User: xrambous Date: 05/03/02 07:26:51 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ shared.po
Log: sbasic done File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ ================================================== File [changed]: shared.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.79&r2=1.80 Delta lines: +108 -108 ----------------------- --- shared.po 2 Mar 2005 14:08:27 -0000 1.79 +++ shared.po 2 Mar 2005 15:26:48 -0000 1.80 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 14:20GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-02 16:26GMT+1\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13490,7 +13490,7 @@ #: 03120401.xhp#par_id3146957.5.help.text msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "InStr ([Začátek As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Porovnat])" +msgstr "InStr ([Začátek As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Porovnání])" #: 03120401.xhp#par_id3153126.9.help.text msgid "\\<emph\\>Start: \\</emph\\>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." @@ -13506,7 +13506,7 @@ #: 03120401.xhp#par_id3154758.12.help.text msgid "\\<emph\\>Compare:\\</emph\\> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "\\<emph\\>Porovnat:\\</emph\\> Nepovinný číselný výraz, který určuje druh porovnávání. Hodnota tohoto parametru může být 0 nebo 1. Výchozí hodnota 1 určuje, že při porovnání textu nezávisí na velikosti znaků. Hodnota 0 určuje binární porovnávání, kdy závisí na velikosti znaků." +msgstr "\\<emph\\>Porovnání:\\</emph\\> Nepovinný číselný výraz, který určuje druh porovnávání. Hodnota tohoto parametru může být 0 nebo 1. Výchozí hodnota 1 určuje, že při porovnání textu nezávisí na velikosti znaků. Hodnota 0 určuje binární porovnávání, kdy závisí na velikosti znaků." #: 03120401.xhp#par_id3153361.13.help.text msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." @@ -13574,35 +13574,35 @@ #: 03120403.xhp#par_id3155805.2.help.text msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." -msgstr "" +msgstr "Porovná dva řetězce a vrátí celočíselnou hodnotu, která představuje výsledek porovnání." #: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "" +msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Porovnání])" #: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text msgid "\\<emph\\>Text1:\\</emph\\> Any string expression" -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text1:\\</emph\\> Libovolný řetězec." #: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text msgid "\\<emph\\>Text2:\\</emph\\> Any string expression" -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text2:\\</emph\\> Libovolný řetězec." #: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text msgid "\\<emph\\>Compare:\\</emph\\> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Porovnání:\\</emph\\> Nepovinný číselný výraz, který určuje druh porovnávání. Hodnota tohoto parametru může být 0 nebo 1. Pokud Porovnání = 1, závisí při porovnání řetězců na velikosti znaků. Pokud Porovnání = 0, nerozlišuje se mezi velkými a malými písmeny." #: 03120403.xhp#par_id3150358.27.help.text msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" -msgstr "" +msgstr "Pokud je Text1 < Text2, funkce vrátí -1" #: 03120403.xhp#par_id3151043.28.help.text msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" -msgstr "" +msgstr "Pokud je Text1 = Text2, funkce vrátí 0" #: 03120403.xhp#par_id3158410.29.help.text msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" -msgstr "" +msgstr "Pokud je Text1 > Text2, funkce vrátí 1" #: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text msgid "Sub ExampleStrComp" @@ -13626,7 +13626,7 @@ #: 03130000.xhp#par_id3153312.2.help.text msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." -msgstr "" +msgstr "Toto je seznam funkcí a příkazů, které nespadají do jiné kategorie." #: 03130100.xhp#tit.help.text msgid "Beep Statement [Runtime]" @@ -13642,11 +13642,11 @@ #: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." -msgstr "" +msgstr "Zahraje tón na reproduktoru počítače. Tón závisí na systému a nemůžete upravit jeho hlasitost nebo výšku." #: 03130100.xhp#par_id3147291.4.help.text msgid "Beep" -msgstr "" +msgstr "Beep" #: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text msgid "Sub ExampleBeep" @@ -13674,43 +13674,43 @@ #: 03130500.xhp#par_id3147576.5.help.text msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) " -msgstr "Shell (Název_cesty typu String[, Styl_okna typu Integer][, Param typu String][, bSync]) " +msgstr "Shell (NázevCesty As String[, StylOkna As Integer][, Param As String][, bSync]) " #: 03130500.xhp#hd_id3154306.23.help.text msgid "Pathname" -msgstr "" +msgstr "NázevCesty" #: 03130500.xhp#par_id3155419.7.help.text msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." -msgstr "" +msgstr "Kompletní cesta a název programu, který chcete spustit." #: 03130500.xhp#hd_id3150771.24.help.text msgid "Windowstyle" -msgstr "" +msgstr "StylOkna" #: 03130500.xhp#par_id3145609.8.help.text msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" -msgstr "" +msgstr "Volitelný číselný výraz určující styl okna, ve kterém se programu spustí. Jsou možné následující hodnoty:" #: 03130500.xhp#par_id3153360.10.help.text msgid "The focus is on the hidden program window." -msgstr "" +msgstr "Je aktivní skryté okno programu." #: 03130500.xhp#par_id3144760.11.help.text msgid "The focus is on the program window in standard size." -msgstr "" +msgstr "Je aktivní okno programu ve standardní velikost." #: 03130500.xhp#par_id3148451.12.help.text msgid "The focus is on the minimized program window." -msgstr "" +msgstr "Je aktivní minimalizované okno programu." #: 03130500.xhp#par_id3146921.13.help.text msgid "focus is on the maximized program window." -msgstr "" +msgstr "Je aktivní maximalizované okno programu." #: 03130500.xhp#par_id3155854.14.help.text msgid "Standard size program window, without focus." -msgstr "" +msgstr "Standardní velikost okna, není aktivní." #: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text msgid "6" @@ -13718,7 +13718,7 @@ #: 03130500.xhp#par_id3152938.15.help.text msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." -msgstr "" +msgstr "Minimalizované okno programu, není aktivní." #: 03130500.xhp#par_id3146119.31.help.text msgid "10" @@ -13726,23 +13726,23 @@ #: 03130500.xhp#par_id3151112.16.help.text msgid "Full-screen display." -msgstr "" +msgstr "Zobrazení na celou obrazovku." #: 03130500.xhp#hd_id3150419.33.help.text msgid "Param" -msgstr "" +msgstr "Param" #: 03130500.xhp#par_id3149412.17.help.text msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." -msgstr "" +msgstr "Libovolný řetězec určující parametry předávané na příkazové řádce." #: 03130500.xhp#hd_id3148456.32.help.text msgid "bSync" -msgstr "" +msgstr "bSync" #: 03130500.xhp#par_id3154096.18.help.text msgid "If this value is set to \\<emph\\>true\\</emph\\>, the \\<emph\\>Shell\\</emph\\> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to \\<emph\\>false\\</emph\\>, the shell returns directly. The default value is \\<emph\\>false\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Pokud je tato hodnota nastavena na \\<emph\\>Truu\\</emph\\>, příkaz \\<emph\\>Shell\\</emph\\> a všechny procesy $[officename] čekají, dokud neskončí spuštěný program. Pokud je tato hodnota nastavena na \\<emph\\>False\\</emph\\>, řízení se okamžitě předá zpět. Výchozí hodnota je \\<emph\\>False\\</emph\\>." #: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text msgid "Sub ExampleShellForWin" @@ -13766,15 +13766,15 @@ #: 03130600.xhp#par_id3149236.2.help.text msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Přeruší spouštění programu na dobu, kterou určíte v milisekundách." #: 03130600.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Wait millisec" -msgstr "" +msgstr "Wait millisec" #: 03130600.xhp#par_id3154924.6.help.text msgid "\\<emph\\>millisec:\\</emph\\> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>millisec:\\</emph\\> Číselný výraz určující dobu (v milisekundách), kterou bude program čekat." #: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text msgid "Sub ExampleWait" @@ -13798,7 +13798,7 @@ #: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Konec přestávky\"" #: 03130700.xhp#tit.help.text msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" @@ -13814,7 +13814,7 @@ #: 03130700.xhp#par_id3153750.2.help.text msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." -msgstr "" +msgstr "Vrátí počet systémových tiků operačního systému. Tuto funkci můžete použít na optimalizaci některých procesů." #: 03130700.xhp#par_id3147242.4.help.text msgid "GetSystemTicks()" @@ -13834,15 +13834,15 @@ #: 03130800.