User: xrambous
Date: 05/02/27 13:36:35

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/
  shared.po

Log:
 basic
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/
==================================================

File [changed]: shared.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.58&r2=1.59
Delta lines:  +70 -63
---------------------
--- shared.po   25 Feb 2005 00:06:48 -0000      1.58
+++ shared.po   27 Feb 2005 21:36:32 -0000      1.59
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shared\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-25 01:06GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 22:25GMT+1\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1027,11 +1027,11 @@
 
 #: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text
 msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in 
a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the 
\\<emph\\>Show\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3149527\\\" 
src=\\\"basctl/res/im01.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" 
height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149527\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit v Editoru určitý modul nebo umístit kurzor do 
vybraného SUB nebo FUNCTION, vyberte odpovídající položku a kldeněte na 
ikonu \\<emph\\>Zobrazit\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3149527\\\" 
src=\\\"basctl/res/im01.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" 
height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149527\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
 
 #: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text
 msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na ikonu (X) v titulní liště zavřete katalog objektů."
 
 #: 01020300.xhp#tit.help.text
 msgid "Using Procedures and Functions"
@@ -1042,6 +1042,8 @@
 
"\\<bookmark_value\\>procedures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions;using\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;passing
 to procedures and 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parameters;for procedures and 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parameters;passing by 
reference or value\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;scope\\</"
 "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>scope of 
variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>GLOBAL 
variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PUBLIC 
variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PRIVATE 
variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions;return value 
type\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>return value type of 
functions\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>procedury\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce;použití\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné;
 předávání procedurám a 
funkcím\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parametry;pro procedury a 
funkce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parametry;předávání odkazem 
nebo 
hodnotou\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné;viditelnost\\</bookmark_value\\>
 "
+"\\<bookmark_value\\>viditelnost 
proměnných\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>GLOBAL 
proměnné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PUBLIC 
proměnné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PRIVATE 
proměnné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce; typ návratové 
hodnoty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ návratové hodnoty 
funkcí\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\\\"\\>Using Procedures 
and Functions\\</link\\>"
@@ -1053,23 +1055,23 @@
 
 #: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text
 msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a 
structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr ""
+msgstr "Procedury (SUB) a funkce (FUNCTION) vám pomáhají udržovat 
strukturu programu rozdělením na logické celky."
 
 #: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text
 msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have 
developed a program code containing task components, you can use this code in 
another project."
-msgstr ""
+msgstr "Jednou z výhod procedur a funkcí je to, že již jednou napsané 
části plnící určité úkoly můžete využít i v jiných projektech."
 
 #: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text
 msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr ""
+msgstr "Předávání proměnných procedurám (SUB) a funkcím (FUNCTION)"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text
 msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or 
FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnné lze předávat procedurám i funkcím. SUB nebo FUNCTION 
musí být deklarováno tak, aby očekávalo parametry:"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text
 msgid "SUB SubName(\\<emph\\>Parameter1 As Type, Parameter2 As 
Type,...\\</emph\\>)"
-msgstr ""
+msgstr "SUB NazevSub(\\<emph\\>Parametr1 As Typ, Parametr2 As 
Typ,...\\</emph\\>)"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text 
01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text
 msgid "Program code"
@@ -1081,27 +1083,27 @@
 
 #: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text
 msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "SUB zavoláte pomocí následující syntaxe:"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text
 msgid "SubName(Value1, Value2,...)"
-msgstr "SubName(Value1, Value2,...)"
+msgstr "NazevSub(Hodnota1, Hodnota2,...)"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text
 msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB 
declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Parametry předané SUB musí odpovídat těm, které jsou určeny v 
deklaraci SUB."
 
