User: xrambous Date: 05/02/27 13:36:35 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ shared.po
Log: basic File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ ================================================== File [changed]: shared.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.58&r2=1.59 Delta lines: +70 -63 --------------------- --- shared.po 25 Feb 2005 00:06:48 -0000 1.58 +++ shared.po 27 Feb 2005 21:36:32 -0000 1.59 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-25 01:06GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 22:25GMT+1\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1027,11 +1027,11 @@ #: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the \\<emph\\>Show\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3149527\\\" src=\\\"basctl/res/im01.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3149527\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zobrazit v Editoru určitý modul nebo umístit kurzor do vybraného SUB nebo FUNCTION, vyberte odpovídající položku a kldeněte na ikonu \\<emph\\>Zobrazit\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3149527\\\" src=\\\"basctl/res/im01.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3149527\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>." #: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na ikonu (X) v titulní liště zavřete katalog objektů." #: 01020300.xhp#tit.help.text msgid "Using Procedures and Functions" @@ -1042,6 +1042,8 @@ "\\<bookmark_value\\>procedures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions;using\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;passing to procedures and functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parameters;for procedures and functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parameters;passing by reference or value\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;scope\\</" "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>scope of variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>GLOBAL variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PUBLIC variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PRIVATE variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions;return value type\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>return value type of functions\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>procedury\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce;použití\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné; předávání procedurám a funkcím\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parametry;pro procedury a funkce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parametry;předávání odkazem nebo hodnotou\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné;viditelnost\\</bookmark_value\\> " +"\\<bookmark_value\\>viditelnost proměnných\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>GLOBAL proměnné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PUBLIC proměnné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PRIVATE proměnné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce; typ návratové hodnoty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ návratové hodnoty funkcí\\</bookmark_value\\>" #: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\\\"\\>Using Procedures and Functions\\</link\\>" @@ -1053,23 +1055,23 @@ #: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "" +msgstr "Procedury (SUB) a funkce (FUNCTION) vám pomáhají udržovat strukturu programu rozdělením na logické celky." #: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "" +msgstr "Jednou z výhod procedur a funkcí je to, že již jednou napsané části plnící určité úkoly můžete využít i v jiných projektech." #: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" -msgstr "" +msgstr "Předávání proměnných procedurám (SUB) a funkcím (FUNCTION)" #: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" -msgstr "" +msgstr "Proměnné lze předávat procedurám i funkcím. SUB nebo FUNCTION musí být deklarováno tak, aby očekávalo parametry:" #: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text msgid "SUB SubName(\\<emph\\>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...\\</emph\\>)" -msgstr "" +msgstr "SUB NazevSub(\\<emph\\>Parametr1 As Typ, Parametr2 As Typ,...\\</emph\\>)" #: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text msgid "Program code" @@ -1081,27 +1083,27 @@ #: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text msgid "The SUB is called using the following syntax:" -msgstr "" +msgstr "SUB zavoláte pomocí následující syntaxe:" #: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text msgid "SubName(Value1, Value2,...)" -msgstr "SubName(Value1, Value2,...)" +msgstr "NazevSub(Hodnota1, Hodnota2,...)" #: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." -msgstr "" +msgstr "Parametry předané SUB musí odpovídat těm, které jsou určeny v deklaraci SUB." #: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "" +msgstr "Stejný postup platí i pro FUNCTION. Navíc funkce vždy vrací výsledek. Výsledek funkce se určí tak, že se názvu funkce přiřadí výsledná hodnota:" #: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" -msgstr "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" +msgstr "FUNCTION NazevFunkce(Parametr1 As Typ, Parametr2 As Typ,...) As Typ" #: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text msgid "\\<emph\\>FunctionName=Result\\</emph\\>" -msgstr "\\<emph\\>FunctionName=Result\\</emph\\>" +msgstr "\\<emph\\>NazevFunkce=Vysledek\\</emph\\>" #: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text #: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text @@ -1110,63 +1112,63 @@ #: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" -msgstr "" +msgstr "FUNCTION se volá pomocí následující syntaxe:" #: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" +msgstr "Promenna=NazevFunkce(Parametr1, Parametr2,...)" #: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:\\<br/\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Library.Module.Macro()\\</item\\>\\<br/\\> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:\\<br/\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Gimmicks.AutoText.Main()\\</item\\>" -msgstr "" +msgstr "Proceduru nebo funkci můžete také volat plně kvalifikovaným názvem.