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." -msgstr "" +msgstr "Vrátí hodnotu proměnné prostředí. Proměnné prostředí závisejí na operačním systému." #: 03130800.xhp#par_id3159176.5.help.text msgid "Environ (Environment As String)" -msgstr "Environ (Environment typu String)" +msgstr "Environ (Environment As String)" #: 03130800.xhp#par_id3159414.9.help.text msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Environment:\\</emph\\> Proměnná prostředí, jejíž hodnotu chcete vrátit." #: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text msgid "Sub ExampleEnviron" @@ -13858,7 +13858,7 @@ #: 03130800.xhp#par_id3145419.15.help.text msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" -msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" +msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Adresář dočasných souborů:\"" #: 03131000.xhp#tit.help.text msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" @@ -13894,7 +13894,7 @@ #: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" -msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"Číslo verze\"" #: 03131300.xhp#tit.help.text msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" @@ -13910,7 +13910,7 @@ #: 03131300.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." -msgstr "" +msgstr "Vrátí počet twips, které představují šířku pixelu." #: 03131300.xhp#par_id3151110.4.help.text msgid "n = TwipsPerPixelX" @@ -13938,7 +13938,7 @@ #: 03131400.xhp#par_id3154186.2.help.text msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." -msgstr "" +msgstr "Vrátí počet twips, které představují výšku pixelu." #: 03131400.xhp#par_id3153681.4.help.text msgid "n = TwipsPerPixelY" @@ -13958,15 +13958,15 @@ #: 03131500.xhp#par_id3150713.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates an instance of a Uno structure type.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vytvoří instanci typu Uno structure.\\</ahelp\\>" #: 03131500.xhp#par_id3147226.3.help.text msgid "Use the following structure for your statement:" -msgstr "" +msgstr "Použijte následující příkazy:" #: 03131500.xhp#par_id3149177.4.help.text msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Nadimenzujte proměnnou oStruct jako nový typ com.sun.star.beans.Property." +msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" #: 03131500.xhp#par_id3155341.6.help.text msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" @@ -13990,7 +13990,7 @@ #: 03131600.xhp#par_id3152924.2.help.text msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." -msgstr "" +msgstr "Inicializuje Uno službu s ProcessServiceManager." #: 03131600.xhp#par_id3153346.4.help.text msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" @@ -13998,7 +13998,7 @@ #: 03131600.xhp#par_idN1060F.help.text msgid "For a list of available services, go to: http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" -msgstr "" +msgstr "Seznam dostupných služeb najdete na adrese http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" #: 03131600.xhp#bm_id8334604.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>filepicker;API service\\</bookmark_value\\>" @@ -14006,7 +14006,7 @@ #: 03131600.xhp#par_idN10625.help.text msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" -msgstr "" +msgstr "Následující příklad používá službu k otevření dialogu pro výběr souboru:" #: 03131600.xhp#par_idN1062B.help.text msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" @@ -14058,11 +14058,11 @@ #: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." -msgstr "Vrátí službu typu ProcessServiceManager (centrální služba ProcessServiceManager typu Uno)." +msgstr "Vrátí službu typu ProcessServiceManager (centrální ServiceManager pro Uno)." #: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce je potřebná, pokud chcete inicializovat službu pomocí CreateInstanceWithArguments." #: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" @@ -14150,11 +14150,11 @@ #: 03131900.xhp#par_id3145315.3.help.text msgid "The LibraryContainer contains libraries" -msgstr "Kontejner knihoven obsahuje knihovny." +msgstr "LibraryContainer obsahuje knihovny." #: 03131900.