User: xrambous
Date: 05/07/06 10:02:17

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/
  shared.po
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  00.po, guide.po
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/
==================================================

File [changed]: shared.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.91&r2=1.92
Delta lines:  +6 -7
-------------------
--- shared.po   6 Jul 2005 14:38:18 -0000       1.91
+++ shared.po   6 Jul 2005 17:02:12 -0000       1.92
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shared\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-06 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10084,8 +10084,7 @@
 msgstr "CLng (Výraz)"
 
 #: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text
-msgid ""
-"\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numerical expression that you want to 
convert. If the \\<emph\\>Expression\\</emph\\> lies outside the valid long 
integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic 
returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be 
entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your 
operating system."
+msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numerical expression that you want 
to convert. If the \\<emph\\>Expression\\</emph\\> lies outside the valid long 
integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic 
returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be 
entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your 
operating system."
 msgstr "\\<emph\\>Výraz:\\</emph\\> Číselný výraz, který chcete 
převést. Pokud Výraz nespadá do rozsahu -2.147.483.648 až 2.147.483.647, 
$[officename] Basic ohlásí chybu přetečení. Pro převod řetězce musíte 
číslo zadat jako normální text (\"123.5\") ve formátu, jaký používá 
váš operační systém."
 
 #: 03100700.xhp#tit.help.text
@@ -12631,8 +12630,7 @@
 msgstr "\\<emph\\>%:\\</emph\\> Vynásobí číslo 100 a vloží znak procent 
(%)."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text
-msgid ""
-"\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> If the format code contains at least one 
digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the 
number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e 
is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for 
digits to the right of the symbol determines the number of digits in the 
exponent."
+msgid "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> If the format code contains at least 
one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, 
the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E 
or e is inserted between the number and the exponent. The number of 
placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of 
digits in the exponent."
 msgstr "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> Pokud formátovací kód obsahuje 
alespoň jeden zástupný znak pro číslici (0 nebo #) napravo do symbolu E-, 
E+, e- nebo e+, číslo se naformátuje podle vědeckého (exponenciálního) 
formátu. Mezi číslo a exponent se vloží písmeno E nebo e. Počet 
zástupných znaků vpravo symbolu určuje počet číslic exponentu."
 
 #: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text
@@ -14583,11 +14581,11 @@
 
 #: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text
 msgid "Returns the default context of the process service factory, if 
existant, else returns a null reference. "
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí výchozí kontext process service factory, pokud existuje, 
jinak vrátí null."
 
 #: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text
 msgid "This runtime function returns the default component context to be used, 
if instanciating services via XmultiServiceFactory. See the \\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>Professional UNO\\</item\\> chapter in the \\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>Developer's Guide\\</item\\> on \\<link 
href=\\\"http://api.openoffice.org\\\"\\>api.openoffice.org\\</link\\> for more 
information."
-msgstr ""
+msgstr "Tato funkce vrátí výchozí použitý kontext, pokud přistupujete k 
services pomocí XmultiServiceFactory. Více informací získáte v kapitole 
\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Professional UNO\\</item\\> v knize \\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>Developer's Guide\\</item\\> na adrese \\<link 
href=\\\"http://api.openoffice.org\\\"\\>api.openoffice.org\\</link\\>."
 
 #: 05060700.xhp#tit.help.text
 msgid "Macro"
@@ -14840,3 +14838,4 @@
 #: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text
 msgid "Help about the Help"
 msgstr "Nápověda k nápovědě"
+

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 00.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/00.po?r1=1.20&r2=1.21
Delta lines:  +7 -6
-------------------
--- 00.po       6 Jul 2005 14:46:48 -0000       1.20
+++ 00.po       6 Jul 2005 17:02:13 -0000       1.21
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 00\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:35+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-06 18:58+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,19 +16,19 @@
 
 #: 00000004.xhp#tit.help.text
 msgid "To access this function..."
-msgstr ""
+msgstr "Přístup k této funkci..."
 