\\<br/\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Knihovna.Modul.Makro()\\</item\\>\\<br/\\> Například chcete zavolat makro Autotext z knihovny Gimmicks:\\<br/\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Gimmicks.AutoText.Main()\\</item\\>" #: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text msgid "Passing Variables by Value or Reference" -msgstr "" +msgstr "Předávání proměnných hodnotou nebo odkazem" #: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." -msgstr "" +msgstr "Parametry lze SUB nebo FUNCTION předat buď odkazem nebo hodnotou. Pokud není určeno jinak, předává se parametr vždy odkazem. To znamená, že SUB nebo FUNCTION může číst a upravovat hodnotu parametru." #: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete předat parametr hodnotou, vložte před parametr při volání SUB nebo FUNCTION klíčové slovo \"ByVal\". Například:" #: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text msgid "Result = Function(\\<emph\\>ByVal\\</emph\\> Parameter)" -msgstr "" +msgstr "Vysledek = Funkce(\\<emph\\>ByVal\\</emph\\> Parametr)" #: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "" +msgstr "V tomto případě nemůže FUNCTION změnit původní obsah parametru, protože získá jen jeho aktuální hodnotu a ne parametr samotný." #: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." -msgstr "" +msgstr "Když vytvoříte nový modul, $[officename] Basic automaticky vloží SUB nazvaný \"Main\". Tento výchozí název nemá nic společného s pořadím nebo počátečním bodem projektu v $[officename] Basic. Tuto proceduru můžete bez obav přejmenovat." #: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text msgid "Scope of Variables" -msgstr "" +msgstr "Viditelnost proměnných" #: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited. This property is controlled in a variable declaration through key words in the \\<emph\\>Dim\\</emph\\> statement." -msgstr "" +msgstr "Proměnná definovaná v rámci SUB nebo FUNCTION zůstává platná jen do ukončení procedury či funkce. To je takzvaná \"lokální\" proměnná. V mnoha případech potřebujete, aby proměnná platila ve všech procedurách, v každém modulu všech knihoven, nebo po ukončení SUB či FUNCTION. Tuto vlastnost můžete určit při deklaraci pomocí klíčového slova u příkazu \\<emph\\>Dim\\</emph\\>." #: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" -msgstr "Deklarace proměnných mimo proceduru typu SUB nebo FUNCTION" +msgstr "Deklarace proměnných mimo SUB nebo FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text msgid "DIM GLOBAL VarName As TYPENAME" -msgstr "DIM GLOBAL VarName As TYPENAME" +msgstr "DIM GLOBAL Promenna As TYP" #: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." -msgstr "" +msgstr "Proměnná je platná, dokud neukončíte $[officename]." #: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text msgid "DIM PUBLIC VarName As TYPENAME" -msgstr "DIM PUBLIC VarName As TYPENAME" +msgstr "DIM PUBLIC Promenna As TYP" #: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text msgid "The variable is valid in all modules." @@ -1174,7 +1176,7 @@ #: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text msgid "DIM PRIVATE VarName As TYPENAME" -msgstr "DIM PRIVATE VarName As TYPENAME" +msgstr "DIM PRIVATE Promenna As TYP" #: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text msgid "The variable is only valid in this module." @@ -1182,27 +1184,27 @@ #: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text msgid "DIM VarName As TYPENAME" -msgstr "DIM VarName As TYPENAME" +msgstr "DIM Promenna As TYP" #: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" -msgstr "" +msgstr "Uložení obsahu proměnné po ukončení SUB nebo FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text msgid "DIM STATIC VarName As TYPENAME" -msgstr "DIM STATIC VarName As TYPENAME" +msgstr "DIM STATIC Promenna As TYP" #: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." -msgstr "" +msgstr "Proměnná si zachová svou hodnotu, až do příštího spuštění FUNCTION nebo SUB. Uvnitř SUB nebo FUNCTION musí být deklarována." #: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" -msgstr "" +msgstr "Určení typu návratové hodnoty FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "" +msgstr "Podobně jako u proměnný přidejte za název funkce znak typové deklarace, nebo na konec seznamu parametrů typ určený \"As\" a odpovídajícím klíčovým slovem. Např.:" #: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text msgid "Function WordCount(WordText as String) \\<emph\\>as Integer\\</emph\\>" @@ -1222,7 +1224,7 @@ #: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic poskytuje nástroje, které vám pomohou strukturovat projekty. Podporuje různé \"jednotky\", které vám umožní seskupit jednotlivé SUB nebo FUNCTION do projektu Basic." #: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text msgid "Libraries" @@ -1230,7 +1232,7 @@ #: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." -msgstr "" +msgstr "Knihovny slouží jako nástroj pro organizaci modulů a lze je připojit k dokumentu či šabloně. Když uložíte dokument nebo šablonu, uloží se s ním také všechny modulu v připojených knihovnách." #: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text msgid "A library can contain up to 16,000 modules." @@ -1242,7 +1244,7 @@ #: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "" +msgstr "Modul obsahuje SUB a FUNCTION spolu s deklarací proměnných. Délka programu, který lze uložit do modulu je omezena na 64 KB. Pokud potřebujete více místa, rozdělte projekt do několika modulů a poté je uložte do jedné knihovny." #: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text msgid "Dialog Modules" @@ -1250,7 +1252,7 @@ #: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Moduly dialogových oken obsahují definice dialogů, včetně vlastností všech prvků a napojených událostí. Jelikož modul dialogového okna může obsahovat jen jeden dialog, často se označují jako \"dialogy\"." #: 01030000.xhp#tit.help.text msgid "Integrated Development Environment (IDE)" @@ -1258,7 +1260,7 @@ #: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>Basic IDE;Integrated Development Environment\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>IDE;Integrated Development Environment\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>Basic IDE;integrované vývojové prostředí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>IDE;integrované vývojové prostředí\\</bookmark_value\\>" #: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\\\" name=\\\"Integrated Development Environment (IDE)\\\"\\>Integrated Development Environment (IDE)\\</link\\>" @@ -1266,7 +1268,7 @@ #: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." -msgstr "Ttao část popisuje integrované vývojové prostředí (IDE) pro $[officename] Basic." +msgstr "Tato část popisuje integrované vývojové prostředí (IDE) pro $[officename] Basic." #: 01030100.xhp#tit.help.text msgid "IDE Overview" @@ -1278,19 +1280,19 @@ #: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text msgid "The \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\\\" name=\\\"Macro Toolbar\\\"\\>\\<emph\\>Macro Toolbar\\</emph\\>\\</link\\> in the IDE provides various icons for editing and testing programs." -msgstr "" +msgstr "Panel \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\\\" name=\\\"Makro\\\"\\>\\<emph\\>Makro\\</emph\\>\\</link\\> v IDE poskytuje různé ikony pro úpravu a testování programů." #: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text msgid "In the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" name=\\\"Editor window\\\"\\>\\<emph\\>Editor window\\</emph\\>\\</link\\>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "" +msgstr "V okně \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" name=\\\"Editor\\\"\\>\\<emph\\>Editor\\</emph\\>\\</link\\>, přímo pod panelem Makro, můžete upravovat programový kód Basic. Sloupec na levé straně se používá k nastavení bodů přerušení v programu." #: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text msgid "The \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\" name=\\\"Watch\\\"\\>\\<emph\\>Watch window\\</emph\\>\\</link\\> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." -msgstr "" +msgstr "Okno \<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\" name=\\\"Kukátko\\\"\\>\\<emph\\>Kukátko\\</emph\\>\\</link\\> se nachází pod oknem Editor vlevo a zobrazuje obsah proměnných nebo polí během jednotlivých kroků." #: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text msgid "The \\<emph\\>Call Stack\\</emph\\> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." -msgstr "" +msgstr "Okno \\<emph\\>Zásobník volání\\</emph\\> na pravé straně poskytuje informace o volání SUB a FUNCTION za běhu programu." #: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\\\" name=\\\"Basic IDE\\\"\\>Basic IDE\\</link\\>" @@ -1302,7 +1304,7 @@ #: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>saving;Basic code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic;loading and saving source code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>loading;Basic code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic editor\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>navigating;in Basic projects\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>ukládání; kód Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic;načítání a ukládání zdrojových kódů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>načítání; kód Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Editor Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>navigace;v projektech Basic\\</bookmark_value\\>" #: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" name=\\\"The Basic Editor\\\"\\>The Basic Editor\\</link\\>" @@ -1313,14 +1315,16 @@ "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the \\<emph\\>Edit\\</emph\\> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\" "\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> and the arrow keys)." msgstr "" +"Editor Basic poskytuje standardní editovací funkce, které znáte z práce v textovém dokumentu. Podporuje funkce nabídky \\<emph\\>Úpravy\\</emph\\> (Vyjmout, Kopírovat, Vložit), označování textu pomocí klávesy Shift a také umisťování kurzoru (např. pohyb mezi slovy pomocí \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\" +"\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> a kurzorových kláves)." #: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text