User: xrambous Date: 05/04/05 14:24:25 Modified: /cs/po/dbaccess/source/ui/ dlg.po /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/ database.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/dbaccess/source/ui/ ===================================== File [changed]: dlg.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/dbaccess/source/ui/dlg.po?r1=1.28&r2=1.29 Delta lines: +4 -4 ------------------- --- dlg.po 5 Apr 2005 17:06:10 -0000 1.28 +++ dlg.po 5 Apr 2005 21:24:22 -0000 1.29 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dlg\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-05 19:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-05 23:13+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -115,7 +115,7 @@ #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text msgid "Update options" -msgstr "Aktualizovat volby" +msgstr "Nastavení aktualizace" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text msgid "~No action" @@ -135,11 +135,11 @@ #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text msgid "Delete options" -msgstr "Zrušit volby" +msgstr "Nastavení smazání" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text msgid "Delete ~cascade" -msgstr "Kaskádové rušení" +msgstr "Kaskádové smazání" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text msgid "Relations" Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/ =========================================================== File [changed]: database.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po?r1=1.36&r2=1.37 Delta lines: +66 -65 --------------------- --- database.po 5 Apr 2005 17:04:54 -0000 1.36 +++ database.po 5 Apr 2005 21:24:22 -0000 1.37 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: database\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-05 18:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-05 23:24+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ #: 05000000.xhp#hd_id3154288.40.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" name=\\\"Relations, Primary and External Key\\\"\\>Relations, Primary and External Key\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" name=\\\"Relace, primární a cizí klíče\\\"\\>Relace, primární a cizí klíče\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" name=\\\"Relace, primární a externí klíče\\\"\\>Relace, primární a externí klíče\\</link\\>" #: 05000001.xhp#tit.help.text msgid "Table Context Menus" @@ -1712,7 +1712,7 @@ #: 05010100.xhp#hd_id3150986.9.help.text msgid "Rename Current Index" -msgstr "Přejmenovat aktuální rejstřík" +msgstr "Přejmenovat aktuální index" #: 05010100.xhp#par_id3148685.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Renames the current index.\\</ahelp\\>" @@ -1720,7 +1720,7 @@ #: 05010100.xhp#hd_id3153628.11.help.text msgid "Save Current Index" -msgstr "Uložit aktuální rejstřík" +msgstr "Uložit aktuální index" #: 05010100.xhp#par_id3148563.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Saves the current index in the data source.\\</ahelp\\>" @@ -1728,27 +1728,27 @@ #: 05010100.xhp#hd_id3154924.13.help.text msgid "Reset Current Index" -msgstr "Obnovit aktuální rejstřík" +msgstr "Obnovit aktuální index" #: 05010100.xhp#par_id3154758.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Obnoví aktuální index na nastavení, které měl při otevření dialogu.\\</ahelp\\>" #: 05010100.xhp#hd_id3152812.15.help.text msgid "Index details" -msgstr "Podrobnosti o rejstříku" +msgstr "Podrobnosti o indexu" #: 05010100.xhp#par_id3154938.16.help.text msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the \\<emph\\>Reset Current Index \\</emph\\>icon." -msgstr "" +msgstr "Jakmile změníte údaje aktuálního indexu a vyberete jiný index, změny se okamžitě předají zdroji dat. Pokud ydroj dat úspěšně potvrdí změnu, můžete jen ukončit dialog nebo vybrat jiný index. Změny ale můžete vrátit zpět klepnutím na ikonu \\<emph\\>Obnovit aktuální rejstřík\\</emph\\>." #: 05010100.xhp#hd_id3154138.17.help.text msgid "Unique" -msgstr "Jednoznačné" +msgstr "Jedinečné" #: 05010100.xhp#par_id3156282.18.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies whether the current index allows only unique values.\\</ahelp\\> Checking the \\<emph\\>Unique \\</emph\\>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje, že aktuální rejstřík může mít jen jedinečné hodnoty.\\</ahelp\\> Zaškrtnutím pole \\<emph\\>Jedinečné\\</emph\\> zabráníte zadání duplikovaných údajů a udržíte integritu dat." #: 05010100.xhp#hd_id3150448.19.help.text msgid "Fields" @@ -1756,15 +1756,15 @@ #: 05010100.xhp#par_id3147085.20.help.text msgid "The\\<emph\\> Fields\\</emph\\> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "" +msgstr "V oblasti \\<emph\\>Pole\\</emph\\> se zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Můžete vybrat i více polí. Chcete-li zrušit výběr polí, vyberte prázdnou položku na začátku seznamu.7" #: 05010100.xhp#hd_id3149765.21.help.text msgid "Index field" -msgstr "Pole rejstříku" +msgstr "Pole indexu" #: 05010100.xhp#par_id3158408.22.