changeset 52ea156b7761 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=52ea156b7761
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

        Translation: Tryton/stock_lot
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_lot/nl/
diffstat:

 modules/stock_lot/locale/nl.po |  96 ++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 49 deletions(-)

diffs (311 lines):

diff -r 0f7e236b36e0 -r 52ea156b7761 modules/stock_lot/locale/nl.po
--- a/modules/stock_lot/locale/nl.po    Sat Oct 15 13:38:01 2022 +0000
+++ b/modules/stock_lot/locale/nl.po    Sat Oct 15 09:27:00 2022 +0000
@@ -1,42 +1,42 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-07-14 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-16 10:03+0000\n"
 "Last-Translator: EdbO <edbo.des...@gmail.com>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
 
 msgctxt "field:product.configuration,default_lot_sequence:"
 msgid "Default Lot Sequence"
-msgstr "Standaard serievolgorde"
+msgstr "Standaard batchvolgorde"
 
 msgctxt ""
 "field:product.configuration.default_lot_sequence,default_lot_sequence:"
 msgid "Default Lot Sequence"
-msgstr "Standaard serievolgorde"
+msgstr "Standaard batchvolgorde"
 
 msgctxt "field:product.product,lot_required:"
 msgid "Lot Required"
-msgstr "Serie vereist"
+msgstr "Batch vereist"
 
 msgctxt "field:product.product,lot_sequence:"
 msgid "Lot Sequence"
-msgstr "Serie volgorde"
+msgstr "Batch volgorde"
 
 msgctxt "field:product.template,lot_required:"
 msgid "Lot Required"
-msgstr "Serie vereist"
+msgstr "Batch vereist"
 
 msgctxt "field:product.template,lot_sequence:"
 msgid "Lot Sequence"
-msgstr "Serie volgorde"
+msgstr "Batch volgorde"
 
 msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
 msgid "Lot"
-msgstr "Serie"
+msgstr "Batch"
 
 msgctxt "field:stock.lot,default_uom:"
 msgid "Default UOM"
@@ -84,7 +84,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.lot.trace,lot:"
 msgid "Lot"
-msgstr "Serie"
+msgstr "Batch"
 
 msgctxt "field:stock.lot.trace,product:"
 msgid "Product"
@@ -128,7 +128,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.lots_by_locations,lot:"
 msgid "Lot"
-msgstr "Serie"
+msgstr "Batch"
 
 msgctxt "field:stock.lots_by_locations,product:"
 msgid "Product"
@@ -156,15 +156,15 @@
 
 msgctxt "field:stock.move,lot:"
 msgid "Lot"
-msgstr "Serie"
+msgstr "Batch"
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,duplicate_lot_number:"
 msgid "Duplicate Lot Number"
-msgstr "Dupliceer serienummer"
+msgstr "Dupliceer batchnummer"
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,lots:"
 msgid "Lots"
-msgstr "Series"
+msgstr "Batches"
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,product:"
 msgid "Product"
@@ -192,7 +192,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr "Bovenliggend niveau"
+msgstr "Bovenliggend"
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,product:"
 msgid "Product"
@@ -208,7 +208,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
 msgid "Lot Caches"
-msgstr "Serie Caches"
+msgstr "Batch Caches"
 
 msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
 msgid "Internal Quantity"
@@ -220,7 +220,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
 msgid "Lot"
-msgstr "Serie"
+msgstr "Batch"
 
 msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
 msgid "Period"
@@ -232,19 +232,19 @@
 
 msgctxt "help:product.product,lot_required:"
 msgid "The type of location for which lot is required."
-msgstr "Het type locatie waarvoor een serie vereist is."
+msgstr "Het soort locatie waarvoor een batch vereist is."
 
 msgctxt "help:product.product,lot_sequence:"
 msgid "The sequence used to automatically number lots."
-msgstr "De volgorde die wordt gebruikt om series automatisch te nummeren."
+msgstr "De volgorde die wordt gebruikt om batches automatisch te nummeren."
 
 msgctxt "help:product.template,lot_required:"
 msgid "The type of location for which lot is required."
-msgstr "Het type locatie waarvoor een serie vereist is."
+msgstr "Het soort locatie waarvoor een batch vereist is."
 
 msgctxt "help:product.template,lot_sequence:"
 msgid "The sequence used to automatically number lots."
-msgstr "De volgorde die wordt gebruikt om series automatisch te nummeren."
+msgstr "De volgorde die wordt gebruikt om batches automatisch te nummeren."
 
 msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
 msgid ""
@@ -252,7 +252,7 @@
 "* An empty value is an infinite date in the future.\n"
 "* A date in the past will provide historical values."
 msgstr ""
-"Laat de verwachte voorraadhoeveelheden voor deze datum berekenen.\n"
+"Sta toe de verwachte voorraadhoeveelheden voor deze datum te berekenen.\n"
 "* Een lege waarde is een oneindige datum in de toekomst.\n"
 "* Een datum in het verleden levert historische waarden op."
 
