changeset 510b2a9b8dc2 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=510b2a9b8dc2
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 99.8% (1096 of 1098 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/de/
diffstat:

 modules/account/locale/de.po |  40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diffs (156 lines):

diff -r d9743f4c3e5f -r 510b2a9b8dc2 modules/account/locale/de.po
--- a/modules/account/locale/de.po      Tue Apr 27 09:32:13 2021 +0000
+++ b/modules/account/locale/de.po      Tue Apr 27 09:18:21 2021 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-27 10:02+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <timi...@virtual-things.biz>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
 
 msgctxt "field:account.account,active:"
 msgid "Active"
@@ -379,7 +379,7 @@
 
 msgctxt "field:account.account.type,statement:"
 msgid "Statement"
-msgstr "Auszug"
+msgstr "Geschäftsbericht"
 
 msgctxt "field:account.account.type,stock:"
 msgid "Stock"
@@ -431,7 +431,7 @@
 
 msgctxt "field:account.account.type.template,statement:"
 msgid "Statement"
-msgstr "Auszug"
+msgstr "Geschäftsbericht"
 
 msgctxt "field:account.account.type.template,stock:"
 msgid "Stock"
@@ -2177,6 +2177,8 @@
 msgctxt "help:account.account.type,debt:"
 msgid "Check to allow booking debt via supplier invoice."
 msgstr ""
+"Auswählen, um die Verbuchungen von Verbindlichkeiten über "
+"Lieferantenrechnungen zu ermöglichen."
 
 msgctxt "help:account.account.type,template_override:"
 msgid "Check to override template definition"
@@ -2185,6 +2187,8 @@
 msgctxt "help:account.account.type.template,debt:"
 msgid "Check to allow booking debt via supplier invoice."
 msgstr ""
+"Auswählen, um die Verbuchungen von Verbindlichkeiten über "
+"Lieferantenrechnungen zu ermöglichen."
 
 msgctxt "help:account.aged_balance.context,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
@@ -2224,21 +2228,19 @@
 
 msgctxt "help:account.fiscalyear.renew.start,reset_sequences:"
 msgid "If checked, new sequences will be created."
-msgstr "Wenn aktiviert werden neue Nummernkreise erstellt."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bei Aktivierung werden neue Nummernkreise erstellt."
+
 msgctxt "help:account.general_ledger.account.context,journal:"
 msgid "Only included moves from the journal."
-msgstr "Nur festgeschriebene Buchungen berücksichtigen."
+msgstr "Nur Buchungsätze des ausgewählten Journals berücksichtigen."
 
 msgctxt "help:account.general_ledger.account.context,posted:"
 msgid "Only included posted moves."
 msgstr "Nur festgeschriebene Buchungen berücksichtigen."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.general_ledger.line.context,journal:"
 msgid "Only included moves from the journal."
-msgstr "Nur festgeschriebene Buchungen berücksichtigen."
+msgstr "Nur Buchungssätze des ausgewählten Journals berücksichtigen."
 
 msgctxt "help:account.general_ledger.line.context,posted:"
 msgid "Only included posted moves."
@@ -2908,10 +2910,9 @@
 msgid "Tax Rules"
 msgstr "Steuerregeln"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_template_form"
 msgid "Rules"
-msgstr "Regel"
+msgstr "Steuerregeln"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_template_list"
 msgid "Taxes"
@@ -2921,10 +2922,9 @@
 msgid "Unreconcile Lines"
 msgstr "Abstimmung von Buchungspositionen rückgängig machen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:report_account_type_statement"
 msgid "Statement"
-msgstr "Auszug"
+msgstr "Bericht"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_aged_balance"
 msgid "Aged Balance"
@@ -3046,6 +3046,8 @@
 "You cannot change the currency of a company which is associated with account "
 "moves."
 msgstr ""
+"Die Währung eines Unternehmens, für das bereits Buchungssätze erfasst "
+"wurden, kann nicht geändert werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_journal_period_closed_period"
 msgid "You cannot create a journal-period in closed period \"%(period)s\"."
@@ -3682,10 +3684,9 @@
 msgid "Tax Rules"
 msgstr "Steuerregeln"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_template_form"
 msgid "Rules"
-msgstr "Regel"
+msgstr "Steuerregeln"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_template_list"
 msgid "Taxes"
@@ -3763,10 +3764,9 @@
 msgid "Print Date:"
 msgstr "Druckdatum:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "Statement"
-msgstr "Auszug"
+msgstr "Bericht"
 
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "To"
@@ -4038,7 +4038,7 @@
 
 msgctxt "selection:account.account.type,statement:"
 msgid "Off-Balance"
-msgstr "Bilanzneutral"
+msgstr "Bilanzneutrale Positionen"
 
 msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:"
 msgid "Balance"
@@ -4050,7 +4050,7 @@
 
 msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:"
 msgid "Off-Balance"
-msgstr "Bilanzneutral"
+msgstr "Bilanzneutrale Positionen"
 
 msgctxt "selection:account.aged_balance.context,type:"
 msgid "Customers"

Reply via email to