 #: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text
 msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always 
return a function result. The result of a function is defined by assigning the 
return value to the function name:"
-msgstr ""
+msgstr "Stejný postup platí i pro FUNCTION. Navíc funkce vždy vrací 
výsledek. Výsledek funkce se určí tak, že se názvu funkce přiřadí 
výsledná hodnota:"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text
 msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As 
Type"
-msgstr "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As 
Type"
+msgstr "FUNCTION NazevFunkce(Parametr1 As Typ, Parametr2 As Typ,...) As Typ"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text
 msgid "\\<emph\\>FunctionName=Result\\</emph\\>"
-msgstr "\\<emph\\>FunctionName=Result\\</emph\\>"
+msgstr "\\<emph\\>NazevFunkce=Vysledek\\</emph\\>"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text 
03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text 
03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text 
03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text 
03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text
 #: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text 
03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text
@@ -1110,63 +1112,63 @@
 
 #: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text
 msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "FUNCTION se volá pomocí následující syntaxe:"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text
 msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgstr "Promenna=NazevFunkce(Parametr1, Parametr2,...)"
 
 #: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text
 msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or 
function:\\<br/\\>\\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>Library.Module.Macro()\\</item\\>\\<br/\\> For example, 
to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following 
command:\\<br/\\>\\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>Gimmicks.AutoText.Main()\\</item\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Proceduru nebo funkci můžete také volat plně kvalifikovaným 
názvem.\\<br/\\>\\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>Knihovna.Modul.Makro()\\</item\\>\\<br/\\> Například 
chcete zavolat makro Autotext z knihovny Gimmicks:\\<br/\\>\\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>Gimmicks.AutoText.Main()\\</item\\>"
 
 #: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text
 msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Předávání proměnných hodnotou nebo odkazem"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text
 msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or 
by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by 
reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read 
and modify its value."
-msgstr ""
+msgstr "Parametry lze SUB nebo FUNCTION předat buď odkazem nebo hodnotou. 
Pokud není určeno jinak, předává se parametr vždy odkazem. To znamená, 
že SUB nebo FUNCTION může číst a upravovat hodnotu parametru."
 
 #: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text
 msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" 
in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete předat parametr hodnotou, vložte před parametr při 
volání SUB nebo FUNCTION klíčové slovo \"ByVal\". Například:"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text
 msgid "Result = Function(\\<emph\\>ByVal\\</emph\\> Parameter)"
-msgstr ""
+msgstr "Vysledek = Funkce(\\<emph\\>ByVal\\</emph\\> Parametr)"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text
 msgid "In this case, the original content of the parameter will not be 
modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter 
itself."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto případě nemůže FUNCTION změnit původní obsah 
parametru, protože získá jen jeho aktuální hodnotu a ne parametr samotný."
 
 #: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text
 msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts 
a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or 
the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename 
this SUB."
-msgstr ""
+msgstr "Když vytvoříte nový modul, $[officename] Basic automaticky vloží 
SUB nazvaný \"Main\". Tento výchozí název nemá nic společného s 
pořadím nebo počátečním bodem projektu v $[officename] Basic. Tuto 
proceduru můžete bez obav přejmenovat."
 
 #: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text
 msgid "Scope of Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Viditelnost proměnných"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text
 msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until 
the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, 
you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all 
libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited. This property is controlled in 
a variable declaration through key words in the \\<emph\\>Dim\\</emph\\> 
statement."
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná definovaná v rámci SUB nebo FUNCTION zůstává platná 
jen do ukončení procedury či funkce.  To je takzvaná \"lokální\" 
proměnná. V mnoha případech potřebujete, aby proměnná platila ve všech 
procedurách, v každém modulu všech knihoven, nebo po ukončení SUB či 
FUNCTION. Tuto vlastnost můžete určit při deklaraci pomocí klíčového 
slova u příkazu \\<emph\\>Dim\\</emph\\>."
 
 #: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text
 msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Deklarace proměnných mimo proceduru typu SUB nebo FUNCTION"
+msgstr "Deklarace proměnných mimo SUB nebo FUNCTION"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text
 msgid "DIM GLOBAL VarName As TYPENAME"
-msgstr "DIM GLOBAL VarName As TYPENAME"
+msgstr "DIM GLOBAL Promenna As TYP"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text
 msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná je platná, dokud neukončíte $[officename]."
 