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Displays the a list fields in the current table. You can select more than one field.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Můžete vybrat i více polí.\\</ahelp\\>" #: 05010100.xhp#hd_id3153192.23.help.text msgid "Sort order" @@ -1772,7 +1772,7 @@ #: 05010100.xhp#par_id3149561.24.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Determines the sort order.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje pořadí řazení.\\</ahelp\\>" #: 05010100.xhp#hd_id3155132.25.help.text msgid "Close" @@ -1780,7 +1780,7 @@ #: 05010100.xhp#par_id3154190.26.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Closes the dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zavře dialog.\\</ahelp\\>" #: 05020000.xhp#hd_id3153323.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" name=\\\"Relations\\\"\\>Relations\\</link\\>" @@ -1788,35 +1788,36 @@ #: 05020000.xhp#bm_id3146957.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>relational databases\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>relační databáze\\</bookmark_value\\>" #: 05020000.xhp#par_id3146957.2.help.text msgid "This command opens the \\<emph\\>Relation Design \\</emph\\>window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz otevře okno \\<emph\\>Návrh vztahu\\</emph\\>, kde můžete nastavit vztahy mezi různými tabulkami databáze." +# #iFIXME# New Relationship -> New Relation ? #: 05020000.xhp#par_id3154823.19.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_CTL_RELATIONTAB\\\"\\>Here you can link together tables from the current database through common data fields.\\</ahelp\\> Click the \\<emph\\>New Relationship\\</emph\\> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CTL_RELATIONTAB\\\"\\>Pomocí společných datových polí můžete navzájem propojit tabulky aktuální databáze.\\</ahelp\\> Klepněte na ikonu \\<emph\\>Nová relace\\</emph\\> pro vytvoření relace, nebo prostě pole přetáhněte." #: 05020000.xhp#par_id3145316.3.help.text msgid "This function is only available if you are working with a relational database." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce je dostupná jen, pokud pracujete s relační databází." #: 05020000.xhp#par_id3149235.4.help.text msgid "If you click the \\<emph\\>Relation Design\\</emph\\> command in the context menu of the table container, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the \\<emph\\>Add Tables\\</emph\\> icon. The \\<link href=\\\"text/shared/02/14020100.xhp\\\" name=\\\"Add Tables\\\"\\>Add Tables\\</link\\> dialog opens in which you can select the tables that you want." -msgstr "" +msgstr "Pokud klepnete na příkaz \\<emph\\>Návrh relace\\</emph\\> v místní nabídce složky tabulek, otevře se okno se všemi existujícími relacemi mezi tabulkami současné databáze. Pokud nejsou určeny žádné relace, nebo chcete propojit jiné tabulky databáze, klepněte na ikonu \\<emph\\>Přidat tabulky\\</emph\\>. Otevře se dialog \\<link href=\\\"text/shared/02/14020100.xhp\\\" name=\\\"Přidat tabulky\\\"\\>Přidat tabulky\\</link\\>, ve kterému můžete vybrat požadované tabulky." #: 05020000.xhp#par_id3152812.17.help.text msgid "If the \\<emph\\>Relation Design\\</emph\\> window is open, the selected tables cannot be modified, even in table Design Mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "" +msgstr "Pokud je otevřeteno okno \\<emph\\>Návrh relace\\</emph\\>, nelze vybrané tabulky upravovat ani v návrhovém režimu. To zajišťuje, že se během vytváření relací nezmění tabulky." #: 05020000.xhp#par_id3150541.5.help.text msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Vybrané tabulky se zobrazí v horní části okna návrhu. Okno tabulky můžete zavřít pomocí místní nabídky nebo klávesy Delete." #: 05020000.xhp#bm_id3148922.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>primary keys;inserting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>keys;primary keys\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>external keys\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>primární klíče; vkládání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>klíče; primární klíče\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>externí klíče\\</bookmark_value\\>" #: 05020000.xhp#hd_id3148922.6.help.text msgid "Primary key and other key" @@ -1824,7 +1825,7 @@ #: 05020000.xhp#par_id3149168.7.help.text msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\\\" name=\\\"primary key\\\"\\>primary key\\</link\\> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete nastavit relaci mezi dvěma různými tabulkami, měl