changeset 510b2a9b8dc2 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=510b2a9b8dc2 description: Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (1096 of 1098 strings) Translation: Tryton/account Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/de/ diffstat: modules/account/locale/de.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diffs (156 lines): diff -r d9743f4c3e5f -r 510b2a9b8dc2 modules/account/locale/de.po --- a/modules/account/locale/de.po Tue Apr 27 09:32:13 2021 +0000 +++ b/modules/account/locale/de.po Tue Apr 27 09:18:21 2021 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 10:02+0000\n" "Last-Translator: Korbinian Preisler <timi...@virtual-things.biz>\n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" msgctxt "field:account.account,active:" msgid "Active" @@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "field:account.account.type,statement:" msgid "Statement" -msgstr "Auszug" +msgstr "Geschäftsbericht" msgctxt "field:account.account.type,stock:" msgid "Stock" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "field:account.account.type.template,statement:" msgid "Statement" -msgstr "Auszug" +msgstr "Geschäftsbericht" msgctxt "field:account.account.type.template,stock:" msgid "Stock" @@ -2177,6 +2177,8 @@ msgctxt "help:account.account.type,debt:" msgid "Check to allow booking debt via supplier invoice." msgstr "" +"Auswählen, um die Verbuchungen von Verbindlichkeiten über " +"Lieferantenrechnungen zu ermöglichen." msgctxt "help:account.account.type,template_override:" msgid "Check to override template definition" @@ -2185,6 +2187,8 @@ msgctxt "help:account.account.type.template,debt:" msgid "Check to allow booking debt via supplier invoice." msgstr "" +"Auswählen, um die Verbuchungen von Verbindlichkeiten über " +"Lieferantenrechnungen zu ermöglichen." msgctxt "help:account.aged_balance.context,posted:" msgid "Only include posted moves." @@ -2224,21 +2228,19 @@ msgctxt "help:account.fiscalyear.renew.start,reset_sequences:" msgid "If checked, new sequences will be created." -msgstr "Wenn aktiviert werden neue Nummernkreise erstellt." - -#, fuzzy +msgstr "Bei Aktivierung werden neue Nummernkreise erstellt." + msgctxt "help:account.general_ledger.account.context,journal:" msgid "Only included moves from the journal." -msgstr "Nur festgeschriebene Buchungen berücksichtigen." +msgstr "Nur Buchungsätze des ausgewählten Journals berücksichtigen." msgctxt "help:account.general_ledger.account.context,posted:" msgid "Only included posted moves." msgstr "Nur festgeschriebene Buchungen berücksichtigen." -#, fuzzy msgctxt "help:account.general_ledger.line.context,journal:" msgid "Only included moves from the journal." -msgstr "Nur festgeschriebene Buchungen berücksichtigen." +msgstr "Nur Buchungssätze des ausgewählten Journals berücksichtigen." msgctxt "help:account.general_ledger.line.context,posted:" msgid "Only included posted moves." @@ -2908,10 +2910,9 @@ msgid "Tax Rules" msgstr "Steuerregeln" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_template_form" msgid "Rules" -msgstr "Regel" +msgstr "Steuerregeln" msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_template_list" msgid "Taxes" @@ -2921,10 +2922,9 @@ msgid "Unreconcile Lines" msgstr "Abstimmung von Buchungspositionen rückgängig machen" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_account_type_statement" msgid "Statement" -msgstr "Auszug" +msgstr "Bericht" msgctxt "model:ir.action,name:report_aged_balance" msgid "Aged Balance" @@ -3046,6 +3046,8 @@ "You cannot change the currency of a company which is associated with account " "moves." msgstr "" +"Die Währung eines Unternehmens, für das bereits Buchungssätze erfasst " +"wurden, kann nicht geändert werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_journal_period_closed_period" msgid "You cannot create a journal-period in closed period \"%(period)s\"." @@ -3682,10 +3684,9 @@ msgid "Tax Rules" msgstr "Steuerregeln" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_template_form" msgid "Rules" -msgstr "Regel" +msgstr "Steuerregeln" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_template_list" msgid "Taxes" @@ -3763,10 +3764,9 @@ msgid "Print Date:" msgstr "Druckdatum:" -#, fuzzy msgctxt "report:account.account.type.statement:" msgid "Statement" -msgstr "Auszug" +msgstr "Bericht" msgctxt "report:account.account.type.statement:" msgid "To" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "selection:account.account.type,statement:" msgid "Off-Balance" -msgstr "Bilanzneutral" +msgstr "Bilanzneutrale Positionen" msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:" msgid "Balance" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:" msgid "Off-Balance" -msgstr "Bilanzneutral" +msgstr "Bilanzneutrale Positionen" msgctxt "selection:account.aged_balance.context,type:" msgid "Customers"