 #: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text
 msgid "DIM PUBLIC VarName As TYPENAME"
-msgstr "DIM PUBLIC VarName As TYPENAME"
+msgstr "DIM PUBLIC Promenna As TYP"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text
 msgid "The variable is valid in all modules."
@@ -1174,7 +1176,7 @@
 
 #: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text
 msgid "DIM PRIVATE VarName As TYPENAME"
-msgstr "DIM PRIVATE VarName As TYPENAME"
+msgstr "DIM PRIVATE Promenna As TYP"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text 
01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text
 msgid "The variable is only valid in this module."
@@ -1182,27 +1184,27 @@
 
 #: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text
 msgid "DIM VarName As TYPENAME"
-msgstr "DIM VarName As TYPENAME"
+msgstr "DIM Promenna As TYP"
 
 #: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text
 msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "Uložení obsahu proměnné po ukončení SUB nebo FUNCTION"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text
 msgid "DIM STATIC VarName As TYPENAME"
-msgstr "DIM STATIC VarName As TYPENAME"
+msgstr "DIM STATIC Promenna As TYP"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text
 msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB 
is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná si zachová svou hodnotu, až do příštího spuštění 
FUNCTION nebo SUB. Uvnitř SUB nebo FUNCTION musí být deklarována."
 
 #: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text
 msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "Určení typu návratové hodnoty FUNCTION"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text
 msgid "As with variables, include a type-declaration character after the 
function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word 
at the end of the parameter list to define the type of the function's return 
value, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Podobně jako u proměnný přidejte za název funkce znak typové 
deklarace, nebo na konec seznamu parametrů typ určený \"As\" a 
odpovídajícím klíčovým slovem. Např.:"
 
 #: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text
 msgid "Function WordCount(WordText as String) \\<emph\\>as Integer\\</emph\\>"
@@ -1222,7 +1224,7 @@
 
 #: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text
 msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your 
projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual 
SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic poskytuje nástroje, které vám pomohou 
strukturovat projekty. Podporuje různé \"jednotky\", které vám umožní 
seskupit jednotlivé SUB nebo FUNCTION do projektu Basic."
 
 #: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text
 msgid "Libraries"
@@ -1230,7 +1232,7 @@
 
 #: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text
 msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be 
attached to a document or a template. When the document or a template is saved, 
all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny slouží jako nástroj pro organizaci modulů a lze je 
připojit k dokumentu či šabloně. Když uložíte dokument nebo šablonu, 
uloží se s ním také všechny modulu v připojených knihovnách."
 
 #: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text
 msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
@@ -1242,7 +1244,7 @@
 
 #: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text
 msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. 
The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If 
more space is required you can divide a $[officename] Basic project among 
several modules, and then save them in a single library."
-msgstr ""
+msgstr "Modul obsahuje SUB a FUNCTION spolu s deklarací proměnných. Délka 
programu, který lze uložit do modulu je omezena na 64 KB. Pokud potřebujete 
více místa, rozdělte projekt do několika modulů a poté je uložte do 
jedné knihovny."
 
 #: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text
 msgid "Dialog Modules"
@@ -1250,7 +1252,7 @@
 
 #: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text
 msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box 
properties, the properties of each dialog element and the events assigned. 
Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred 
to as \"dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Moduly dialogových oken obsahují definice dialogů, včetně 
vlastností všech prvků a napojených událostí. Jelikož modul dialogového 
okna může obsahovat jen jeden dialog, často se označují jako \"dialogy\"."
 
 #: 01030000.xhp#tit.help.text
 msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
@@ -1258,7 +1260,7 @@
 
 #: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Basic IDE;Integrated Development 
Environment\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>IDE;Integrated Development 
Environment\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>Basic IDE;integrované vývojové 
prostředí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>IDE;integrované vývojové 
prostředí\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\\\" 
name=\\\"Integrated Development Environment (IDE)\\\"\\>Integrated Development 
Environment (IDE)\\</link\\>"
@@ -1266,7 +1268,7 @@
 
 #: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text
 msgid "This section describes the Integrated Development Environment for 
$[officename] Basic."
-msgstr "Ttao část popisuje integrované vývojové prostředí (IDE) pro 
$[officename] Basic."
+msgstr "Tato část popisuje integrované vývojové prostředí (IDE) pro 
$[officename] Basic."
 
