changeset f6bd380deed3 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=f6bd380deed3 description: Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (375 of 375 strings) Translation: Tryton/sale Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale/fr/ diffstat: modules/sale/locale/fr.po | 102 +++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 34 insertions(+), 68 deletions(-) diffs (276 lines): diff -r d6ef3ff94d70 -r f6bd380deed3 modules/sale/locale/fr.po --- a/modules/sale/locale/fr.po Sat Oct 23 08:51:38 2021 +0000 +++ b/modules/sale/locale/fr.po Sat Oct 23 08:43:55 2021 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-10-15 07:14+0000\n" -"Last-Translator: Cedric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-23 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,40 +17,33 @@ msgid "Sales" msgstr "Ventes" -#, fuzzy msgctxt "field:party.party,sale_invoice_method:" msgid "Invoice Method" msgstr "Méthode de facturation" -#, fuzzy msgctxt "field:party.party,sale_methods:" msgid "Sale Methods" -msgstr "Méthode de facturation" - -#, fuzzy +msgstr "Méthodes de vente" + msgctxt "field:party.party,sale_shipment_method:" msgid "Shipment Method" msgstr "Méthode d'expédition" -#, fuzzy msgctxt "field:party.party.sale_method,company:" msgid "Company" msgstr "Société" -#, fuzzy msgctxt "field:party.party.sale_method,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" -#, fuzzy msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_invoice_method:" msgid "Sale Invoice Method" -msgstr "Méthode de facturation" - -#, fuzzy +msgstr "Méthode de facturation de vente" + msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_method:" msgid "Sale Shipment Method" -msgstr "Méthode d'expédition" +msgstr "Méthode d'expédition de vente" msgctxt "field:product.configuration,default_lead_time:" msgid "Default Lead Time" @@ -122,7 +115,7 @@ msgctxt "field:sale.configuration,sale_invoice_method:" msgid "Sale Invoice Method" -msgstr "Méthode de facturation" +msgstr "Méthode de facturation de vente" msgctxt "field:sale.configuration,sale_process_after:" msgid "Process Sale after" @@ -134,7 +127,7 @@ msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_method:" msgid "Sale Shipment Method" -msgstr "Méthode d'expédition" +msgstr "Méthode d'expédition de vente" msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_invoice_method:" msgid "Sale Invoice Method" @@ -408,12 +401,10 @@ msgid "Date" msgstr "Date" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.main,time_series:" msgid "Time Series" msgstr "Séries temporelles" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.main.time_series,date:" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -658,23 +649,21 @@ msgid "Exception State" msgstr "État d'exception" -#, fuzzy msgctxt "help:party.party,sale_invoice_method:" msgid "" "The default sale invoice method for the customer.\n" "Leave empty to use the default value from the configuration." msgstr "" -"Le délai entre la confirmation de la vente et l'envoi des produits.\n" -"Si vide, le délai d'éxécution par défaut de la configuration est utilisé." - -#, fuzzy +"La méthode de facture de vente par défaut pour le client.\n" +"Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de la configuration." + msgctxt "help:party.party,sale_shipment_method:" msgid "" "The default sale shipment method for the customer.\n" "Leave empty to use the default value from the configuration." msgstr "" -"Le délai entre la confirmation de la vente et l'envoi des produits.\n" -"Si vide, le délai d'éxécution par défaut de la configuration est utilisé." +"La méthode d'expédition de vente par défaut pour le client.\n" +"Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de la configuration." msgctxt "help:product.configuration,default_lead_time:" msgid "" @@ -758,12 +747,10 @@ msgid "Sales per Customer" msgstr "Ventes par client" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main" msgid "Sales" msgstr "Ventes" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main_time_series" msgid "Sales" msgstr "Ventes" @@ -1062,12 +1049,10 @@ msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_time_series_companies" msgid "User in companies" @@ -1141,10 +1126,9 @@ msgid "Sales" msgstr "Ventes" -#, fuzzy msgctxt "model:party.party.sale_method,name:" msgid "Party Sale Method" -msgstr "Configuration de vente Méthode de vente" +msgstr "Méthode de vente de tiers" msgctxt "model:product.configuration.default_lead_time,name:" msgid "Product Default Lead Time" @@ -1238,15 +1222,13 @@ msgid "Sale Reporting per Customer" msgstr "Rapports de vente par client" -#, fuzzy msgctxt "model:sale.reporting.main,name:" msgid "Sale Reporting" -msgstr "Rapports" - -#, fuzzy +msgstr "Rapport de vente" + msgctxt "model:sale.reporting.main.time_series,name:" msgid "Sale Reporting" -msgstr "Rapports" +msgstr "Rapport de vente" msgctxt "model:sale.reporting.product,name:" msgid "Sale Reporting per Product" @@ -1500,82 +1482,66 @@ msgid "Taxes" msgstr "Taxes" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.country.subdivision.time_series:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "view:sale.reporting.country.subdivision.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Revenu" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.country.time_series:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "view:sale.reporting.country.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Revenu" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.customer.category.time_series:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "view:sale.reporting.customer.category.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Revenu" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.customer.time_series:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "view:sale.reporting.customer.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Revenu" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.main.time_series:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "view:sale.reporting.main.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Revenu" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.main:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "view:sale.reporting.main:" msgid "Revenue" msgstr "Revenu" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.product.category.time_series:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "view:sale.reporting.product.category.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Revenu" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.product.time_series:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "view:sale.reporting.product.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Revenu"