 #: 00000004.xhp#hd_id3155535.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"wie\\\"\\>To access this function... \\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"wie\\\"\\>Přístup k této 
funkci...\\</variable\\>"
 
 #: 00000004.xhp#par_idN1056E.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"moreontop\\\"\\>More explanations on top of this 
page. \\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"moreontop\\\"\\>Podrobnější vysvětlení 
nahoře.\\</variable\\>"
 
 #: 00000004.xhp#par_idN105AF.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"optional\\\"\\>In the %PRODUCTNAME Calc functions, 
parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter 
follows. For example, in a function with four parameters, where the last two 
parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or 
parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. \\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"optional\\\"\\>Pokud jsou parametry funkcí 
%PRODUCTNAME Calc označeny jako \"nepovinné\", můžete je vynechat, pokud za 
nimi nenásledují žádné další parametry. Např. pokud má funkce čtyři 
parametry a poslední dva jsou označeny jako \"nepovinné\", můžete vynechat 
parametr 4 nebo parametry 3 a 4, ale nemůžete vynechat samotný parametr 
3.\\</variable\\>"
 
 #: 00000402.xhp#tit.help.text 00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text
 msgid "Edit Menu"
@@ -766,3 +766,4 @@
 #: 00000412.xhp#par_idN10B8F.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"grouping\\\"\\>Choose \\<emph\\>Data - Outline - 
Group\\</emph\\>\\</variable\\>"
 msgstr "\\<variable id=\\\"grouping\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Data - Souhrny - 
Seskupit\\</emph\\>\\</variable\\>"
+

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.79&r2=1.80
Delta lines:  +7 -10
--------------------
--- guide.po    6 Jul 2005 14:52:05 -0000       1.79
+++ guide.po    6 Jul 2005 17:02:13 -0000       1.80
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-29 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-06 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -868,8 +868,7 @@
 msgstr "Sešit uložte. Když ho později opět otevřete, $[officename] Calc 
po dotazu zaktualizuje propojené buňky."
 
 #: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text
-msgid ""
-"Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - 
Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when 
opened, automatically carried out either always, upon request or never. The 
update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - 
Links\\</emph\\>."
+msgid "Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" 
name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - 
Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to 
have the update, when opened, automatically carried out either always, upon 
request or never. The update can be started manually in the dialog under 
\\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>."
 msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" 
name=\\\"Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\</emph\\>\\</link\\> můžete nastavit aktualizaci Vždy, Na 
vyžádání nebo Nikdy. Aktualizaci lze spustit též v menu\\<emph\\>Úpravy 
- Odkazy...\\</emph\\>."
 
 #: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text
@@ -1336,8 +1335,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>csv 
files;spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulas; saving as 
csv files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting; tables as 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing; tables as 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; importing/exporting as 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; importing to 
spreadsheets\\</"
 "bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>csv 
soubory;ssešity\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; ukládání 
jako CSV\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; tabulky jako 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; tabulky jako 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; import/export jako 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; import do 
sešitů\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>csv 
soubory;ssešity\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; ukládání 
jako CSV\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; tabulky jako 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; tabulky jako 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; import/export jako 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; import do 
sešitů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: csv_formula.xhp#hd_id3153726.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"csv_formula\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\\\" name=\\\"Importing and Exporting 
Text Files\\\"\\>Importing and Exporting Text Files\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1591,7 +1589,7 @@
 
 #: database_sort.xhp#par_idN10645.help.text
 msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Určete možnosti řazení."
 
 #: datapilot.xhp#tit.help.text
 msgid "DataPilot"
@@ -3820,8 +3818,7 @@
 "sloupec budou adresovány relativně (A1)."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text
-msgid ""
-"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you 
click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in 
the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component 
\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same 
shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in 
the same way."
+msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example 
you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas 
in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component 
\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same 
shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in 
the same way."
 msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcích. Například 
klepnete-li na buňku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obě odkazované 
oblasti v listu zvýrazněny barevně. Část vzorce \"A1:C5\" může být 
modře a tato oblast v listu ohraničena stejným odstínem modré. Stejně tak 
bude část \"D15:D24\" a oblast v listu v barvě červené."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text
@@ -3961,8 +3958,7 @@
 msgstr "Změna výšky řádku a šířky sloupce"
 
 #: row_height.xhp#bm_id3145748.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>height of 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell 
heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; heights and 
widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>widths of 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>column 
widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows; 
heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns; 
widths\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>height of 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell 
heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; heights and 
widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>widths of 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>column 
widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows; 
heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns; 
widths\\</bookmark_value\\>"
 msgstr "\\<bookmark_value\\>výška 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; výška a 
šířka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>šířka 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>šířka 
sloupců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; 
výška\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sloupce; 
šířka\\</bookmark_value\\>"
 
 #: row_height.xhp#hd_id3145748.1.help.text
@@ -4934,3 +4930,4 @@
 #: year2000.xhp#par_id3150010.20.help.text
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky se přiřadí 
do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 1/1/2020."
+