msgid "Long lines can be split into several parts by inserting an underline character _ as the last character of a line. This connects the line with the following line to one logical line." -msgstr "" +msgstr "Dlouhé řádky můžete rozdělit na několik, když jako poslední znak na řádku vložíte podtržítko \\<emph\\>_\\</emph\\>. Tím spojíte dva řádky do jednoho logického řádku." #: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text msgid "If you press the \\<emph\\>Run BASIC\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>Macro\\</emph\\> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "" +msgstr "Pokud klepnete na ikonu \\<emph\\>Spustit BASIC\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>Makro\\</emph\\>, spustí se program od prvního řádku v editoru. \"Sub Main\" nemá přednost při spouštění programu." #: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgid "Navigating in a Project" @@ -1332,7 +1336,7 @@ #: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "Select a library from the \\<emph\\>Library\\</emph\\> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Vyberte knihovnu ze seznamu \\<emph\\>Knihovny\\</emph\\> vlevo na panelu a knihovna se načte do editoru. Zobrazí se první modul vybrané knihovny." #: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text msgid "The Object Catalog" @@ -1340,39 +1344,39 @@ #: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text msgid "Saving and Loading Basic Source Code" -msgstr "" +msgstr "Ukládání a načítání zdrojového kódu Basic" #: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "" +msgstr "Kód Basic můžete uložit do textového souboru a importovat jej do jiných systémů." #: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." -msgstr "" +msgstr "Dialogy Basic nemůžete ukládat do textových souborů." #: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text msgid "Saving Source Code to a Text File" -msgstr "" +msgstr "Uložení zdrojového kódu do textového souboru" #: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." -msgstr "" +msgstr "Vyberte z katalogu objektů modul, který chcete exportovat jako text." #: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text msgid "Click the \\<emph\\>Save Source As\\</emph\\> icon in the Macro toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu \\<emph\\>Uložit zdroj jako\\</emph\\> na panelu Makro." #: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text msgid "Select a file name and click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to save the file." -msgstr "" +msgstr "Vyberte název souboru a klepnutím na \\<emph\\>OK\\</emph\\> soubor uložíte." #: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text msgid "Loading Source Code From a Text File" -msgstr "" +msgstr "Načtení zdrojového kódu z textového souboru" #: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." -msgstr "" +msgstr "Vyberte v katalogu objektů modul, do kterého chcete importovat zdrojový kód." #: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." @@ -1380,11 +1384,11 @@ #: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text msgid "Click the \\<emph\\>Insert Source Text\\</emph\\> icon in the Macro toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu \\<emph\\>Vložit zdrojový text\\</emph\\> na panelu Makro." #: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text msgid "Select the text file containing the source code and click \\<emph\\>OK\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Vyberte textový soubor obsahující zdrojový kód a klepněte na \\<emph\\>OK\\</emph\\>." #: 01030300.xhp#tit.help.text msgid "Debugging a Basic Program" @@ -1395,6 +1399,9 @@ "\\<bookmark_value\\>debugging Basic programs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic; debugging\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; observing values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>watching variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>run-time errors in Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error codes in Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>breakpoints\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Call Stack window\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>ladění programů v Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic;ladění\\</bookmark_value\\> " +"\\<bookmark_value\\>proměnné;sledování hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sledování proměnných\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>běhové chyby v Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>chybové kódy v Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>body přerušení\\</bookmark_value\\> " +"\\<bookmark_value\\>okno Zásobník volání\\</bookmark_value\\>" #: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\\\"\\>Debugging a Basic Program\\</link\\>" @@ -1402,11 +1409,11 @@ #: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text msgid "Breakpoints and Single Step Execution" -msgstr "" +msgstr "Body přerušení a spouštění po krocích" #: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "" +msgstr "Pomocí spouštění po jednom kroku můžete ověřit každý řádek svého programu. Jelikož hned vidíte výsledky každého kroku, snadno odhalíte chyby. Značka ve sloupci pro body přerušení ukazuje aktuální řádek. Pokud chcete program přerušit na určitém místě, můžete si nastavit bod přerušení." #: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text msgid "Double-click in the \\<emph\\>breakpoint\\</emph\\> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
