changeset 6ca5ff1d48e2 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=6ca5ff1d48e2 description: Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings) Translation: Tryton/stock_lot_sled Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_lot_sled/nl/ diffstat: modules/stock_lot_sled/locale/nl.po | 78 +++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 37 insertions(+), 41 deletions(-) diffs (236 lines): diff -r 151fe5d4feda -r 6ca5ff1d48e2 modules/stock_lot_sled/locale/nl.po --- a/modules/stock_lot_sled/locale/nl.po Wed Jul 13 13:03:41 2022 +0000 +++ b/modules/stock_lot_sled/locale/nl.po Wed Jul 13 13:26:36 2022 +0000 @@ -1,45 +1,45 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 14:08+0000\n" "Last-Translator: EdbO <edbo.des...@gmail.com>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgctxt "field:product.product,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "Vervalstatus" +msgstr "Houdbaarheid status" msgctxt "field:product.product,expiration_time:" msgid "Expiration Time" -msgstr "Vervaltijd" +msgstr "Houdbaarheids datum" msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" -msgstr "staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)" +msgstr "Houdbaarheidstermijn status" msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" -msgstr "Maximale gebruiksduur" +msgstr "Houdbaarheidstermijn" msgctxt "field:product.template,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "Vervalstatus" +msgstr "Houdbaarheid status" msgctxt "field:product.template,expiration_time:" msgid "Expiration Time" -msgstr "Vervaltijd" +msgstr "Houdbaarheids datum" msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" -msgstr "staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)" +msgstr "Houdbaarheidstermijn status" msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" -msgstr "Maximale gebruiksduur" +msgstr "Houdbaarheidstermijn" msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" @@ -51,39 +51,35 @@ msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" -msgstr "uiterste houdbaarheidsdatum" +msgstr "Uiterste houdbaarheidsdatum" msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "Vervalstatus" +msgstr "Houdbaarheid status" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:" msgid "Shelf Life Expiration Date" -msgstr "" -"staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)/ " -"houdbaarheidstermijn" +msgstr "Uiterste houdbaarheidstermijn" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Shelf Life Expiration State" -msgstr "" -"staat van de maximale gebruiksduur (shelf life time state)/ " -"houdbaarheidstermijn" +msgstr "Houdbaarheidstermijn status" msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" -msgstr "uiterste houdbaarheidsdatum" +msgstr "Uiterste houdbaarheidsdatum" msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Expiration State" -msgstr "Vervalstatus" +msgstr "Houdbaarheid status" msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:" msgid "Shelf Life Expiration Date" -msgstr "Shelf Life vervaldatum" +msgstr "Uiterste houdbaarheidstermijn" msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Shelf Life Expiration State" -msgstr "Shelf Life vervaldatum" +msgstr "Houdbaarheidstermijn status" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" msgid "In number of days." @@ -103,41 +99,41 @@ msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." -msgstr "De tijdspanne voor de verwijdering uit de prognose." +msgstr "De vertraging voor de verwijdering uit de prognose." msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." -msgstr "De tijdspanne voor de verwijdering uit de prognose." +msgstr "De vertraging voor de verwijdering uit de prognose." msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close" msgid "" "You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on " "move \"%(move)s\" in a closed period." msgstr "" -"U kunt de vervaldatums van lot \"%(lot) s niet wijzigen omdat het wordt " -"gebruikt bij boeking \"%(move)s\" in een afgesloten periode." +"U kunt de houdbaarheidsdatums van serie \"%(lot)s niet wijzigen omdat het " +"wordt gebruikt bij voorraadboeking \"%(move)s\" in een afgesloten periode." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired" msgid "" "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired." msgstr "" -"U kan de boeking \"%(move)s\" niet verwerken omdat het lot \"%(lot)s " -"vervallen is." +"U kunt de voorraadboeking \"%(move)s\" niet verwerken omdat de serie \"%(lot)" +"s verlopen is." msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled" msgid "" "You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" (%(date)s)." msgstr "" -"U kunt geen periodes afsluiten vóór het verlopen van lot \"%(lot)s" -"\" (%(date)s)." +"U kunt geen periodes afsluiten vóór het verlopen van serie \"%(lot)s\" " +"(%(date)s)." msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration" msgid "Stock Force Expiration" -msgstr "Voorraad dwing vervaldatum af" +msgstr "Voorraad dwingt houdbaarheidsdatum af" msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:" msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life" -msgstr "Voorraadconfiguratie Lot Houdbaarheid" +msgstr "Voorraadconfiguratie Serie Houdbaarheidstermijn" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "None" @@ -145,7 +141,7 @@ msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "optioneel" +msgstr "Optioneel" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "Required" @@ -157,7 +153,7 @@ msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "Optional" -msgstr "optioneel" +msgstr "Optioneel" msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "Required" @@ -169,7 +165,7 @@ msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "optioneel" +msgstr "Optioneel" msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "Required" @@ -181,7 +177,7 @@ msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "Optional" -msgstr "optioneel" +msgstr "Optioneel" msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "Required" @@ -193,7 +189,7 @@ msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "optioneel" +msgstr "Optioneel" msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "Required" @@ -205,7 +201,7 @@ msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "optioneel" +msgstr "Optioneel" msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Required" @@ -217,7 +213,7 @@ msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Optional" -msgstr "optioneel" +msgstr "Optioneel" msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Required" @@ -237,11 +233,11 @@ msgctxt "view:product.template:" msgid "Shelf Life" -msgstr "Houdbaarheid" +msgstr "Houdbaarheidstermijn" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Lot" -msgstr "Partij" +msgstr "Serie" #, fuzzy #~ msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"