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "Libraries can contain modules and dialogs" -msgstr "" +msgstr "Knihovny mohou obsahovat moduly a dialogy" #: 03131900.xhp#hd_id3143271.5.help.text msgid "In Basic:" @@ -14174,7 +14174,7 @@ #: 03131900.xhp#par_id3150543.9.help.text msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword \\<emph\\>GlobalScope\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "LibraryContainer existuje na úrovni aplikace i v každém dokumentu. V dokumentu se LibraryContainer volá automaticky. Pokud chcete volat globální LibraryContainer z dokumentu, musíte použít klíčové slovo \\<emph\\>GlobalScope\\</emph\\>." #: 03131900.xhp#par_id3149203.11.help.text msgid "GlobalScope" @@ -14182,15 +14182,15 @@ #: 03131900.xhp#par_id3154124.13.help.text msgid "Example in the document Basic" -msgstr "" +msgstr "Příklad v dokumentu Basic" #: 03131900.xhp#par_id3158408.14.help.text msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" -msgstr "' calling Dialog1 in the document library Standard" +msgstr "' volání Dialog1 v knihovně dokumentu Standard" #: 03131900.xhp#par_id3154910.16.help.text msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" -msgstr "' calling Dialog2 in the application library Library1" +msgstr "' volání Dialog2 v aplikační knihovně Library1" #: 03131900.xhp#par_id3156424.17.help.text msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" @@ -14214,7 +14214,7 @@ #: 03132000.xhp#par_id3153681.51.help.text msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "" +msgstr "Mnoho Uno rozhraní vám umožní registrovat listener ve speciálním rozhraní. Tak můžete naslouchat pro určité události a zavolat při nich odpovídající naslouchající metodu. Funkce CreateUnoListener čeká v odpovídajícím rozhraní a poté rozhraní předá objekt, který toto rozhraní podporuje. Tento objekt se předá zaregistrované metodě." #: 03132000.xhp#par_id3143228.49.help.text msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" @@ -14222,7 +14222,7 @@ #: 03132000.xhp#par_id3154046.47.help.text msgid "The following example is based on a Basic library object." -msgstr "" +msgstr "Následující příklad je založen na knihovně objektů Basic." #: 03132000.xhp#par_id3155136.46.help.text msgid "Dim oListener" @@ -14234,11 +14234,11 @@ #: 03132000.xhp#par_id3149294.44.help.text msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Metoda CreateUnoListener vyžaduje dva parametry. První je prefix a podrobněji je vysvětlen níže. Druhý parametr je plně kvalifikovaný název rozhraní Listener, které chcete použít." #: 03132000.xhp#par_id3149670.43.help.text msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" -msgstr "" +msgstr "Listener poté musíte přidat k Broadcaster Object. To provedete zavoláním odpovídající metody pro přidání Listeneru. Tyto metody se vždy nazývají podle vzoru \"addFooListener\", kde \"Foo\" představuje typ rozhraní Listeneru bez 'X'. V tomto příkladu se volá metoda addContainerListener pro zaregistrování XContainerListener:" #: 03132000.xhp#par_id3154164.42.help.text msgid "Dim oLib" @@ -14254,15 +14254,15 @@ #: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." -msgstr "" +msgstr "Nyní je Listener zaregistrován. Když nastane událost, zavolá odpovídající Listener správnou metodu z rozhraní com.sun.star.container.XContainerListener." #: 03132000.xhp#par_id3148922.38.help.text msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "Prefix volá registrované Listenery z podprogramů Basic. Za běhu Basic hledá procedury nebo funkce, které mají jméno \"PrefixListenerMethode\" a při nalezení je zavolá. Jinak dojde k chybě." #: 03132000.xhp#par_id3150768.37.help.text msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" -msgstr "" +msgstr "V tomto případě používá rozhraní Listener následující metody:" #: 03132000.xhp#par_id3151176.36.help.text msgid "disposing:" @@ -14270,7 +14270,7 @@ #: 03132000.xhp#par_id3145173.35.help.text msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): základní rozhraní pro všechna rozhraní Listener" #: 03132000.xhp#par_id3156212.34.help.text msgid "elementInserted:" @@ -14290,7 +14290,7 @@ #: 03132000.xhp#par_id3147435.28.help.text msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" -msgstr "" +msgstr "V tomto případě je prefix ContListener_. V Basic je proto potřeba implementovat následující podprogramy:" #: 03132000.xhp#par_id3155411.27.help.text msgid "ContListener_disposing" @@ -14310,7 +14310,7 @@ #: 03132000.xhp#par_id3150592.23.help.text msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" -msgstr "" +msgstr "Pro každý typ Listeneru existuje typ event