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.94&r2=1.95
Delta lines:  +19 -45
---------------------
--- guide.po    6 Jul 2005 14:39:14 -0000       1.94
+++ guide.po    6 Jul 2005 17:02:13 -0000       1.95
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-30 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-06 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,8 +252,7 @@
 msgstr "Asistenční pomůcky v $[officename]"
 
 #: assistive.xhp#bm_id3147399.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>accessibility; $[officename] assistive 
technology\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>assistive technology in 
$[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen 
readers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen 
magnifiers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>readers;accessibility\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>magnifiers\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>accessibility; $[officename] assistive 
technology\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>assistive technology in 
$[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen 
readers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen 
magnifiers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>readers;accessibility\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>magnifiers\\</bookmark_value\\>"
 msgstr "\\<bookmark_value\\>zpřístupnění; asistenční technologie 
$[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>asistenční technologie 
v $[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čtečky 
obrazovky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lupa 
obrazovky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čtečky; 
zpřístupnění\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lupy\\</bookmark_value\\>"
 
 #: assistive.xhp#hd_id3147399.22.help.text
@@ -1229,8 +1228,7 @@
 msgstr "Vkládání dat z textových dokumentů"
 
 #: copytext2application.xhp#bm_id3152924.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>sending; AutoAbstract function in 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>AutoAbstract function for 
sending text to presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>outlines; 
sending to presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; copying 
by drag and drop\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drag and drop; copying 
text\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>sending; AutoAbstract function in 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>AutoAbstract function for 
sending text to presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>outlines; 
sending to presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; copying 
by drag and drop\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drag and drop; copying 
text\\</bookmark_value\\>"
 msgstr "\\<bookmark_value\\>odeslání; automatický konspekt v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatický konspekt pro 
odeslání textu do prezentace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osnova; 
odeslání d prezentace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
kopírování 
přetažením\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přetažení; 
kopírování textu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: copytext2application.xhp#hd_id3152924.3.help.text
@@ -1692,8 +1690,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>copying; datasource records in 
spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; datasource 
records in 
spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets;inserting 
database records\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data sources;copying 
records to spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;from 
data sources to %"
 "PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>kopírování; záznamy zdroje dat v 
sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; záznamy zdroje 
dat v sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sešit; vložení 
záznamů zdroje dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroj dat; 
kopírování záznamů do 
sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; ze zdroje dat do 
%PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>kopírování; záznamy zdroje dat v 
sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; záznamy zdroje 
dat v sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sešit; vložení 
záznamů zdroje dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroj dat; 
kopírování záznamů do 
sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; ze zdroje dat do 
%PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>"
 
 #: data_office2calc.xhp#hd_id3153681.47.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"data_office2calc\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/data_office2calc.xhp\\\" name=\\\"Exporting Data 
from Data Sources into $[officename] Calc\\\"\\>Exporting Data from Data 
Sources into $[officename] Calc\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1927,8 +1924,7 @@
 "emph\\> pro změnu zobrazení filtru."
 
 #: data_search2.xhp#par_id3146898.12.help.text
-msgid ""
-"The filter that has been set can be removed by clicking \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12040000.xhp\\\" name=\\\"Remove 
Filter/Sort\\\"\\>\\<emph\\>Remove Filter/Sort\\</emph\\>\\</link\\> icon 
\\<image id=\\\"img_id3151318\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_removefiltersort.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3151318\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
+msgid "The filter that has been set can be removed by clicking \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12040000.xhp\\\" name=\\\"Remove 
Filter/Sort\\\"\\>\\<emph\\>Remove Filter/Sort\\</emph\\>\\</link\\> icon 
\\<image id=\\\"img_id3151318\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_removefiltersort.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3151318\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
 msgstr "Nastavený filtr lze odstranit klepnutím na ikonu \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12040000.xhp\\\" name=\\\"Zrušit 
filtr/řazení\\\"\\>\\<emph\\>Zrušit filtr/řazení\\</emph\\>\\</link\\> 
\\<image id=\\\"img_id3151318\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_removefiltersort.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3151318\\\"\\>Ikona\\</alt\\>\\</image\\>."
 