 #: 01030100.xhp#tit.help.text
 msgid "IDE Overview"
@@ -1278,19 +1280,19 @@
 
 #: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text
 msgid "The \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\\\" name=\\\"Macro 
Toolbar\\\"\\>\\<emph\\>Macro Toolbar\\</emph\\>\\</link\\> in the IDE provides 
various icons for editing and testing programs."
-msgstr ""
+msgstr "Panel \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\\\" 
name=\\\"Makro\\\"\\>\\<emph\\>Makro\\</emph\\>\\</link\\> v IDE poskytuje 
různé ikony pro úpravu a testování programů."
 
 #: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text
 msgid "In the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" 
name=\\\"Editor window\\\"\\>\\<emph\\>Editor window\\</emph\\>\\</link\\>, 
directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The 
column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr ""
+msgstr "V okně \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" 
name=\\\"Editor\\\"\\>\\<emph\\>Editor\\</emph\\>\\</link\\>, přímo pod 
panelem Makro, můžete upravovat programový kód Basic. Sloupec na levé 
straně se používá k nastavení bodů přerušení v programu."
 
 #: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text
 msgid "The \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\" 
name=\\\"Watch\\\"\\>\\<emph\\>Watch window\\</emph\\>\\</link\\> (observer) is 
located below the Editor window at the left, and displays the contents of 
variables or arrays during a single step process."
-msgstr ""
+msgstr "Okno \<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\" 
name=\\\"Kukátko\\\"\\>\\<emph\\>Kukátko\\</emph\\>\\</link\\> se nachází 
pod oknem Editor vlevo a zobrazuje obsah proměnných nebo polí během 
jednotlivých kroků."
 
 #: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Call Stack\\</emph\\> window to the right provides 
information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr ""
+msgstr "Okno \\<emph\\>Zásobník volání\\</emph\\> na pravé straně 
poskytuje informace o volání SUB a FUNCTION za běhu programu."
 
 #: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text 
01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\\\" name=\\\"Basic 
IDE\\\"\\>Basic IDE\\</link\\>"
@@ -1302,7 +1304,7 @@
 
 #: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>saving;Basic 
code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic;loading and saving source 
code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>loading;Basic 
code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic 
editor\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>navigating;in Basic 
projects\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>ukládání; kód 
Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic;načítání a ukládání 
zdrojových kódů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>načítání; kód 
Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Editor 
Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>navigace;v projektech 
Basic\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" name=\\\"The Basic 
Editor\\\"\\>The Basic Editor\\</link\\>"
@@ -1313,14 +1315,16 @@
 "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar 
with when working in a text document. It supports the functions of the 
\\<emph\\>Edit\\</emph\\> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text 
with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, 
moving from word to word with \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\"
 "\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
and the arrow keys)."
 msgstr ""
+"Editor Basic poskytuje standardní editovací funkce, které znáte z práce 
v textovém dokumentu. Podporuje funkce nabídky \\<emph\\>Úpravy\\</emph\\> 
(Vyjmout, Kopírovat, Vložit), označování textu pomocí klávesy Shift a 
také umisťování kurzoru (např. pohyb mezi slovy pomocí \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\"
+"\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
a kurzorových kláves)."
 
 #: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text
 msgid "Long lines can be split into several parts by inserting an underline 
character _ as the last character of a line. This connects the line with the 
following line to one logical line."
-msgstr ""
+msgstr "Dlouhé řádky můžete rozdělit na několik, když jako poslední 
znak na řádku vložíte podtržítko \\<emph\\>_\\</emph\\>. Tím spojíte 
dva řádky do jednoho logického řádku."
 