structure, který obsahuje informace o události. Když je zavolána metoda Listeneru, předá se metodě jako parametr instance této události. Metody Listeneru také mohou volat tyto objekty události, pokud je v deklaraci Sub předán správný parametr. Například:" #: 03132000.xhp#par_id3149582.22.help.text msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )" @@ -14350,11 +14350,11 @@ #: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" -msgstr "" +msgstr "Pokud objekt nepoužíváte, nemusíte přidávat jeho parametr:" #: 03132000.xhp#par_id3150042.5.help.text msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" -msgstr "" +msgstr "' Minimální implementace Sub disposing" #: 03132000.xhp#par_id3151249.4.help.text msgid "Sub ContListener_disposing" @@ -14362,7 +14362,7 @@ #: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text msgid "Listener methods must \\<emph\\>always\\</emph\\> be implemented to avoid Basic run-time errors." -msgstr "" +msgstr "Metody Listeneru musíte \\<emph\\>vždy\\</emph\\> implementovat, abyste předešel chybám Basic." #: 03132100.xhp#tit.help.text msgid "GetGuiType Function [Runtime]" @@ -14378,11 +14378,11 @@ #: 03132100.xhp#par_id3152459.2.help.text msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." -msgstr "" +msgstr "Vrátí číselnou hodnotu určující grafické uživatelské rozhraní." #: 03132100.xhp#par_id3153323.3.help.text msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce je poskytnuta jen pro zpětnou kompatibilitu s předchozími verzemi. V prostředí klient-server není návratová hodnota definována." #: 03132100.xhp#par_id3147143.5.help.text msgid "GetGUIType()" @@ -14426,7 +14426,7 @@ #: 03132200.xhp#par_id3154923.2.help.text msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set." -msgstr "" +msgstr "Adresuje aktivní komponentu, aby bylo možno číst a nastavovat její vlastnosti." #: 03132200.xhp#par_id3151056.4.help.text msgid "ThisComponent" @@ -14450,7 +14450,7 @@ #: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1" -msgstr "" +msgstr "REM používá výchozí název pro Obsah a 1" #: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text msgid " index.update()" @@ -14470,37 +14470,37 @@ #: 03132300.xhp#par_id3147291.2.help.text msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system. " -msgstr "" +msgstr "Vrátí objekt, který představuje striktně typovou hodnotu odkazující na typ Uno." #: 03132300.xhp#par_id3143267.3.help.text msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." -msgstr "" +msgstr "Tento objekt se automaticky pří předání do Uno převede na odpovídající typ. Typ musí být určen plně kvalifikovaným názvem typu Uno." #: 03132300.xhp#par_id3153626.4.help.text msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." -msgstr "" +msgstr "$[officename] API často používá typ Any. Je opakem typu Variant známého z jiných prostředí. Typ Any obsahuje jeden určený typ Uno a používají jej obecná Uno rozhraní." #: 03132300.xhp#par_id3154760.6.help.text msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." -msgstr "" +msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." #: 03132300.xhp#par_id3150541.7.help.text msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." -msgstr "" +msgstr "Pokud nelze CreateUnoValue převést na určený typ Uno, dojde k chybě. Pro převod se používá služba TypeConverter." #: 03132300.xhp#par_id3153524.8.help.text msgid "" "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the " "corresponding service." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce je určena pro použití v situacích, kdy nepostačuje základní mechanismus převodu z typu Basic na typ Uno. K tomu dojde, pokud se z $[officename] Basic snažíte přistupovat k obecnému Any založenému na rozhraních, jako např. XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) nebo X???Container::insertBy???( ???, Value ). Basic tyto typy nerozezná, jelikož jsou definovány jen v příslušené službě." #: 03132300.xhp#par_id3154366.9.help.text msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You there use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." -msgstr "" +msgstr "V takové situaci $[officename] Basic vybere nejlepší odpovídající typ pro typ Basic, který chcete převést. Ovšem pokud typ vybere špatně, dojde k chybě. Proto použijete funkci CreateUnoValue() pro vytvoření hodnoty neznámého typu Uno." #: 03132300.xhp#par_id3150769.10.help.text msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." -msgstr "" +msgstr "Tuto funkci můžete také použít pro předávání hodnot jiných typů než Any, ale není to doporučené. Pokud Basic již zná cílový typ, použitím funkce CreateUnoValue() jen vyvoláte další převodní operaci, která zpomalí běh programu." #: 05060700.xhp#tit.help.text msgid "Macro" @@ -14508,7 +14508,7 @@ #: 05060700.xhp#bm_id3153894.