User: xrambous Date: 05/07/06 10:02:17 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ shared.po /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ 00.po, guide.po /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ guide.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ ================================================== File [changed]: shared.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.91&r2=1.92 Delta lines: +6 -7 ------------------- --- shared.po 6 Jul 2005 14:38:18 -0000 1.91 +++ shared.po 6 Jul 2005 17:02:12 -0000 1.92 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 18:55+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10084,8 +10084,7 @@ msgstr "CLng (Výraz)" #: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text -msgid "" -"\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numerical expression that you want to convert. If the \\<emph\\>Expression\\</emph\\> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numerical expression that you want to convert. If the \\<emph\\>Expression\\</emph\\> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "\\<emph\\>Výraz:\\</emph\\> ÄÃselný výraz, který chcete pÅevést. Pokud Výraz nespadá do rozsahu -2.147.483.648 až 2.147.483.647, $[officename] Basic ohlásà chybu pÅeteÄenÃ. Pro pÅevod ÅetÄzce musÃte ÄÃslo zadat jako normálnà text (\"123.5\") ve formátu, jaký použÃvá váš operaÄnà systém." #: 03100700.xhp#tit.help.text @@ -12631,8 +12630,7 @@ msgstr "\\<emph\\>%:\\</emph\\> Vynásobà ÄÃslo 100 a vložà znak procent (%)." #: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text -msgid "" -"\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." +msgid "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> Pokud formátovacà kód obsahuje alespoÅ jeden zástupný znak pro ÄÃslici (0 nebo #) napravo do symbolu E-, E+, e- nebo e+, ÄÃslo se naformátuje podle vÄdeckého (exponenciálnÃho) formátu. Mezi ÄÃslo a exponent se vložà pÃsmeno E nebo e. PoÄet zástupných znaků vpravo symbolu urÄuje poÄet ÄÃslic exponentu." #: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text @@ -14583,11 +14581,11 @@ #: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Returns the default context of the process service factory, if existant, else returns a null reference. " -msgstr "" +msgstr "Vrátà výchozà kontext process service factory, pokud existuje, jinak vrátà null." #: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instanciating services via XmultiServiceFactory. See the \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Professional UNO\\</item\\> chapter in the \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Developer's Guide\\</item\\> on \\<link href=\\\"http://api.openoffice.org\\\"\\>api.openoffice.org\\</link\\> for more information." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce vrátà výchozà použitý kontext, pokud pÅistupujete k services pomocà XmultiServiceFactory. VÃce informacà zÃskáte v kapitole \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Professional UNO\\</item\\> v knize \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Developer's Guide\\</item\\> na adrese \\<link href=\\\"http://api.openoffice.org\\\"\\>api.openoffice.org\\</link\\>." #: 05060700.xhp#tit.help.text msgid "Macro" @@ -14840,3 +14838,4 @@ #: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text msgid "Help about the Help" msgstr "NápovÄda k nápovÄdÄ" + Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: 00.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/00.po?r1=1.20&r2=1.21 Delta lines: +7 -6 ------------------- --- 00.po 6 Jul 2005 14:46:48 -0000 1.20 +++ 00.po 6 Jul 2005 17:02:13 -0000 1.21 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:35+0200\n" -"Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,19 +16,19 @@ #: 00000004.xhp#tit.help.text msgid "To access this function..." -msgstr "" +msgstr "PÅÃstup k této funkci..." #: 00000004.xhp#hd_id3155535.1.help.text msgid "\\<variable id=\\\"wie\\\"\\>To access this function... \\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"wie\\\"\\>PÅÃstup k této funkci...\\</variable\\>" #: 00000004.xhp#par_idN1056E.help.text msgid "\\<variable id=\\\"moreontop\\\"\\>More explanations on top of this page. \\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"moreontop\\\"\\>PodrobnÄjšà vysvÄtlenà nahoÅe.\\</variable\\>" #: 00000004.xhp#par_idN105AF.help.text msgid "\\<variable id=\\\"optional\\\"\\>In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. \\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"optional\\\"\\>Pokud jsou parametry funkcà %PRODUCTNAME Calc oznaÄeny jako \"nepovinné\", můžete je vynechat, pokud za nimi nenásledujà žádné dalšà parametry. NapÅ. pokud má funkce ÄtyÅi parametry a poslednà dva jsou oznaÄeny jako \"nepovinné\", můžete vynechat parametr 4 nebo parametry 3 a 4, ale nemůžete vynechat samotný parametr 3.