byste určit \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\\\" name=\\\"primární klíč\\\"\\>primární klíč\\</link\\>, který jasně identifikuje záznamy existující tabulky. Na primární klíč se můžete odkazovat z jiných tabulek při přístupu k údajům v této tabulce. Všechna datová pole odkazující na tento primární klíč se označí jako externí klíče." #: 05020000.xhp#par_id3147085.8.help.text msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." @@ -1832,7 +1833,7 @@ #: 05020000.xhp#par_id3152933.9.help.text msgid "For example, consider the \"Item\" table, where each individual record can be defined by an item number. The \"Item-Number\" field is a unique key in this table, and is referred to as a \"primary key\"." -msgstr "" +msgstr "Příklad: máte tabulku Položka, kde je každý záznam označen číslem položky. Pole \"ČísloPoložky\" je jedinečný klíč této tabulky a označuje se jako primární klíč." #: 05020000.xhp#par_id3158410.10.help.text msgid "There is an additional table with the name \"Orders\" in the database. The number of the ordered item is assigned to each record in this table through an \"Item-Number\" field. This field is also a key field. It contains a key used to access the records of another table, in this case the \"Item\" table. For this reason, this field is referred to as the \"foreign key\"." @@ -1848,23 +1849,23 @@ #: 05020000.xhp#bm_id3155430.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>relations; creating and deleting\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>relace; vytvoření a odstranění\\</bookmark_value\\>" #: 05020000.xhp#par_id3155430.13.help.text msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Všechny existující relace jsou zobrazeny v okně relací jako čára spojující primární a externí klíče. Relaci můžete přidat, když přetáhnete pole z jedné tabulky na pole jiné tabulky. Relaci odstraníte, když ji vyberete a stisknete Delete." #: 05020000.xhp#par_id3149984.18.help.text msgid "Alternatively, you can also click the \\<emph\\>New Relation\\</emph\\> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\\\" name=\\\"Relations\\\"\\>\\<emph\\>Relations\\</emph\\>\\</link\\> dialog." -msgstr "" +msgstr "Můžete také klepnout na ikonu \\<emph\\>Nová relace\\</emph\\> v horní části okna relací a určit vztah mezi dvěma tabulkami v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\\\" name=\\\"Relace\\\"\\>\\<emph\\>Relace\\</emph\\>\\</link\\>." #: 05020000.xhp#par_id3153093.14.help.text msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." -msgstr "" +msgstr "Pokud používáte $[officename] jako rozhraní k relační databázi, neukládá se vytvoření a smazání relací do přechodné paměti, ale přeposílá se přímo externí databázi." #: 05020000.xhp#par_id3155856.15.help.text msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The \\<emph\\>Relations \\</emph\\>dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Poklepáním na spojnici můžete relaci přiřadit vlastnosti. Otevře se dialog \\<emph\\>Relace\\</emph\\>." #: 05020100.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>relations; properties\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>key fields for relations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cascading update\\</bookmark_value\\>" @@ -1872,19 +1873,19 @@ #: 05020100.xhp#par_id3150499.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:DBAddRelation\\\"\\>Allows you to define and edit a relation between two tables.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:DBAddRelation\\\"\\>Můžete nastavit a upravit relaci mezi dvěma tabulkami.\\</ahelp\\>" #: 05020100.xhp#par_id3155136.3.help.text msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." -msgstr "" +msgstr "Možnosti aktualizace a odstranění jsou k dispozici, pokud je podporuje používaná databáze." #: 05020100.xhp#par_id3153880.28.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>This is where the two related tables are listed.\\</ahelp\\>If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zde jsou vypsány obě propojené tabulky.\\</ahelp\\> Pokud vytváříte novou relaci, můžete v každém seznamu vybrat jednu tabulku." #: 05020100.xhp#par_id3154047.29.help.text msgid "If you opened the \\<emph\\>Relations\\</emph\\> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Pokud jste otevřel dialog \\<emph\\>Relace\\</emph\\> pro existující relaci poklepání na spojnici, nelze tabulky relace změnit." #: 05020100.xhp#hd_id3153822.4.help.text msgid "Key fields" @@ -1892,7 +1893,7 @@ #: 05020100.xhp#par_id3159157.5.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\\\"\\>Defines the key fields for the relation.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\\\"\\>Určuje pole klíčů relace.\\</ahelp\\>" #: 05020100.xhp#par_id3149235.30.