changeset f72293663b9a in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=f72293663b9a
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (152 of 152 strings)

        Translation: Tryton/res
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/res/nl/
diffstat:

 trytond/trytond/res/locale/nl.po |  60 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diffs (219 lines):

diff -r e7cfa84f187a -r f72293663b9a trytond/trytond/res/locale/nl.po
--- a/trytond/trytond/res/locale/nl.po  Fri Dec 24 22:07:43 2021 +0000
+++ b/trytond/trytond/res/locale/nl.po  Fri Dec 24 22:25:44 2021 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-10-28 17:14+0000\n"
-"Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-24 23:03+0000\n"
+"Last-Translator: EdbO <edbo.des...@gmail.com>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
 
 msgctxt "field:ir.action,groups:"
 msgid "Groups"
@@ -47,7 +47,7 @@
 
 msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
 msgid "Modification Groups"
-msgstr "Modificatie groepen"
+msgstr "Wijzigings groepen"
 
 msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
 msgid "Export"
@@ -87,19 +87,19 @@
 
 msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
 msgid "Rule Group"
-msgstr "Regelgroep"
+msgstr "Voorwaarden groep"
 
 msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
 msgid "User Groups"
-msgstr "gebruikersgroepen"
+msgstr "Gebruikersgroepen"
 
 msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
 msgid "User Groups"
-msgstr "gebruikersgroepen"
+msgstr "Gebruikersgroepen"
 
 msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
 msgid "Sequence Type"
-msgstr "Reeks type"
+msgstr "Nummering type"
 
 msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
 msgid "Group"
@@ -111,7 +111,7 @@
 
 msgctxt "field:res.group,buttons:"
 msgid "Buttons"
-msgstr "Knop"
+msgstr "Knop rechten"
 
 msgctxt "field:res.group,field_access:"
 msgid "Access Field"
@@ -119,11 +119,11 @@
 
 msgctxt "field:res.group,menu_access:"
 msgid "Access Menu"
-msgstr "Toegang tot Menu"
+msgstr "Menu rechten"
 
 msgctxt "field:res.group,model_access:"
 msgid "Access Model"
-msgstr "rechtenbeheer"
+msgstr "Model rechten"
 
 msgctxt "field:res.group,name:"
 msgid "Name"
@@ -135,7 +135,7 @@
 
 msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
 msgid "Rules"
-msgstr "Regels"
+msgstr "Record voorwaarden"
 
 msgctxt "field:res.group,users:"
 msgid "Users"
@@ -147,7 +147,7 @@
 
 msgctxt "field:res.user,applications:"
 msgid "Applications"
-msgstr "toepassingen"
+msgstr "Toepassingen"
 
 msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
 msgid "Avatar Badge URL"
@@ -167,7 +167,7 @@
 
 msgctxt "field:res.user,language_direction:"
 msgid "Language Direction"
-msgstr "Taalrichting(language direction)"
+msgstr "Taalrichting"
 
 msgctxt "field:res.user,login:"
 msgid "Login"
@@ -183,7 +183,7 @@
 
 msgctxt "field:res.user,password:"
 msgid "Password"
-msgstr "Paswoord"
+msgstr "Wachtwoord"
 
 msgctxt "field:res.user,password_hash:"
 msgid "Password Hash"
@@ -199,7 +199,7 @@
 
 msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
 msgid "PySON Menu"
-msgstr "PySON-menu"
+msgstr "PySON menu"
 
 msgctxt "field:res.user,sessions:"
 msgid "Sessions"
@@ -235,7 +235,7 @@
 
 msgctxt "field:res.user.application,application:"
 msgid "Application"
-msgstr "toepassingen"
+msgstr "Toepassingen"
 
 msgctxt "field:res.user.application,key:"
 msgid "Key"
@@ -295,11 +295,11 @@
 
 msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
 msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
-msgstr "Groepen mogen de reeksen (sequences) van dit type bewerken."
+msgstr "Groepen mogen de nummering van dit type bewerken."
 
 msgctxt "help:res.group,parent:"
 msgid "The group to inherit accesses from."
-msgstr "De groep waarvan de toegangsrechten moet worden overgenomen."
+msgstr "De groep waarvan de toegangsrechten worden overgenomen."
 
 msgctxt "help:res.user,actions:"
 msgid "Actions that will be run at login."
@@ -319,11 +319,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
 msgid "Reset Password"
-msgstr "Reset Password"
+msgstr "Reset wachtwoord"
 
 msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
 msgid "Action - Group"
-msgstr "Aktie - Groep"
+msgstr "Actie - Groep"
 
 msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
 msgid "Export Group"
@@ -340,15 +340,15 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_entropy"
 msgid "The same characters appear in the password too many times."
-msgstr "Dezelfde tekens verschijnen te vaak in het wachtwoord."
+msgstr "Dezelfde tekens komen te vaak voor in het wachtwoord."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
 msgid "The password is forbidden."
-msgstr "Dit paswoord is verboden."
+msgstr "Dit wachtwoord is niet toegestaan."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
 msgid "The password must have at least %(length)i characters."
-msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %(length)i-tekens bevatten."
+msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %(length)i tekens bevatten."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
 msgid "The password cannot be the same as user's login."
@@ -382,11 +382,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
 msgid "Validate"
-msgstr "bevestigen"
+msgstr "Bevestigen"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
 msgid "Reset Password"
-msgstr "Reset Password"
+msgstr "Reset wachtwoord"
 
 msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
 msgid "Model Button - Group"
@@ -538,7 +538,7 @@
 
 msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
 msgid "User Config Init"
-msgstr "Gebruiker configuratie init"
+msgstr "Gebruiker configuratie start"
 
 msgctxt "model:res.user.device,name:"
 msgid "User Device"
@@ -595,15 +595,15 @@
 
 msgctxt "view:res.group:"
 msgid "Members"
-msgstr "leden"
+msgstr "Leden"
 
 msgctxt "view:res.user.config.start:"
 msgid "Be careful that the login must be unique."
-msgstr "Opgelet: De login moet uniek zijn."
+msgstr "Letop: De login moet uniek zijn."
 
 msgctxt "view:res.user.config.start:"
 msgid "You can now add some users into the system."
-msgstr "U kunt nu gebruikers toevoegen aan het systeem."
+msgstr "Er kunnen nu gebruikers toegevoegd worden aan het systeem."
 
 msgctxt "view:res.user:"
 msgid "Access Permissions"

Reply via email to