 #: data_tabledefine.xhp#tit.help.text
@@ -2226,8 +2222,7 @@
 
 #: database_main.xhp#par_id3163713.11.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\\\" 
name=\\\"Create new table, edit table structure\\\"\\>Create new table, edit 
table structure\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\\\" 
name=\\\"index\\\"\\>index\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" 
name=\\\"relations\\\"\\>relations\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\\\" 
name=\\\"Vytvoření nové tabulky, úprava struktury tabulky\\\"\\>Vytvoření 
nové tabulky, úprava struktury tabulky\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\\\" 
name=\\\"index\\\"\\>index\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" 
name=\\\"relace\\\"\\>relace\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\\\" 
name=\\\"Vytvoření nové tabulky, úprava struktury tabulky\\\"\\>Vytvoření 
nové tabulky, úprava struktury tabulky\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\\\" 
name=\\\"index\\\"\\>index\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\\\" 
name=\\\"relace\\\"\\>relace\\</link\\>"
 
 #: database_main.xhp#par_idN1078F.help.text main.xhp#par_idN10841.help.text
 msgid "\\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\\\"\\>Table 
Wizard\\</link\\>"
@@ -2499,8 +2494,7 @@
 msgid ""
 "When you drag a database column into the text document, you insert a field. 
If you hold down Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\> while dragging, 
a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text 
field already contains all the database "
 "information that you need for the form."
-msgstr ""
-"Když přetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, vložíte pole. 
Pokud podržíte při přetažení Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> 
\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\>, vloží se 
textové pole spojené s odpovídajícím popisem. Textové pole již má 
nastaveny všechny potřebné informace o databázi."
+msgstr "Když přetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, 
vložíte pole. Pokud podržíte při přetažení Shift+\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\>, vloží se 
textové pole spojené s odpovídajícím popisem. Textové pole již má 
nastaveny všechny potřebné informace o databázi."
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text
 msgid "Copying Graphics From the Gallery"
@@ -3397,8 +3391,7 @@
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_id3145119.32.help.text
 msgid "Option 2: Open \\<link href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" 
name=\\\"Hyperlink Bar\\\"\\>Hyperlink Bar\\</link\\> (\\<emph\\>View - 
Toolbars - Hyperlink Bar\\</emph\\>). Click on the hyperlink, do not release 
the mouse button and drag the hyperlink to the Hyperlink Bar. Edit the URL on 
the Hyperlink Bar and press the Return key."
-msgstr ""
-"Možnost 2: Otevřete panel \\<link href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" 
name=\\\"Hypertextový odkaz\\\"\\>Hypertextový odkaz\\</link\\> 
(\\<emph\\>Zobrazit - Panely nástrojů - Hypertextový odkaz\\</emph\\>). 
Klepněte na hypertextový odkaz, neuvolňujte tlačítko myši a přetáhněte 
hypertextový odkaz na panel Hypertextový odkaz. Upravte URL v panelu 
Hypertextový odkaz a stiskněte klávesu Enter."
+msgstr "Možnost 2: Otevřete panel \\<link 
href=\\\"text/shared/main0209.xhp\\\" name=\\\"Hypertextový 
odkaz\\\"\\>Hypertextový odkaz\\</link\\> (\\<emph\\>Zobrazit - Panely 
nástrojů - Hypertextový odkaz\\</emph\\>). Klepněte na hypertextový odkaz, 
neuvolňujte tlačítko myši a přetáhněte hypertextový odkaz na panel 
Hypertextový odkaz. Upravte URL v panelu Hypertextový odkaz a stiskněte 
klávesu Enter."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#hd_id3148686.33.help.text
 msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
@@ -3549,8 +3542,7 @@
 msgid ""
 "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is 
only possible when both files exist on the same drive. If the files are on 
different drives in your local file system, the absolute reference follows the 
\"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on 
different servers or if the target of the link is not available, the absolute 
reference "
 "uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\";)."
-msgstr ""
-"Platí následující pravidla: Relativní odkaz (obrazky/obrazek.gif) je 
možný, pouze pokud oba soubory existují na stejném disku. Jsou-li soubory 
na různých jednotkách lokálního systému, bude absolutní odkaz 
v protokolu file: (file:///data1/xyz/obrazek.gif). Jsou-li soubory na 
různých serverech nebo není-li cíl odkazu dostupný, použije absolutní 
odkaz protokol http: (http://data2/abc/obrazek.gif)."
+msgstr "Platí následující pravidla: Relativní odkaz (obrazky/obrazek.gif) 
je možný, pouze pokud oba soubory existují na stejném disku. Jsou-li 
soubory na různých jednotkách lokálního systému, bude absolutní odkaz 
v protokolu file: (file:///data1/xyz/obrazek.gif). Jsou-li soubory na 
různých serverech nebo není-li cíl odkazu dostupný, použije absolutní 
odkaz protokol http: (http://data2/abc/obrazek.gif)."
 