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\\\"\\>The names of the tables selected for the link appear here as column names.\\</ahelp\\> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." @@ -1900,11 +1901,11 @@ #: 05020100.xhp#hd_id3145609.6.help.text msgid "Update options" -msgstr "Aktualizovat volby" +msgstr "Nastavení aktualizace" #: 05020100.xhp#par_id3153061.7.help.text msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "" +msgstr "Zde můžete nastavit, co se stane při změně pole primárního klíče." #: 05020100.xhp#hd_id3149046.8.help.text 05020100.xhp#hd_id3159252.18.help.text msgid "No action" @@ -1912,15 +1913,15 @@ #: 05020100.xhp#par_id3152360.9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\\\"\\>Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\\\"\\>Určuje, že změny provedené v primárním klíči neovlivní pole externích klíčů.\\</ahelp\\>" #: 05020100.xhp#hd_id3148664.10.help.text msgid "Updating cascade" -msgstr "Aktualizovat kaskádu" +msgstr "Kaskádová aktualizace" #: 05020100.xhp#par_id3154073.11.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\\\"\\>Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\\\"\\>Při změně primárního klíče aktualizuje hodnoty odpovídajících polí externích klíčů (kaskádová aktualizace).\\</ahelp\\>" #: 05020100.xhp#hd_id3145171.12.help.text 05020100.xhp#hd_id3152596.23.help.text msgid "Set null" @@ -1928,7 +1929,7 @@ #: 05020100.xhp#par_id3154123.13.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\\\"\\> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\\\"\\> Při změně primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na hodnotu \"NULL\". To znamená, že pole je prázdné.\\</ahelp\\>" #: 05020100.xhp#hd_id3150448.14.help.text msgid "Set default" @@ -1936,35 +1937,35 @@ #: 05020100.xhp#par_id3151041.15.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\\\"\\> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.\\</ahelp\\> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\\\"\\> Při změně primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na výchozí hodnotu.\\</ahelp\\> Výchozí hodnotu určíte při vytváření tabulky ve vlastnostech pole." #: 05020100.xhp#hd_id3125863.16.help.text msgid "Delete options" -msgstr "Zrušit volby" +msgstr "Nastavení smazání" #: 05020100.xhp#par_id3153193.17.help.text msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "" +msgstr "Zde můžete nastavit, co se stane při smazání pole primárního klíče." #: 05020100.xhp#par_id3145785.19.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\\\"\\>Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\\\"\\>Určuje, že smazání primárního klíče neovlivní pole externích klíčů.\\</ahelp\\>" #: 05020100.xhp#hd_id3154146.20.help.text msgid "Delete cascade" -msgstr "Zrušit kaskádu" +msgstr "Kaskádové smazání" #: 05020100.xhp#par_id3155309.21.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\\\"\\>Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\\\"\\>Při smazání primárního klíče se odstraní odpovídající pole externích klíčů.\\</ahelp\\>" #: 05020100.xhp#par_id3153140.22.help.text msgid "When you delete a primary key field with the\\<emph\\> Delete cascade \\</emph\\>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Když smažete pole primárního klíče s volbou \\<emph\\>Kaskádové smazání\\</emph\\>, odstraní se také všechny záznamy z propojené tabulky, které mají danou hodnotu klíče jako externí klíč. Tuto volbu používejte velice opatrně, jelikož může vést ke smazání velké části databáze." #: 05020100.xhp#par_id3153363.24.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\\\"\\>If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\\\"\\>Při smazání primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na hodnotu \"NULL\".\\</ahelp\\>" #: 05020100.xhp#hd_id3145272.25.help.text msgid "Set Default" @@ -1972,15 +1973,15 @@ #: 05020100.xhp#par_id3154320.26.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\\\"\\>If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\\\"\\>Při smazání primárního klíče se všechna pole externích klíčů nastaví na výchozí hodnotu.\\</ahelp\\>" #: 05030000.xhp#tit.help.text msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Zkopírování tabulky nebo dotazu přetažením" #: 05030000.xhp#hd_id3154894.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\\\" name=\\\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\\\"\\>Copy Query or Table by Drag-and-Drop\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\\\" name=\\\"Zkopírování tabulky nebo dotazu přetažením\\\"\\>Zkopírování tabulky nebo dotazu přetažením\\</link\\>" #: 05030000.xhp#bm_id3155535.