\\</variable\\>" #: 00000402.xhp#tit.help.text 00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text msgid "Edit Menu" @@ -766,3 +766,4 @@ #: 00000412.xhp#par_idN10B8F.help.text msgid "\\<variable id=\\\"grouping\\\"\\>Choose \\<emph\\>Data - Outline - Group\\</emph\\>\\</variable\\>" msgstr "\\<variable id=\\\"grouping\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Data - Souhrny - Seskupit\\</emph\\>\\</variable\\>" + File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.79&r2=1.80 Delta lines: +7 -10 -------------------- --- guide.po 6 Jul 2005 14:52:05 -0000 1.79 +++ guide.po 6 Jul 2005 17:02:13 -0000 1.80 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-29 23:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 18:55+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -868,8 +868,7 @@ msgstr "SeÅ¡it uložte. Když ho pozdÄji opÄt otevÅete, $[officename] Calc po dotazu zaktualizuje propojené buÅky." #: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text -msgid "" -"Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>." +msgid "Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>." msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Obecné\\</emph\\>\\</link\\> můžete nastavit aktualizaci Vždy, Na vyžádánà nebo Nikdy. Aktualizaci lze spustit též v menu\\<emph\\>Ãpravy - Odkazy...\\</emph\\>." #: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text @@ -1336,8 +1335,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>csv files;spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulas; saving as csv files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting; tables as text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing; tables as text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; importing/exporting as text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; importing to spreadsheets\\</" "bookmark_value\\>" -msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>csv soubory;sseÅ¡ity\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; ukládánà jako CSV\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; tabulky jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; tabulky jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; import/export jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; import do seÅ¡itů\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>csv soubory;sseÅ¡ity\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; ukládánà jako CSV\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; tabulky jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; tabulky jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; import/export jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; import do seÅ¡itů\\</bookmark_value\\>" #: csv_formula.xhp#hd_id3153726.1.help.text msgid "\\<variable id=\\\"csv_formula\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\\\" name=\\\"Importing and Exporting Text Files\\\"\\>Importing and Exporting Text Files\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -1591,7 +1589,7 @@ #: database_sort.xhp#par_idN10645.help.text msgid "Select the sort options that you want." -msgstr "" +msgstr "UrÄete možnosti ÅazenÃ." #: datapilot.xhp#tit.help.text msgid "DataPilot" @@ -3820,8 +3818,7 @@ "sloupec budou adresovány relativnÄ (A1)." #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text -msgid "" -"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcÃch. NapÅÃklad klepnete-li na buÅku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obÄ odkazované oblasti v listu zvýraznÄny barevnÄ. Äást vzorce \"A1:C5\" může být modÅe a tato oblast v listu ohraniÄena stejným odstÃnem modré. StejnÄ tak bude Äást \"D15:D24\" a oblast v listu v barvÄ Äervené." #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text @@ -3961,8 +3958,7 @@ msgstr "ZmÄna výšky Åádku a Å¡ÃÅky sloupce" #: row_height.xhp#bm_id3145748.help.text -msgid "" -"\\<bookmark_value\\>height of cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; heights and widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>widths of cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>column widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows; heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns; widths\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>height of cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; heights and widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>widths of cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>column widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows; heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns; widths\\</bookmark_value\\>" msgstr "\\<bookmark_value\\>výška bunÄk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; výška a Å¡ÃÅka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Å¡ÃÅka bunÄk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Å¡ÃÅka sloupců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Åádky; výška\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sloupce; Å¡ÃÅka\\</bookmark_value\\>" #: row_height.xhp#hd_id3145748.1.help.text @@ -4934,3 +4930,4 @@ #: year2000.xhp#par_id3150010.20.help.text msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyššÃ, internÄ se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyššÃ. VÅ¡echny dvojciferné roky se pÅiÅadà do stoletà 20xx. Takže napÅ. 1/1/20 se pÅevede na 1/1/2020." + Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.94&r2=1.95 Delta lines: +19 -45 --------------------- --- guide.po 6 Jul 2005 14:39:14 -0000 1.94 +++ guide.po 6 Jul 2005 17:02:13 -0000 1.95 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-30 19:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 19:01+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -252,8 +252,7 @@ msgstr "AsistenÄnà pomůcky v $[officename]" #: assistive.xhp#bm_id3147399.help.text -msgid "" -"\\<bookmark_value\\>accessibility; $[officename] assistive technology\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>assistive technology in $[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen readers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen magnifiers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>readers;accessibility\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>magnifiers\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>accessibility; $[officename] assistive technology\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>assistive technology in $[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen readers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen magnifiers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>readers;accessibility\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>magnifiers\\</bookmark_value\\>" msgstr "\\<bookmark_value\\>zpÅÃstupnÄnÃ; asistenÄnà technologie $[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asistenÄnà technologie v $[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ÄteÄky obrazovky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lupa obrazovky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ÄteÄky; zpÅÃstupnÄnÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lupy\\</bookmark_value\\>" #: assistive.xhp#hd_id3147399.22.help.text @@ -1229,8 +1228,7 @@ msgstr "Vkládánà dat z textových dokumentů" #: copytext2application.xhp#bm_id3152924.help.text -msgid "" -"\\<bookmark_value\\>sending; AutoAbstract function in presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>AutoAbstract function for sending text to presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>outlines; sending to presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; copying by drag and drop\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drag and drop; copying text\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>sending; AutoAbstract function in presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>AutoAbstract function for sending text to presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>outlines; sending to presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; copying by drag and drop\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drag and drop; copying text\\</bookmark_value\\>" msgstr "\\<bookmark_value\\>odeslánÃ; automatický konspekt v prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatický konspekt pro odeslánà textu do prezentace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osnova; odeslánà d prezentace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; kopÃrovánà pÅetaženÃm\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅetaženÃ; kopÃrovánà textu\\</bookmark_value\\>" #: copytext2application.xhp#hd_id3152924.3.help.text @@ -1692,8 +1690,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>copying; datasource records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; datasource records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets;inserting database records\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data sources;copying records to spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;from data sources to %" "PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seÅ¡it; vloženà záznamů zdroje dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroj dat; kopÃrovánà záznamů do seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; ze zdroje dat do %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seÅ¡it; vloženà záznamů zdroje dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroj dat; kopÃrovánà záznamů do seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; ze zdroje dat do %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" #: data_office2calc.xhp#hd_id3153681.47.help.text msgid "\\<variable id=\\\"data_office2calc\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/data_office2calc.xhp\\\" name=\\\"Exporting Data from Data Sources into $[officename] Calc\\\"\\>Exporting Data from Data Sources into $[officename] Calc\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -1927,8 +1924,7 @@ "emph\\> pro zmÄnu zobrazenà filtru." #: data_search2.xhp#par_id3146898.12.help.text -msgid "" -"The filter that has been set can be removed by clicking \\<link href=\\\"text/shared/02/12040000.xhp\\\" name=\\\"Remove Filter/Sort\\\"\\>\\<emph\\>Remove Filter/Sort\\</emph\\>\\</link\\> icon \\<image id=\\\"img_id3151318\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_removefiltersort.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3151318\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking \\<link href=\\\"text/shared/02/12040000.xhp\\\" name=\\\"Remove Filter/Sort\\\"\\>\\<emph\\>Remove Filter/Sort\\</emph\\>\\</link\\> icon \\<image id=\\\"img_id3151318\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_removefiltersort.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3151318\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>." msgstr "Nastavený filtr lze odstranit klepnutÃm na ikonu \\<link href=\\\"text/shared/02/12040000.xhp\\\" name=\\\"ZruÅ¡it filtr/ÅazenÃ\\\"\\>\\<emph\\>ZruÅ¡it filtr/ÅazenÃ\\</emph\\>\\</link\\> \\<image id=\\\"img_id3151318\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_removefiltersort.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3151318\\\"\\>Ikona\\</alt\\>\\</image\\>." #: data_tabledefine.xhp#tit.help.text @@ -2226,8 +2222,7 @@ #: database_main.xhp#par_id3163713.11.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\\\" name=\\\"Create new table, edit table structure\\\"\\>Create new table, edit table structure\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\\\" name=\\\"index\\\"\\>index\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" name=\\\"relations\\\"\\>relations\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\\\" name=\\\"VytvoÅenà nové tabulky, úprava struktury tabulky\\\"\\>VytvoÅenà nové tabulky, úprava struktury tabulky\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\\\" name=\\\"index\\\"\\>index\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" name=\\\"relace\\\"\\>relace\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\\\" name=\\\"VytvoÅenà nové tabulky, úprava struktury tabulky\\\"\\>VytvoÅenà nové tabulky, úprava struktury tabulky\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\\\" name=\\\"index\\\"\\>index\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" name=\\\"relace\\\"\\>relace\\</link\\>" #: database_main.xhp#par_idN1078F.help.text main.xhp#par_idN10841.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\\\"\\>Table Wizard\\</link\\>" @@ -2499,8 +2494,7 @@ msgid "" "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> \\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database " "information that you need for the form." -msgstr "" -"Když pÅetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, vložÃte pole. Pokud podržÃte pÅi pÅetaženà Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> \\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\>, vložà se textové pole spojené s odpovÃdajÃcÃm popisem. Textové pole již má nastaveny vÅ¡echny potÅebné informace o databázi." +msgstr "Když pÅetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, vložÃte pole. Pokud podržÃte pÅi pÅetaženà Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> \\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\>, vložà se textové pole spojené s odpovÃdajÃcÃm popisem. Textové pole již má nastaveny vÅ¡echny potÅebné informace o databázi." #: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text msgid "Copying Graphics From the Gallery" @@ -3397,8 +3391,7 @@ #: hyperlink_edit.xhp#par_id3145119.32.help.text msgid "Option 2: Open \\<link