@@ -262,13 +262,13 @@
 "* An empty value is an infinite date in the future.\n"
 "* A date in the past will provide historical values."
 msgstr ""
-"Laat de verwachte voorraadhoeveelheden voor deze datum berekenen.\n"
+"Sta toe de verwachte voorraadhoeveelheden voor deze datum te berekenen.\n"
 "* Een lege waarde is een oneindige datum in de toekomst.\n"
 "* Een datum in het verleden levert historische waarden op."
 
 msgctxt "help:stock.move.add.lots.start,duplicate_lot_number:"
 msgid "The number of times the lot must be duplicated."
-msgstr "Het aantal keren dat de serie moet worden gedupliceerd."
+msgstr "Het aantal keren dat de batch gedupliceerd moet worden."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_list"
 msgid "Locations List Quantity"
@@ -280,7 +280,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
 msgid "Lots"
-msgstr "Series"
+msgstr "Batches"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_trace_downward_relate"
 msgid "Downward Traces"
@@ -292,39 +292,37 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations_relate"
 msgid "Lots by Locations"
-msgstr "Series per locatie"
+msgstr "Batches per locatie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_warehouse_relate"
 msgid "Lots By Warehouse"
-msgstr "Series per magazijn"
+msgstr "Batches per magazijn"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_move_add_lots"
 msgid "Add Lots"
-msgstr "Series toevoegen"
+msgstr "Batches toevoegen"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_change_product"
 msgid "You cannot change the product of a stock lot which has stock moves."
 msgstr ""
-"U kunt het product van een serie die voorraadbewegingen heeft niet wijzigen."
+"U kunt het product van een batch die voorraadbewegingen heeft niet wijzigen."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_required"
 msgid "To move product \"%(product)s\" you must provide a stock lot."
-msgstr ""
-"Om product \"%(product)s\" te verplaatsen, moet u een voorraad serie opgeven."
+msgstr "Om product \"%(product)s\" te verplaatsen, moet u een batch opgeven."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_add_lot_quantity"
 msgid ""
 "The total quantity \"%(lot_quantity)s\" of the lots must be less than or "
 "equal to the quantity \"%(move_quantity)s\" of the move."
 msgstr ""
-"De totale hoeveelheid \"%(lot_quantity)s\" van de series moet kleiner of "
+"De totale hoeveelheid \"%(lot_quantity)s\" van de batches moet kleiner of "
 "gelijk zijn aan de hoeveelheid \"%(move_quantity)s\" van de voorraadbeweging."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_lot"
 msgid "You must select a stock lot instead of a product for \"%(product)s\"."
 msgstr ""
-"U moet een voorraad serie selecteren in plaats van een product voor "
-"\"%(product)s\"."
+"U moet een batch selecteren in plaats van een product voor \"%(product)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:lot_downward_traces_button"
 msgid "Downward Traces"
@@ -336,11 +334,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:move_add_lots_start_duplicate_lot_button"
 msgid "Duplicate Lot"
-msgstr "Dupliceer serie"
+msgstr "Dupliceer batch"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:move_add_lots_wizard_button"
 msgid "Add Lots"
-msgstr "Series toevoegen"
+msgstr "Batches toevoegen"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_lot_trace_companies"
 msgid "User in companies"
@@ -348,47 +346,47 @@
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_stock_lot"
 msgid "Stock Lot"
-msgstr "Voorraad serie"
+msgstr "Voorraad batch"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
 msgid "Lots"
-msgstr "Series"
+msgstr "Batches"
 
 msgctxt "model:product.configuration.default_lot_sequence,name:"
 msgid "Product Configuration Default Lot Sequence"
-msgstr "Productconfiguratie Standaard Serievolgorde"
+msgstr "Productconfiguratie Standaard Batchvolgorde"
 
 msgctxt "model:stock.lot,name:"
 msgid "Stock Lot"
-msgstr "Voorraad serie"
+msgstr "Voorraad batch"
 
 msgctxt "model:stock.lot.trace,name:"
 msgid "Lot Trace"
-msgstr "Serie tracering"
+msgstr "Batch tracering"
 
 msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
 msgid "Lot by Location"
-msgstr "Serie per locatie"
+msgstr "Batch per locatie"
 
 msgctxt "model:stock.lots_by_locations,name:"
 msgid "Lots by Locations"
-msgstr "Serie per locatie"
+msgstr "Batches per locatie"
 
 msgctxt "model:stock.lots_by_warehouse.context,name:"
 msgid "Lot by Warehouse"
-msgstr "Serie per magazijn"
+msgstr "Batch per magazijn"
 
 msgctxt "model:stock.move.add.lots.start,name:"
 msgid "Add Lots"
-msgstr "Series toevoegen"
+msgstr "Batches toevoegen"
 
 msgctxt "model:stock.move.add.lots.start.lot,name:"
 msgid "Add Lots"
-msgstr "Series toevoegen"
+msgstr "Batches toevoegen"
 
 msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
 msgid "Stock Period Cache per Lot"
-msgstr "Voorraadperiode Cache per serie"
+msgstr "Voorraadperiode Cache per batch"
 
 msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
 msgid "Customer"
@@ -432,11 +430,11 @@
 
 msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
 msgid "Lot"
-msgstr "Serie"
+msgstr "Batch"
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Lots"
-msgstr "Series"
+msgstr "Batches"
 
 msgctxt "view:stock.move.add.lots.start:"
 msgid "Remaining:"

Reply via email to