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>queries; copying\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables in databases; copying database tables \\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>database tables; copying\\</bookmark_value\\>" @@ -1988,11 +1989,11 @@ #: 05030000.xhp#par_id3155535.2.help.text msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the \\<emph\\>Copy Table \\</emph\\>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "" +msgstr "Při přetažení dotazu nebo tabulky se otevře dialog \\<emph\\>Kopírovat tabulku\\</emph\\>, kde můžete nastavit možnosti kopie dotazu či tabulky." #: 05030000.xhp#par_id3148539.16.help.text msgid "With the \\<emph\\>Copy Table \\</emph\\>dialog you can:" -msgstr "" +msgstr "V dialogu \\<emph\\>Kopírovat tabulku\\</emph\\> můžete provést toto:" #: 05030000.xhp#par_id3149233.17.help.text msgid "create a query copy," @@ -2000,7 +2001,7 @@ #: 05030000.xhp#par_id3153147.18.help.text msgid "copy the data from the query into another query," -msgstr "" +msgstr "zkopírovat data z dotazu do jiného dotazu," #: 05030000.xhp#par_id3150504.19.help.text msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." @@ -2008,7 +2009,7 @@ #: 05030000.xhp#par_id3155628.20.help.text msgid "You can copy within the same database or between different databases. Select the query and drag it into the table container of the desired database." -msgstr "" +msgstr "Můžete kopírovat v rámci jedné databáze nebo mezi různými databázemi. Vyberte dotaz a přetáhněte jej na složku tabulek v požadované databázi." #: 05030100.xhp#tit.help.text msgid "Copy Table" @@ -2016,11 +2017,11 @@ #: 05030100.xhp#hd_id3085157.28.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\\\" name=\\\"Copy Table\\\"\\>Copy Table\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\\\" name=\\\"Kopírovat tabulku\\\"\\>Kopírovat tabulku\\</link\\>" #: 05030100.xhp#par_id3149264.29.help.text msgid "If you copy a query or table in the data source view by dragging and dropping to a table container, the Copy\\<emph\\> Table\\</emph\\> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Pokud v zobrazení zdroje dat zkopírujete dotaz nebo tabulku přetažením na složku tabulek, zobrazí se dialog \\<emph\\>Kopírovat tabulku\\</emph\\>." #: 05030100.xhp#hd_id3154926.3.help.text 05040100.xhp#hd_id3145669.3.help.text tablewizard04.xhp#par_idN10556.help.text msgid "Table name" @@ -2028,7 +2029,7 @@ #: 05030100.xhp#par_id3144740.4.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\\\"\\>Specifies a name for the copy.\\</ahelp\\> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\\\"\\>Zadejte název kopie.\\</ahelp\\> Některé databáze povolují názvy o maximální délce 8 znaků." #: 05030100.xhp#hd_id3157898.7.help.text msgid "Definition and data" @@ -2044,7 +2045,7 @@ #: 05030100.xhp#par_id3156426.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\\\"\\>Copies only the table definition and not the corresponding data.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\\\"\\>Zkopíruje jen definici tabulky a ne údaje.\\</ahelp\\>" #: 05030100.xhp#hd_id3143267.22.help.text msgid "As table view" @@ -2060,7 +2061,7 @@ #: 05030100.xhp#par_id3166410.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\\\"\\>Appends the data of the table to be copied to an existing table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\\\"\\>Připojí data z kopírované tabulky do existující tabulky.\\</ahelp\\>" #: 05030100.xhp#par_id3147275.13.help.text msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the datafield in the source table." @@ -2080,7 +2081,7 @@ #: 05030100.xhp#bm_id3149164.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>primary keys; defining\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>primární klíče; definice\\</bookmark_value\\>" #: 05030100.xhp#hd_id3149164.24.help.text msgid "Create primary key" @@ -2808,7 +2809,7 @@ #: 11030000.xhp#hd_id3149047.8.help.text 11030100.xhp#tit.help.text dabapropadd.xhp#par_idN1059D.help.text msgid "Indexes" -msgstr "Rejstříky" +msgstr "Indexy" #: 11030000.xhp#par_id3161656.9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\\\" name=\\\"Indexes\\\"\\>\\<emph\\>Indexes\\</emph\\>\\</link\\> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBase database.\\</ahelp\\>" @@ -2828,7 +2829,7 @@ #: 11030100.xhp#hd_id3159233.4.help.text msgid "Table Indexes" -msgstr "Rejstříky tabulky" +msgstr "Indexy tabulky" #: 11030100.xhp#par_id3143267.11.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\\\"\\>Lists the current indexes for the selected database table.\\</ahelp\\> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." @@ -2836,7 +2837,7 @@ #: 11030100.xhp#hd_id3148538.5.help.text msgid "Free Indexes" -msgstr "Volné rejstříky" +msgstr "Volné indexy" #: 11030100.xhp#par_id3151110.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\\\"\\>Lists the available indexes that you can assign to a table.\\</ahelp\\> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