href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" name=\\\"Hyperlink Bar\\\"\\>Hyperlink Bar\\</link\\> (\\<emph\\>View - Toolbars - Hyperlink Bar\\</emph\\>). Click on the hyperlink, do not release the mouse button and drag the hyperlink to the Hyperlink Bar. Edit the URL on the Hyperlink Bar and press the Return key." -msgstr "" -"Možnost 2: OtevÅete panel \\<link href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" name=\\\"Hypertextový odkaz\\\"\\>Hypertextový odkaz\\</link\\> (\\<emph\\>Zobrazit - Panely nástrojů - Hypertextový odkaz\\</emph\\>). KlepnÄte na hypertextový odkaz, neuvolÅujte tlaÄÃtko myÅ¡i a pÅetáhnÄte hypertextový odkaz na panel Hypertextový odkaz. Upravte URL v panelu Hypertextový odkaz a stisknÄte klávesu Enter." +msgstr "Možnost 2: OtevÅete panel \\<link href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" name=\\\"Hypertextový odkaz\\\"\\>Hypertextový odkaz\\</link\\> (\\<emph\\>Zobrazit - Panely nástrojů - Hypertextový odkaz\\</emph\\>). KlepnÄte na hypertextový odkaz, neuvolÅujte tlaÄÃtko myÅ¡i a pÅetáhnÄte hypertextový odkaz na panel Hypertextový odkaz. Upravte URL v panelu Hypertextový odkaz a stisknÄte klávesu Enter." #: hyperlink_edit.xhp#hd_id3148686.33.help.text msgid "Change the attribute of all hyperlinks" @@ -3549,8 +3542,7 @@ msgid "" "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference " "uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." -msgstr "" -"Platà následujÃcà pravidla: Relativnà odkaz (obrazky/obrazek.gif) je možný, pouze pokud oba soubory existujà na stejném disku. Jsou-li soubory na různých jednotkách lokálnÃho systému, bude absolutnà odkaz v protokolu file: (file:///data1/xyz/obrazek.gif). Jsou-li soubory na různých serverech nebo nenÃ-li cÃl odkazu dostupný, použije absolutnà odkaz protokol http: (http://data2/abc/obrazek.gif)." +msgstr "Platà následujÃcà pravidla: Relativnà odkaz (obrazky/obrazek.gif) je možný, pouze pokud oba soubory existujà na stejném disku. Jsou-li soubory na různých jednotkách lokálnÃho systému, bude absolutnà odkaz v protokolu file: (file:///data1/xyz/obrazek.gif). Jsou-li soubory na různých serverech nebo nenÃ-li cÃl odkazu dostupný, použije absolutnà odkaz protokol http: (http://data2/abc/obrazek.gif)." #: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153541.53.help.text msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." @@ -3805,8 +3797,7 @@ msgstr "Objekty kresby lze pozdÄji upravovat a mÄnit. Objekty kresby se vytváÅejà jako vektorová grafika, u které lze libovolnÄ mÄnit velikost beze ztráty kvality." #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text -msgid "" -"To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." +msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." msgstr "Chcete-li vytvoÅit obdélnÃk, klepnÄte na ikonu obdélnÃku a pÅesuÅte kurzor na mÃsto v dokumentu, kde chcete umÃstit jeden roh obdélnÃku. StisknÄte a držte tlaÄÃtko myÅ¡i, zatÃmco pÅetáhnete ukazatel do protÄjÅ¡Ãho rohu obdélnÃku. Když uvolnÃte tlaÄÃtko myÅ¡i, vložà se do dokumentu obdélnÃk. Po vloženà bude oznaÄen a můžete pomocà mÃstnà nabÃdky upravit jeho vlastnosti." #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text @@ -5146,8 +5137,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>documents;measurement units in\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>measurement units;selecting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>units;measurement units\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centimeters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inches\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>distances\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;measurement " "units\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>dokumenty; mÄrné jednotky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mÄrné jednotky; výbÄr\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jednotky mÃry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centimetry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>palce\\</bookmark_value\\> \\<bookmark_value\\>vzdálenosti\\</bookmark_value\\> \\<bookmark_value\\>výbÄr; mÄrné jednotky\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>dokumenty; mÄrné jednotky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mÄrné jednotky; výbÄr\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jednotky mÃry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centimetry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>palce\\</bookmark_value\\> \\<bookmark_value\\>vzdálenosti\\</bookmark_value\\> \\<bookmark_value\\>výbÄr; mÄrné jednotky\\</bookmark_value\\>" #: