changeset ac4f6c73977e in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=ac4f6c73977e
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 100.0% (139 of 139 strings)

        Translation: Tryton/production
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/production/es/
diffstat:

 modules/production/locale/es.po |  13 ++++++-------
 1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)

diffs (48 lines):

diff -r b0f8389dfb6b -r ac4f6c73977e modules/production/locale/es.po
--- a/modules/production/locale/es.po   Wed Apr 13 11:45:25 2022 +0000
+++ b/modules/production/locale/es.po   Wed Apr 13 11:45:39 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-10-28 06:10+0000\n"
-"Last-Translator: David Blanco Bautista <davidoff.d...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-14 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Hodei Navarro <hodei.nava...@outlook.com>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
 
 msgctxt "field:product.product,boms:"
 msgid "BOMs"
@@ -258,17 +258,14 @@
 msgid "Production Picking"
 msgstr "Recogida de la producción"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:"
 msgid "Production Input"
-msgstr "Entrada producción"
+msgstr "Entrada de la producción"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:"
 msgid "Production Output"
 msgstr "Salida de la producción"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.move,production:"
 msgid "Production"
 msgstr "Producción"
@@ -393,6 +390,8 @@
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single"
 msgid "Move can not be used for production input and output."
 msgstr ""
+"El movimiento no puede ser utilizado para la entrada y salida de la "
+"producción al mismo tiempo."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button"
 msgid "Are you sure you want to complete the production?"

Reply via email to