changeset f6bd380deed3 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=f6bd380deed3
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (375 of 375 strings)

        Translation: Tryton/sale
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale/fr/
diffstat:

 modules/sale/locale/fr.po |  102 +++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 68 deletions(-)

diffs (276 lines):

diff -r d6ef3ff94d70 -r f6bd380deed3 modules/sale/locale/fr.po
--- a/modules/sale/locale/fr.po Sat Oct 23 08:51:38 2021 +0000
+++ b/modules/sale/locale/fr.po Sat Oct 23 08:43:55 2021 +0000
@@ -1,8 +1,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-10-15 07:14+0000\n"
-"Last-Translator: Cedric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-23 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,40 +17,33 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,sale_invoice_method:"
 msgid "Invoice Method"
 msgstr "Méthode de facturation"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,sale_methods:"
 msgid "Sale Methods"
-msgstr "Méthode de facturation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Méthodes de vente"
+
 msgctxt "field:party.party,sale_shipment_method:"
 msgid "Shipment Method"
 msgstr "Méthode d'expédition"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party.sale_method,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party.sale_method,party:"
 msgid "Party"
 msgstr "Tiers"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_invoice_method:"
 msgid "Sale Invoice Method"
-msgstr "Méthode de facturation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Méthode de facturation de vente"
+
 msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_method:"
 msgid "Sale Shipment Method"
-msgstr "Méthode d'expédition"
+msgstr "Méthode d'expédition de vente"
 
 msgctxt "field:product.configuration,default_lead_time:"
 msgid "Default Lead Time"
@@ -122,7 +115,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_invoice_method:"
 msgid "Sale Invoice Method"
-msgstr "Méthode de facturation"
+msgstr "Méthode de facturation de vente"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_process_after:"
 msgid "Process Sale after"
@@ -134,7 +127,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_method:"
 msgid "Sale Shipment Method"
-msgstr "Méthode d'expédition"
+msgstr "Méthode d'expédition de vente"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_invoice_method:"
 msgid "Sale Invoice Method"
@@ -408,12 +401,10 @@
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.main,time_series:"
 msgid "Time Series"
 msgstr "Séries temporelles"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.reporting.main.time_series,date:"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -658,23 +649,21 @@
 msgid "Exception State"
 msgstr "État d'exception"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:party.party,sale_invoice_method:"
 msgid ""
 "The default sale invoice method for the customer.\n"
 "Leave empty to use the default value from the configuration."
 msgstr ""
-"Le délai entre la confirmation de la vente et l'envoi des produits.\n"
-"Si vide, le délai d'éxécution par défaut de la configuration est utilisé."
-
-#, fuzzy
+"La méthode de facture de vente par défaut pour le client.\n"
+"Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de la configuration."
+
 msgctxt "help:party.party,sale_shipment_method:"
 msgid ""
 "The default sale shipment method for the customer.\n"
 "Leave empty to use the default value from the configuration."
 msgstr ""
-"Le délai entre la confirmation de la vente et l'envoi des produits.\n"
-"Si vide, le délai d'éxécution par défaut de la configuration est utilisé."
+"La méthode d'expédition de vente par défaut pour le client.\n"
+"Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de la configuration."
 
 msgctxt "help:product.configuration,default_lead_time:"
 msgid ""
@@ -758,12 +747,10 @@
 msgid "Sales per Customer"
 msgstr "Ventes par client"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main"
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main_time_series"
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
@@ -1062,12 +1049,10 @@
 msgid "User in companies"
 msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
@@ -1141,10 +1126,9 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:party.party.sale_method,name:"
 msgid "Party Sale Method"
-msgstr "Configuration de vente Méthode de vente"
+msgstr "Méthode de vente de tiers"
 
 msgctxt "model:product.configuration.default_lead_time,name:"
 msgid "Product Default Lead Time"
@@ -1238,15 +1222,13 @@
 msgid "Sale Reporting per Customer"
 msgstr "Rapports de vente par client"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.reporting.main,name:"
 msgid "Sale Reporting"
-msgstr "Rapports"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rapport de vente"
+
 msgctxt "model:sale.reporting.main.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting"
-msgstr "Rapports"
+msgstr "Rapport de vente"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.product,name:"
 msgid "Sale Reporting per Product"
@@ -1500,82 +1482,66 @@
 msgid "Taxes"
 msgstr "Taxes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.reporting.country.subdivision.time_series:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "view:sale.reporting.country.subdivision.time_series:"
 msgid "Revenue"
 msgstr "Revenu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.reporting.country.time_series:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "view:sale.reporting.country.time_series:"
 msgid "Revenue"
 msgstr "Revenu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.reporting.customer.category.time_series:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "view:sale.reporting.customer.category.time_series:"
 msgid "Revenue"
 msgstr "Revenu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.reporting.customer.time_series:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "view:sale.reporting.customer.time_series:"
 msgid "Revenue"
 msgstr "Revenu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.reporting.main.time_series:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "view:sale.reporting.main.time_series:"
 msgid "Revenue"
 msgstr "Revenu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.reporting.main:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "view:sale.reporting.main:"
 msgid "Revenue"
 msgstr "Revenu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.reporting.product.category.time_series:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "view:sale.reporting.product.category.time_series:"
 msgid "Revenue"
 msgstr "Revenu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.reporting.product.time_series:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "view:sale.reporting.product.time_series:"
 msgid "Revenue"
 msgstr "Revenu"

Reply via email to