measurement_units.xhp#hd_id3159201.help.text msgid "\\<variable id=\\\"measurement_units\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\\\" name=\\\"Selecting Measurement Units\\\"\\>Selecting Measurement Units\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -6815,8 +6805,7 @@ msgstr "ZmÄny provedené v seÅ¡itu jsou oznaÄeny zvýraznÄným ohraniÄenÃm upravených bunÄk. Pokud na buÅku umÃstÃte ukazatel myÅ¡i, zobrazà funkce Tipy nápovÄdy podrobné informace o zaznamenaných zmÄnách." #: redlining_enter.xhp#par_id3148473.13.help.text -msgid "" -"You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing \\<emph\\>Edit - Changes - Comment\\</emph\\>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the \\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" name=\\\"Accept or Reject Changes\\\"\\>\\<emph\\>Accept or Reject Changes\\</emph\\>\\</link\\> dialog." +msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing \\<emph\\>Edit - Changes - Comment\\</emph\\>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the \\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" name=\\\"Accept or Reject Changes\\\"\\>\\<emph\\>Accept or Reject Changes\\</emph\\>\\</link\\> dialog." msgstr "Ke každé zaznamenané zmÄnÄ můžete pÅidat komentáŠ- umÃstÄte kurzor do oblati zmÄny a zvolte \\<emph\\>Ãpravy - Sledovánà zmÄn - KomentáÅ\\</emph\\>. KomentáŠse zobrazuje v rozÅ¡ÃÅených tupech a také v seznamu v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" name=\\\"PÅijmout nebo odmÃtnout zmÄny\\\"\\>\\<emph\\>PÅijmout nebo odmÃtnout zmÄny\\</emph\\>\\</link\\>." #: redlining_enter.xhp#par_id3153542.14.help.text @@ -7419,8 +7408,7 @@ msgstr "Zvolte, zda chcete použÃt výchozà nebo jiný ovladaÄ. Pokud nepoužÃváte výchozà ovladaÄ, zvolte správný ovladaÄ. KlepnÄte na \\<emph\\>DalÅ¡Ã\\</emph\\>." #: spadmin.xhp#par_id3155111.301.help.text -msgid "" -"Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click \\<emph\\>Next\\</emph\\>." +msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click \\<emph\\>Next\\</emph\\>." msgstr "Zadejte pÅÃkaz, kterým komunikujete s faxem. V pÅÃkazu pro odeslánà faxu se \"(TMP)\" nahradà názvem doÄasného souboru a \"(PHONE)\" telefonnÃm ÄÃslem pÅÃjemce. Pokud je v pÅÃkazu obsaženo \"(TMP)\", pÅedává se PostScript v souboru, jinak se pÅedává na standardnà vstup. KlepnÄte na \\<emph\\>DalÅ¡Ã\\</emph\\>." #: spadmin.xhp#par_id3146135.302.help.text @@ -7519,8 +7507,7 @@ msgid "" "You can integrate additional fonts in the $[officename] software. Fonts which you integrate are available exclusively to the $[officename] software and can be used with various Xservers without your having to install them there. To make the fonts available to other programs as well, proceed as usual by adding the fonts to your Xserver. The $[officename] software can display and print out " "PostScript Type1 fonts as well as TrueType fonts (including TrueType Collections)." -msgstr "" -"Do $[officename] můžete pÅidat dalšà pÃsma. PÃsma, která takto pÅidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použÃt v různých X serverech, aniž je musÃte instalovat. Chcete-li, aby pÃsma byla k dispozici také ostatnÃm aplikacÃm, pÅidejte fonty bÄžným způsobem do X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout pÃsma PostScript Type1 a také TrueType (vÄetnÄ TrueType Collections)." +msgstr "Do $[officename] můžete pÅidat dalšà pÃsma. PÃsma, která takto pÅidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použÃt v různých X serverech, aniž je musÃte instalovat. Chcete-li, aby pÃsma byla k dispozici také ostatnÃm aplikacÃm, pÅidejte fonty bÄžným způsobem do X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout pÃsma PostScript Type1 a také TrueType (vÄetnÄ TrueType Collections)." #: spadmin.xhp#par_id3156174.316.help.text msgid "To integrate additional fonts in the $[officename] software, proceed as follows:" @@ -8575,7 +8562,7 @@ #: xsltfilter.xhp#par_idN10927.help.text msgid "%PRODUCTNAME \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>stores documents in XML format\\</link\\>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>ukládá dokumenty v XML formátu\\</link\\>. Můžete vytvoÅit vlastnà filtry, které pÅevádÄjà XML formát OpenDocument, který použÃvá %PRODUCTNAME, do jiného formátu. Tyto filtry můžete do %PRODUCTNAME zaintegrovat tak, že se tyto formáty budou naÄÃtat a ukládat zcela transparentnÄ." #: xsltfilter.xhp#par_idN1093A.help.text msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help." @@ -8587,17 +8574,17 @@ #: xsltfilter.xhp#par_idN10947.help.text msgid "\\<emph\\>Import Filters\\</emph\\> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>File