"
#: app/mainwindow.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "add"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Add"
-msgstr "adicionar"
+msgstr "Adicionar"
#: app/mainwindow.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "add custom allocator"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add custom allocator"
-msgstr "adicionar um alocador personalizado"
+msgstr "Adicionar um alocador personalizado"
#: app/mainwindow.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "remove"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Remove"
-msgstr "remover"
+msgstr "Remover"
#: app/mainwindow.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "remove selected allocator"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove selected allocator"
-msgstr "remover o alocador selecionado"
+msgstr "Remover o alocador selecionado"
#: app/mainwindow.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "mark as custom allocator"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Mark as Custom Allocator"
-msgstr "marcar como alocador personalizado"
+msgstr "Marcar como alocador personalizado"
#: app/mainwindow.cpp:224
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open Massif Data File"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Massif Data File"
msgstr "Abrir o arquivo de dados do Massif"
#: app/mainwindow.cpp:256
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open Massif Output File"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Massif Output File"
msgstr "Abrir o arquivo de saída do Massif"
@@ -390,22 +367,19 @@
msgstr "Arquivos de dados Massif (massif.out.*)"
#: app/mainwindow.cpp:394
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Custom Allocator"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Custom Allocator"
msgstr "Adicionar um alocador personalizado"
#: app/mainwindow.cpp:394
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Allocators"
+#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Allocator:"
-msgstr "Alocadores"
+msgstr "Alocador:"
#: app/mainwindow.cpp:478
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Evaluation of %1 (%2)"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Evaluation of %1 (%2)"
msgstr "Avaliação de %1 (%2)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/massif-visualizer-25.08.0/po/tr/massif-visualizer.po
new/massif-visualizer-25.08.1/po/tr/massif-visualizer.po
--- old/massif-visualizer-25.08.0/po/tr/massif-visualizer.po 2025-08-01
00:31:53.000000000 +0200
+++ new/massif-visualizer-25.08.1/po/tr/massif-visualizer.po 2025-09-09
05:35:00.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: extragear-sdk-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-29 17:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-04 15:04+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -472,7 +472,7 @@
#: app/massif-visualizer-settings.kcfg:46
#, kde-format
msgid "Defines the font size used in the legend."
-msgstr "Lejantta kullanılan yazıtipini tanımlar."
+msgstr "Lejantta kullanılan yazıtipi puntosunu tanımlar."
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: app/massif-visualizerui.rc:5