 #: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153541.53.help.text
 msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as 
the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol 
and target so that the reference on the server is always correct."
@@ -3805,8 +3797,7 @@
 msgstr "Objekty kresby lze později upravovat a měnit. Objekty kresby se 
vytvářejí jako vektorová grafika, u které lze libovolně měnit velikost 
beze ztráty kvality."
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text
-msgid ""
-"To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the 
place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press 
the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the 
rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the 
document. It is selected, and you can edit its properties through the context 
menu."
+msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to 
the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. 
Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner 
of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted 
in the document. It is selected, and you can edit its properties through the 
context menu."
 msgstr "Chcete-li vytvořit obdélník, klepněte na ikonu obdélníku a 
přesuňte kurzor na místo v dokumentu, kde chcete umístit jeden roh 
obdélníku. Stiskněte a držte tlačítko myši, zatímco přetáhnete 
ukazatel do protějšího rohu obdélníku. Když uvolníte tlačítko myši, 
vloží se do dokumentu obdélník. Po vložení bude označen a můžete 
pomocí místní nabídky upravit jeho vlastnosti."
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text
@@ -5146,8 +5137,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>documents;measurement units 
in\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>measurement 
units;selecting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>units;measurement 
units\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centimeters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inches\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>distances\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;measurement
 "
 "units\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>dokumenty; měrné 
jednotky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>měrné jednotky; 
výběr\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jednotky 
míry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centimetry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>palce\\</bookmark_value\\>
 \\<bookmark_value\\>vzdálenosti\\</bookmark_value\\> 
\\<bookmark_value\\>výběr; měrné jednotky\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>dokumenty; měrné 
jednotky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>měrné jednotky; 
výběr\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jednotky 
míry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centimetry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>palce\\</bookmark_value\\>
 \\<bookmark_value\\>vzdálenosti\\</bookmark_value\\> 
\\<bookmark_value\\>výběr; měrné jednotky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: measurement_units.xhp#hd_id3159201.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"measurement_units\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\\\" name=\\\"Selecting 
Measurement Units\\\"\\>Selecting Measurement Units\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -6815,8 +6805,7 @@
 msgstr "Změny provedené v sešitu jsou označeny zvýrazněným 
ohraničením upravených buněk. Pokud na buňku umístíte ukazatel myši, 
zobrazí funkce Tipy nápovědy podrobné informace o zaznamenaných změnách."
 
 #: redlining_enter.xhp#par_id3148473.13.help.text
-msgid ""
-"You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the 
area of the change and then choosing \\<emph\\>Edit - Changes - 
Comment\\</emph\\>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed 
in the list in the \\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" 
name=\\\"Accept or Reject Changes\\\"\\>\\<emph\\>Accept or Reject 
Changes\\</emph\\>\\</link\\> dialog."
+msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor 
in the area of the change and then choosing \\<emph\\>Edit - Changes - 
Comment\\</emph\\>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed 
in the list in the \\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" 
name=\\\"Accept or Reject Changes\\\"\\>\\<emph\\>Accept or Reject 
Changes\\</emph\\>\\</link\\> dialog."
 msgstr "Ke každé zaznamenané změně můžete přidat komentář - 
umístěte kurzor do oblati změny a zvolte \\<emph\\>Úpravy - Sledování 
změn - Komentář\\</emph\\>. Komentář se zobrazuje v rozšířených tupech 
a také v seznamu v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" 
name=\\\"Přijmout nebo odmítnout změny\\\"\\>\\<emph\\>Přijmout nebo 
odmítnout změny\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: redlining_enter.xhp#par_id3153542.14.help.text
@@ -7419,8 +7408,7 @@
 msgstr "Zvolte, zda chcete použít výchozí nebo jiný ovladač. Pokud 
nepoužíváte výchozí ovladač, zvolte správný ovladač. Klepněte na 
\\<emph\\>Další\\</emph\\>."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3155111.301.help.text
-msgid ""
-"Enter a command line with which to communicate with the fax in the following 
dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a 
temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax 
machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is 
transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click 
\\<emph\\>Next\\</emph\\>."
+msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the 
following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by 
a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax 
machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is 
transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click 
\\<emph\\>Next\\</emph\\>."
 msgstr "Zadejte příkaz, kterým komunikujete s faxem. V příkazu pro 
odeslání faxu se \"(TMP)\" nahradí názvem dočasného souboru a \"(PHONE)\" 
telefonním číslem příjemce. Pokud je v příkazu obsaženo \"(TMP)\", 
předává se PostScript v souboru, jinak se předává na standardní vstup. 
Klepněte na \\<emph\\>Další\\</emph\\>."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3146135.302.help.text
@@ -7519,8 +7507,7 @@
 msgid ""
 "You can integrate additional fonts in the $[officename] software. Fonts which 
you integrate are available exclusively to the $[officename] software and can 
be used with various Xservers without your having to install them there. To 
make the fonts available to other programs as well, proceed as usual by adding 
the fonts to your Xserver. The $[officename] software can display and print out 
"
 "PostScript Type1 fonts as well as TrueType fonts (including TrueType 
Collections)."
-msgstr ""
-"Do $[officename] můžete přidat další písma. Písma, která takto 
přidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použít v 
různých X serverech, aniž je musíte instalovat. Chcete-li, aby písma byla 
k dispozici také ostatním aplikacím, přidejte fonty běžným způsobem do 
X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout písma PostScript Type1 a 
také TrueType (včetně TrueType Collections)."
+msgstr "Do $[officename] můžete přidat další písma. Písma, která takto 
přidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použít v 
různých X serverech, aniž je musíte instalovat. Chcete-li, aby písma byla 
k dispozici také ostatním aplikacím, přidejte fonty běžným způsobem do 
X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout písma PostScript Type1 a 
také TrueType (včetně TrueType Collections)."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3156174.316.help.text
 msgid "To integrate additional fonts in the $[officename] software, proceed as 
follows:"
@@ -8575,7 +8562,7 @@
 