Open dialog\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Importnà filtry\\</emph\\> naÄÃtajà externà XML soubory a pÅevádÄjà je na formát OpenDocument XML. Když nainstalujete importnà filtr, pÅidá se název filtru do seznamu typů souborů v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>OtevÅÃt soubor\\</link\\>." #: xsltfilter.xhp#par_idN10960.help.text msgid "\\<emph\\>Export Filters\\</emph\\> transform OpenDocument XML files and \\<emph\\>save\\</emph\\> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the \\<link href=\\\"text/shared/01/01070001.xhp\\\"\\>Export dialog\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Exportnà filtry\\</emph\\> pÅevádÄjà formát OpenDocument XML a \\<emph\\>ukládajÃ\\</emph\\> soubory v jiném XML formátu. Když nainstalujete exportnà filtr, pÅidá se název filtru do seznamu typů souborů v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01070001.xhp\\\"\\>Export\\</link\\>." #: xsltfilter.xhp#par_idN10979.help.text msgid "" "\\<emph\\>Import/Export Filters\\</emph\\> load and save OpenDocument XML files into a different XML \\<emph\\>format\\</emph\\>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>File Open dialog\\</link\\> and the \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\"\\>File Save As dialog\\</link" "\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>ImportnÃ/exportnà filtry\\</emph\\> naÄÃtajà a ukládajà soubory OpenDocument XML do jiného XML formátu. Když nainstalujete tyto filtry, pÅidá se název filtru do seznamu typů souborů v dialogu v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>OtevÅÃt soubor\\</link\\> a \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\"\\>Uložit soubor jako\\</link\\>." #: xsltfilter.xhp#par_idN1053D.help.text msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME" @@ -8804,17 +8791,4 @@ msgid "\\<link href=\\\"http://www.w3.org/XML/\\\"\\>World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"http://www.w3.org/XML/\\\"\\>Stránky World Wide Web Consortium o Extensible Markup Language (XML)\\</link\\>" -# #i49274#: Help ID: /text/shared/00/00000021.xhp Page Not Found, / at the beginning... -#~ msgid "%PRODUCTNAME \\<link href=\\\"/text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>stores documents in XML format\\</link\\>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." -#~ msgstr "%PRODUCTNAME \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>ukládá dokumenty v XML formátu\\</link\\>. Můžete vytvoÅit vlastnà filtry, které pÅevádÄjà XML formát OpenDocument, který použÃvá %PRODUCTNAME, do jiného formátu. Tyto filtry můžete do %PRODUCTNAME zaintegrovat tak, že se tyto formáty budou naÄÃtat a ukládat zcela transparentnÄ." - -#~ msgid "\\<emph\\>Import Filters\\</emph\\> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the \\<link href=\\\"/text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>File Open dialog\\</link\\>." -#~ msgstr "\\<emph\\>Importnà filtry\\</emph\\> naÄÃtajà externà XML soubory a pÅevádÄjà je na formát OpenDocument XML. Když nainstalujete importnà filtr, pÅidá se název filtru do seznamu typů souborů v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>OtevÅÃt soubor\\</link\\>." - -#~ msgid "\\<emph\\>Export Filters\\</emph\\> transform OpenDocument XML files and \\<emph\\>save\\</emph\\> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the \\<link href=\\\"/text/shared/01/01070001.xhp\\\"\\>Export dialog\\</link\\>." -#~ msgstr "\\<emph\\>Exportnà filtry\\</emph\\> pÅevádÄjà formát OpenDocument XML a \\<emph\\>ukládajÃ\\</emph\\> soubory v jiném XML formátu. Když nainstalujete exportnà filtr, pÅidá se název filtru do seznamu typů souborů v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01070001.xhp\\\"\\>Export\\</link\\>." - -#~ msgid "" -#~ "\\<emph\\>Import/Export Filters\\</emph\\> load and save OpenDocument XML files into a different XML \\<emph\\>format\\</emph\\>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the \\<link href=\\\"/text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>File Open dialog\\</link\\> and the \\<link href=\\\"/text/shared/01/01070000.xhp\\\"\\>File Save As dialog\\</" -#~ "link\\>." -#~ msgstr "\\<emph\\>ImportnÃ/exportnà filtry\\</emph\\> naÄÃtajà a ukládajà soubory OpenDocument XML do jiného XML formátu. Když nainstalujete tyto filtry, pÅidá se název filtru do seznamu typů souborů v dialogu v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>OtevÅÃt soubor\\</link\\> a \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\"\\>Uložit soubor jako\\</link\\>." + --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