 #: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text
 msgid "If you press the \\<emph\\>Run BASIC\\</emph\\> icon on the 
\\<emph\\>Macro\\</emph\\> bar, program execution starts at the first line of 
the Basic editor. The \"Sub Main\" does not take precedence on program 
execution."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud klepnete na ikonu \\<emph\\>Spustit BASIC\\</emph\\> na panelu 
\\<emph\\>Makro\\</emph\\>, spustí se program od prvního řádku v editoru. 
\"Sub Main\" nemá přednost při spouštění programu."
 
 #: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text
 msgid "Navigating in a Project"
@@ -1332,7 +1336,7 @@
 
 #: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text
 msgid "Select a library from the \\<emph\\>Library\\</emph\\> list at the left 
of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the 
selected library will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte knihovnu ze seznamu \\<emph\\>Knihovny\\</emph\\> vlevo na 
panelu a knihovna se načte do editoru. Zobrazí se první modul vybrané 
knihovny."
 
 #: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text
 msgid "The Object Catalog"
@@ -1340,39 +1344,39 @@
 
 #: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text
 msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládání a načítání zdrojového kódu Basic"
 
 #: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text
 msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in 
other programming systems."
-msgstr ""
+msgstr "Kód Basic můžete uložit do textového souboru a importovat jej do 
jiných systémů."
 
 #: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text
 msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogy Basic nemůžete ukládat do textových souborů."
 
 #: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text
 msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Uložení zdrojového kódu do textového souboru"
 
 #: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text
 msgid "Select the module that you want to export as text from the object 
catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte z katalogu objektů modul, který chcete exportovat jako text."
 
 #: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Save Source As\\</emph\\> icon in the Macro 
toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu \\<emph\\>Uložit zdroj jako\\</emph\\> na panelu 
Makro."
 
 #: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text
 msgid "Select a file name and click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte název souboru a klepnutím na \\<emph\\>OK\\</emph\\> soubor 
uložíte."
 
 #: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text
 msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Načtení zdrojového kódu z textového souboru"
 
 #: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text
 msgid "Select the module where you want to import the source code from the 
object catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte v katalogu objektů modul, do kterého chcete importovat 
zdrojový kód."
 
 #: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text
 msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
@@ -1380,11 +1384,11 @@
 
 #: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Insert Source Text\\</emph\\> icon in the Macro 
toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu \\<emph\\>Vložit zdrojový text\\</emph\\> na 
panelu Makro."
 
 #: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text
 msgid "Select the text file containing the source code and click 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte textový soubor obsahující zdrojový kód a klepněte na 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>."
 
 #: 01030300.xhp#tit.help.text
 msgid "Debugging a Basic Program"
@@ -1395,6 +1399,9 @@
 "\\<bookmark_value\\>debugging Basic 
programs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic; 
debugging\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; observing 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>watching 
variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>run-time errors in 
Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error codes in 
Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
 "\\>breakpoints\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Call Stack 
window\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>ladění programů v 
Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic;ladění\\</bookmark_value\\>
 "
+"\\<bookmark_value\\>proměnné;sledování 
hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sledování 
proměnných\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>běhové chyby v 
Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>chybové kódy v 
Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>body 
přerušení\\</bookmark_value\\> "
+"\\<bookmark_value\\>okno Zásobník volání\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\\\"\\>Debugging a 
Basic Program\\</link\\>"
@@ -1402,11 +1409,11 @@
 
 #: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text
 msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Body přerušení a spouštění po krocích"
 
 #: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text
 msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single 
step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the 
result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates 
the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the 
program to be interrupted at a specific position."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí spouštění po jednom kroku můžete ověřit každý řádek 
svého programu. Jelikož hned vidíte výsledky každého kroku, snadno 
odhalíte chyby. Značka ve sloupci pro body přerušení ukazuje aktuální 
řádek. Pokud chcete program přerušit na určitém místě, můžete si 
nastavit bod přerušení."
 
 #: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text
 msgid "Double-click in the \\<emph\\>breakpoint\\</emph\\> column at the left 
of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the 
program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to