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>events;linked to objects\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>události;spojené s objekty\\</bookmark_value\\>" #: 05060700.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\\\" name=\\\"Macro\\\"\\>Macro\\</link\\>" @@ -14516,19 +14516,19 @@ #: 05060700.xhp#par_id3153748.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.\\</ahelp\\> Depending on the object that is selected, the function is either found on the \\<emph\\>Macro\\</emph\\> tab of the \\<emph\\>Object\\</emph\\> dialog, or in the \\<emph\\>Assign Macro\\</emph\\> dialog." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Vyberte makro, které chcete spustit, pokud je vybrán určený obrázek, rámec nebo OLE objekt.\\</ahelp\\> V závislosti na vybraném objektu je tato funkce buď na záložce \\<emph\\>Makro\\</emph\\> dialogu \\<emph\\>Objekt\\</emph\\> nebo v dialogu \\<emph\\>Přiřadit makro\\</emph\\>." #: 05060700.xhp#par_id3149763.4.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_LB_EVENT\\\"\\>Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_LB_EVENT\\\"\\>Seznam událostí, které se vztahují k makrům aktuálně přiřazeným vybranému objektu.\\</ahelp\\>" #: 05060700.xhp#par_id3150670.23.help.text msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" -msgstr "" +msgstr "Následující tabulka popisuje makra a události, které lze spojit s objekty v dokumentech:" #: 05060700.xhp#par_id3154365.25.help.text msgid "Event trigger" -msgstr "" +msgstr "Spouštěč události" #: 05060700.xhp#par_id3159149.26.help.text msgid "OLE object" @@ -14552,11 +14552,11 @@ #: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text msgid "Click object" -msgstr "" +msgstr "Klepnutí na objekt" #: 05060700.xhp#par_id3152460.33.help.text msgid "Object is selected." -msgstr "" +msgstr "Objekt je vybrán." #: 05060700.xhp#par_id3150116.37.help.text msgid "Mouse over object" @@ -14564,7 +14564,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3145253.38.help.text msgid "Mouse moves over the object." -msgstr "" +msgstr "Ukazatel myši se přesune nad objekt." #: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text msgid "Trigger Hyperlink" @@ -14572,7 +14572,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." -msgstr "" +msgstr "Kliknutí na hypertextový odkaz přiřazený objektu." #: 05060700.xhp#par_id3159333.50.help.text msgid "Mouse leaves object " @@ -14580,7 +14580,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3147003.51.help.text msgid "Mouse moves off of the object." -msgstr "" +msgstr "Ukazatel myši opustí objekt." #: 05060700.xhp#par_id3150785.57.help.text msgid "Graphics load successful " @@ -14588,7 +14588,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3153705.58.help.text msgid "Graphics are loaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Úspěšné načtení obrázku." #: 05060700.xhp#par_id3150202.60.help.text msgid "Graphics load terminated" @@ -14596,7 +14596,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3145584.61.help.text msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." -msgstr "" +msgstr "Načítání obrázků je zastaveno uživateleme (např. při stahování stránky)." #: 05060700.xhp#par_id3155089.63.help.text msgid "Graphics load faulty" @@ -14604,7 +14604,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3153307.64.help.text msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." -msgstr "" +msgstr "Obrázky nelze úspěšně načíst (např. nebyl nalezen obrázek)." #: 05060700.xhp#par_id3154533.66.help.text msgid "Input of alpha characters " @@ -14612,7 +14612,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3155266.67.help.text msgid "Text is entered from the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Je zadán text z klávesnice." #: 05060700.xhp#par_id3145659.69.help.text msgid "Input of non-alpha characters " @@ -14620,7 +14620,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3151131.70.help.text msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." -msgstr "" +msgstr "Z klávesnice jsou zadány netisknutelné znaky, např. tabulátory nebo odřádkování." #: 05060700.xhp#par_id3150405.72.help.text msgid "Resize frame" @@ -14628,7 +14628,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3153972.73.help.text msgid "Frame is resized with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Je změněna velikost rámce pomocí myši." #: 05060700.xhp#par_id3148900.75.help.text msgid "Move frame" @@ -14636,7 +14636,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3154767.76.help.text msgid "Frame is moved with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Rámec je přesunut pomocí myši." #: 05060700.xhp#par_id3153010.78.help.text msgid "Before inserting AutoText" @@ -14644,7 +14644,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3147515.79.help.text msgid "Before a text block is inserted." -msgstr "" +msgstr "Před vložením bloku textu." #: 05060700.xhp#par_id3150956.81.help.text msgid "After inserting AutoText" @@ -14652,7 +14652,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3147502.82.help.text msgid "After a text block is inserted." -msgstr "" +msgstr "Po vložení bloku textu." #: 05060700.xhp#hd_id3153958.5.help.text msgid "Macros" @@ -14660,11 +14660,11 @@ #: 05060700.xhp#par_id3150432.6.help.text msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." -msgstr "" +msgstr "Vyberte makro, které chcete spustit, pokud nastane vybraná událost." #: 05060700.xhp#par_id3147296.84.help.text msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "S pomocí rámců můžete funkce spojit s událostmi, takže funkce rozezná, zda zpracovává událost nebo $[officename] Writer." #: 05060700.xhp#hd_id3155587.7.help.text msgid "Category" @@ -14672,7 +14672,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3154068.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_GROUP\\\"\\>Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_GROUP\\\"\\>Seznam dokumentů a aplikací $[officename]. Klepněte na název umístění, kam chcete uložit makra.\\</ahelp\\>" #: 05060700.xhp#hd_id3149744.9.help.text msgid "Macro name" @@ -14680,7 +14680,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3151391.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_MACROS\\\"\\>Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_MACROS\\\"\\>Seznam dostupných maker. Klepněte na makro, které chcete přiřadit vybranému objektu.\\</ahelp\\>" #: 05060700.xhp#hd_id3159260.11.help.text msgid "Assign" @@ -14688,7 +14688,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3147406.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\\\"\\>Assigns the selected macro to the specified event.\\</ahelp\\> The assigned macro's entries are set after the event." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\\\"\\>Přiřadí vybrané makro určené události.\\</ahelp\\> Přiřazená makra se spouští po této události." #: 05060700.xhp#hd_id3150533.15.help.text msgid "Remove" @@ -14696,7 +14696,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3166456.16.help.text msgid "\\<variable id=\\\"aufheb\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\\\"\\>Removes the macro that is assigned to the selected item.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"aufheb\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\\\"\\>Odebere makro, které je přiřazeno vybranému objektu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05060700.xhp#hd_id3159126.85.help.text msgid "Macro selection" @@ -14704,7 +14704,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3149149.86.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\\\"\\>Select the macro that you want to assign.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\\\"\\>Vybere makro, které chcete přiřadit.\\</ahelp\\>" #: main0211.xhp#tit.help.text msgid "Macro Toolbar" @@ -14720,7 +14720,7 @@ #: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:MacroBarVisible\\\"\\>The \\<emph\\>Macro Toolbar \\</emph\\>contains commands to create, edit, and run macros.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:MacroBarVisible\\\"\\>Panel \\<emph\\>Makro\\</emph\\> obsahuje příkazy pro vytváření, úpravu a spouštění maker.\\</ahelp\\>" #: main0601.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic Help" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]