changeset d9743f4c3e5f in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=d9743f4c3e5f description: Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (892 of 892 strings) Translation: Tryton/ir Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/de/ diffstat: trytond/trytond/ir/locale/de.po | 93 +++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 53 deletions(-) diffs (253 lines): diff -r 7782c54eb2e3 -r d9743f4c3e5f trytond/trytond/ir/locale/de.po --- a/trytond/trytond/ir/locale/de.po Tue Apr 27 06:02:52 2021 +0000 +++ b/trytond/trytond/ir/locale/de.po Tue Apr 27 09:32:13 2021 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 10:00+0000\n" "Last-Translator: Korbinian Preisler <timi...@virtual-things.biz>\n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" msgctxt "field:ir.action,icon:" msgid "Icon" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "field:ir.lang,pg_text_search:" msgid "PostgreSQL Text Search Configuration" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL Textsuche Einstellungen" msgctxt "field:ir.lang,pm:" msgid "PM" @@ -1486,10 +1486,9 @@ msgid "Width" msgstr "Breite" -#, fuzzy msgctxt "help:ir.action,records:" msgid "The records on which the action runs." -msgstr "Die Ressourcen zu denen dieser Datensatz kopiert werden muss." +msgstr "Die Datensätze auf die die Aktion angewendet wird." msgctxt "help:ir.action.act_window,context_domain:" msgid "Part of the domain that will be evaluated on each refresh." @@ -1499,10 +1498,9 @@ msgid "Default limit for the list view." msgstr "Standardobergrenze für die Listenansicht." -#, fuzzy msgctxt "help:ir.action.act_window,records:" msgid "The records on which the action runs." -msgstr "Die Ressourcen zu denen dieser Datensatz kopiert werden muss." +msgstr "Die Datensätze auf die die Aktion angewendet wird." msgctxt "help:ir.action.act_window,search_value:" msgid "Default search criteria for the list view." @@ -1516,10 +1514,9 @@ "Leer lassen für dasselbe Format wie in 'Erweiterung Vorlage', siehe unoconv-" "Dokumentation für kompatible Formate." -#, fuzzy msgctxt "help:ir.action.report,records:" msgid "The records on which the action runs." -msgstr "Die Ressourcen zu denen dieser Datensatz kopiert werden muss." +msgstr "Die Datensätze auf die die Aktion angewendet wird." msgctxt "help:ir.action.report,single:" msgid "Check if the template works only for one record." @@ -1530,15 +1527,13 @@ msgid "Uncheck to disable translations for this report." msgstr "Deaktivieren um Übersetzungen dieses Berichts zu verhindern." -#, fuzzy msgctxt "help:ir.action.url,records:" msgid "The records on which the action runs." -msgstr "Die Ressourcen zu denen dieser Datensatz kopiert werden muss." - -#, fuzzy +msgstr "Die Datensätze auf die die Aktion angewendet wird." + msgctxt "help:ir.action.wizard,records:" msgid "The records on which the action runs." -msgstr "Die Ressourcen zu denen dieser Datensatz kopiert werden muss." +msgstr "Die Datensätze auf die die Aktion angewendet wird." msgctxt "help:ir.action.wizard,window:" msgid "Run wizard in a new window." @@ -1623,6 +1618,8 @@ "If checked, the access right on the model of the field is also tested " "against the relation of the field." msgstr "" +"Bei Aktivierung werden die Berechtigungen für das Modell des Feldes auch " +"gegen die Relation des Feldes geprüft." msgctxt "help:ir.model.field,module:" msgid "Module in which this field is defined." @@ -1749,10 +1746,9 @@ msgid "E-mails" msgstr "E-Mails" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form_relate" msgid "E-mail Archives" -msgstr "E-Mail Adresse" +msgstr "E-Mail Archive" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_template_form" msgid "E-mail Templates" @@ -2352,12 +2348,11 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_avatar_resource_unique" msgid "Only one avatar is allowed per resource." -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Es kann nur einen Avatar pro Ressource geben." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_avatar_size_unique" msgid "The size of an avatar must be unique." -msgstr "Der Name eines Moduls kann nur einmal vergeben werden." +msgstr "Die Größe des Avatars muss eindeutig sein." msgctxt "model:ir.message,text:msg_avatar_url" msgid "Avatar URL" @@ -2435,21 +2430,18 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_help_selection" msgid "Help Selection" -msgstr "Auswahl" - -#, fuzzy +msgstr "Hilfetext Auswahl" + msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_help_selection_help" msgid "The key followed by the help text separated by a \":\", one per line." msgstr "" -"Je Zeile eine durch \":\" getrennte Kombination aus Schlüssel und Feldname." - -#, fuzzy +"Je Zeile eine durch \":\" getrennte Kombination aus Schlüssel und Hilfetext." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_help_selection_json" msgid "Help Selection JSON" -msgstr "Auswahl JSON" +msgstr "Auswahl Hilfetext JSON" msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_integer" msgid "Integer" @@ -2459,10 +2451,9 @@ msgid "Invalid domain in schema \"%(schema)s\"." msgstr "Ungültiger Wertebereich (Domain) in Schema \"%(schema)s\"." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_invalid_help_selection" msgid "Invalid help selection in schema \"%(schema)s\"." -msgstr "Ungültige Auswahl in Schema \"%(schema)s\"." +msgstr "Ungültige Hilfetextauswahl in Schema \"%(schema)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_invalid_selection" msgid "Invalid selection in schema \"%(schema)s\"." @@ -2564,14 +2555,13 @@ "Ungültiger Betreff in E-Mail-Vorlage \"%(template)s\" mit Fehler " "\"%(exception)s\"." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_forbidden_char_validation_record" msgid "" "The value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\" contains " "some invalid chars \"%(chars)s\"." msgstr "" -"Der Wert der Zeit \"%(value)s\" für Feld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" ist " -"ungültig." +"Der Wert \"%(value)s\" für Feld \"%(field)s\" in \"%(model)s\" enthält die " +"ungültigen Zeichen \"%(chars)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist" msgid "" @@ -2714,6 +2704,8 @@ "You cannot change the sequence type of a sequence instead create a new " "sequence." msgstr "" +"Der Nummernkreistyp eines Nummernkreises kann nicht geändert werden. Es " +"sollte stattdessen ein neuer Nummernkreis erstellt werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_prefix" msgid "Invalid prefix \"%(affix)s\" for sequence \"%(sequence)s\"." @@ -3256,21 +3248,19 @@ msgctxt "selection:ir.action,records:" msgid "Listed" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Aufgelistete" + msgctxt "selection:ir.action,records:" msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählte Knoten" +msgstr "Ausgewählte" msgctxt "selection:ir.action.act_window,records:" msgid "Listed" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Aufgelistete" + msgctxt "selection:ir.action.act_window,records:" msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählte Knoten" +msgstr "Ausgewählte" msgctxt "selection:ir.action.keyword,keyword:" msgid "Action form" @@ -3294,30 +3284,27 @@ msgctxt "selection:ir.action.report,records:" msgid "Listed" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Aufgelistete" + msgctxt "selection:ir.action.report,records:" msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählte Knoten" +msgstr "Ausgewählte" msgctxt "selection:ir.action.url,records:" msgid "Listed" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Aufgelistete" + msgctxt "selection:ir.action.url,records:" msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählte Knoten" +msgstr "Ausgewählte" msgctxt "selection:ir.action.wizard,records:" msgid "Listed" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Aufgelistete" + msgctxt "selection:ir.action.wizard,records:" msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählte Knoten" +msgstr "Ausgewählte" msgctxt "selection:ir.attachment,type:" msgid "Data"