changeset f72293663b9a in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=f72293663b9a description: Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (152 of 152 strings) Translation: Tryton/res Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/res/nl/ diffstat: trytond/trytond/res/locale/nl.po | 60 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diffs (219 lines): diff -r e7cfa84f187a -r f72293663b9a trytond/trytond/res/locale/nl.po --- a/trytond/trytond/res/locale/nl.po Fri Dec 24 22:07:43 2021 +0000 +++ b/trytond/trytond/res/locale/nl.po Fri Dec 24 22:25:44 2021 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-10-28 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 23:03+0000\n" +"Last-Translator: EdbO <edbo.des...@gmail.com>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" msgctxt "field:ir.action,groups:" msgid "Groups" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "field:ir.export,write_groups:" msgid "Modification Groups" -msgstr "Modificatie groepen" +msgstr "Wijzigings groepen" msgctxt "field:ir.export-res.group,export:" msgid "Export" @@ -87,19 +87,19 @@ msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:" msgid "Rule Group" -msgstr "Regelgroep" +msgstr "Voorwaarden groep" msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:" msgid "User Groups" -msgstr "gebruikersgroepen" +msgstr "Gebruikersgroepen" msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:" msgid "User Groups" -msgstr "gebruikersgroepen" +msgstr "Gebruikersgroepen" msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:" msgid "Sequence Type" -msgstr "Reeks type" +msgstr "Nummering type" msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:" msgid "Group" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "field:res.group,buttons:" msgid "Buttons" -msgstr "Knop" +msgstr "Knop rechten" msgctxt "field:res.group,field_access:" msgid "Access Field" @@ -119,11 +119,11 @@ msgctxt "field:res.group,menu_access:" msgid "Access Menu" -msgstr "Toegang tot Menu" +msgstr "Menu rechten" msgctxt "field:res.group,model_access:" msgid "Access Model" -msgstr "rechtenbeheer" +msgstr "Model rechten" msgctxt "field:res.group,name:" msgid "Name" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "field:res.group,rule_groups:" msgid "Rules" -msgstr "Regels" +msgstr "Record voorwaarden" msgctxt "field:res.group,users:" msgid "Users" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "field:res.user,applications:" msgid "Applications" -msgstr "toepassingen" +msgstr "Toepassingen" msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:" msgid "Avatar Badge URL" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "field:res.user,language_direction:" msgid "Language Direction" -msgstr "Taalrichting(language direction)" +msgstr "Taalrichting" msgctxt "field:res.user,login:" msgid "Login" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "field:res.user,password:" msgid "Password" -msgstr "Paswoord" +msgstr "Wachtwoord" msgctxt "field:res.user,password_hash:" msgid "Password Hash" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "field:res.user,pyson_menu:" msgid "PySON Menu" -msgstr "PySON-menu" +msgstr "PySON menu" msgctxt "field:res.user,sessions:" msgid "Sessions" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "field:res.user.application,application:" msgid "Application" -msgstr "toepassingen" +msgstr "Toepassingen" msgctxt "field:res.user.application,key:" msgid "Key" @@ -295,11 +295,11 @@ msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:" msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type." -msgstr "Groepen mogen de reeksen (sequences) van dit type bewerken." +msgstr "Groepen mogen de nummering van dit type bewerken." msgctxt "help:res.group,parent:" msgid "The group to inherit accesses from." -msgstr "De groep waarvan de toegangsrechten moet worden overgenomen." +msgstr "De groep waarvan de toegangsrechten worden overgenomen." msgctxt "help:res.user,actions:" msgid "Actions that will be run at login." @@ -319,11 +319,11 @@ msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password" msgid "Reset Password" -msgstr "Reset Password" +msgstr "Reset wachtwoord" msgctxt "model:ir.action-res.group,name:" msgid "Action - Group" -msgstr "Aktie - Groep" +msgstr "Actie - Groep" msgctxt "model:ir.export-res.group,name:" msgid "Export Group" @@ -340,15 +340,15 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_entropy" msgid "The same characters appear in the password too many times." -msgstr "Dezelfde tekens verschijnen te vaak in het wachtwoord." +msgstr "Dezelfde tekens komen te vaak voor in het wachtwoord." msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden" msgid "The password is forbidden." -msgstr "Dit paswoord is verboden." +msgstr "Dit wachtwoord is niet toegestaan." msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length" msgid "The password must have at least %(length)i characters." -msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %(length)i-tekens bevatten." +msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %(length)i tekens bevatten." msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login" msgid "The password cannot be the same as user's login." @@ -382,11 +382,11 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button" msgid "Validate" -msgstr "bevestigen" +msgstr "Bevestigen" msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button" msgid "Reset Password" -msgstr "Reset Password" +msgstr "Reset wachtwoord" msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:" msgid "Model Button - Group" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "model:res.user.config.start,name:" msgid "User Config Init" -msgstr "Gebruiker configuratie init" +msgstr "Gebruiker configuratie start" msgctxt "model:res.user.device,name:" msgid "User Device" @@ -595,15 +595,15 @@ msgctxt "view:res.group:" msgid "Members" -msgstr "leden" +msgstr "Leden" msgctxt "view:res.user.config.start:" msgid "Be careful that the login must be unique." -msgstr "Opgelet: De login moet uniek zijn." +msgstr "Letop: De login moet uniek zijn." msgctxt "view:res.user.config.start:" msgid "You can now add some users into the system." -msgstr "U kunt nu gebruikers toevoegen aan het systeem." +msgstr "Er kunnen nu gebruikers toegevoegd worden aan het systeem." msgctxt "view:res.user:" msgid "Access Permissions"