> here ## Some things to discuss for the french :
"release" was not translated by Damien. What about : diffuser or distribuer ? At worst "faire une 'release' " Notifers : alertes, instead of "Notifiers" Summary is translated by "résumé", but "bilan" could fit better Success is translated by "réussite", but "succès" could fit better Plannification => Planification Remove all capital letters inside sentence (Date de la Dernière Construction => Date de la dernière construction) Projets de Membres => Membres du projet ... Damien Blugeon did a great job with 1st translation, small improvements could lead to very good translation. Damien, what do you think about that ? Other french people ? ## Some page are not translated, even if a translation is provided. For example, login page is in english, whereas all keys are translated (login.username, login.submit, ...) ## I can't find where date formatting is provided. "webwork.date" key is configured with "dd MMM, yyyy hh:mm:ss aaa z", but dates appear like that : oct. 30, 2007 04:34:02 AM CET At worst, it should be "dd MMM yyyy HH:mm:ss z" Is time zone mandatory ? Damien