On Friday, July 18, 2003, at 11:40 AM, Tetsuya Kitahata wrote:
<snip>
Very good points I think.
1. Legal risk 2. where to start as a first step
<snip>
1.
Sure, I think if the ASF hosts the translated websites, we (sorry: I prefer to use *WE* when indicationg the ASF) have to think about the <QUALITY> of translations. If *non-preferable* words for each languages are there, it will be very risky (e.g. secret language, erotic).
However, at the same time, this goes for the English documents, too. (By the way, really the jakarta PMC is reviewing whole jakarta subprojects' websites even written in english?)
this is one of the reasons why subprojects are being encouraged to move out and why the size of the jakarta pmc has been increased. between the pmc members there's hopefully enough supervision of commit emails. the other safe guard is that only a few people are trusted with rights to daedelus and most of these are in the jakarta pmc.
the real problem is that these methods of supervision (watching commit emails and guarding updates of the live site) only work when the supervisor can read what's said.
So, we do not have to be nervous so much. "A Patchy" spirits can solve the problems. I can not see precise statistics, however, Japan is the third country of the page views of apache.org websites, IIRC. (I saw the statistics of Jakarta-Cactus the other day, but I forgot the URL .. if anyone can give us the precise statistics, please let me know)
This means that there are many *reviewer*s who have good eyes.
as well as many good eyes, an efficient system for feedback is also need so that problems can quickly be fixed.
2.
As Noel has pointed out, I also agree with setting up mailing list for it as a first step.
+1
<snip>
I am thinking of the would-be-mailing-list:
1. each projects' committers can post to the list
2. each projects' committers can ask to the list with english file,
"Hi, I prepared the resource of the translation. Can
anyone translate this and perform the native2ascii?"
this would also be very, very useful for requests to pmcs which are not in english.
3. the subscriber of the list directly (or non-directly)
post to the correspond lists or post to the list.
4. The main topic will be the issues of i18n, l10n, m17n
5. more to come.... (docs translation etc.)
sounds good. how can we make this happen?
- robert
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