 #: xsltfilter.xhp#par_idN10927.help.text
 msgid "%PRODUCTNAME \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>stores 
documents in XML format\\</link\\>. You can create customized filters that 
convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into 
another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so 
that you can save or load these formats transparently."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>ukládá dokumenty v XML 
formátu\\</link\\>. Můžete vytvořit vlastní filtry, které převádějí 
XML formát OpenDocument, který používá %PRODUCTNAME, do jiného formátu. 
Tyto filtry můžete do %PRODUCTNAME zaintegrovat tak, že se tyto formáty 
budou načítat a ukládat zcela transparentně."
 
 #: xsltfilter.xhp#par_idN1093A.help.text
 msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and 
XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
@@ -8587,17 +8574,17 @@
 
 #: xsltfilter.xhp#par_idN10947.help.text
 msgid "\\<emph\\>Import Filters\\</emph\\> load external XML files and 
transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After 
you install an import filter, the name of the filter is added to the list of 
file types in the \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>File Open 
dialog\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Importní filtry\\</emph\\> načítají externí XML soubory 
a převádějí je na formát OpenDocument XML. Když nainstalujete importní 
filtr, přidá se název filtru do seznamu typů souborů v dialogu \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>Otevřít soubor\\</link\\>."
 
 #: xsltfilter.xhp#par_idN10960.help.text
 msgid "\\<emph\\>Export Filters\\</emph\\> transform OpenDocument XML files 
and \\<emph\\>save\\</emph\\> the files to a different XML format. After you 
install an export filter, the name of the filter is added to the list of file 
types in the \\<link href=\\\"text/shared/01/01070001.xhp\\\"\\>Export 
dialog\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Exportní filtry\\</emph\\> převádějí formát 
OpenDocument XML a \\<emph\\>ukládají\\</emph\\> soubory v jiném XML 
formátu. Když nainstalujete exportní filtr, přidá se název filtru do 
seznamu typů souborů v dialogu \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01070001.xhp\\\"\\>Export\\</link\\>."
 
 #: xsltfilter.xhp#par_idN10979.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>Import/Export Filters\\</emph\\> load and save OpenDocument XML 
files into a different XML \\<emph\\>format\\</emph\\>. After you install these 
filters, the names of the filters are added to the list of file types in the 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>File Open dialog\\</link\\> 
and the \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\"\\>File Save As 
dialog\\</link"
 "\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Importní/exportní filtry\\</emph\\> načítají a 
ukládají soubory OpenDocument XML do jiného XML formátu. Když 
nainstalujete tyto filtry, přidá se název filtru do seznamu typů souborů v 
dialogu v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>Otevřít 
soubor\\</link\\> a \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\"\\>Uložit 
soubor jako\\</link\\>."
 
 #: xsltfilter.xhp#par_idN1053D.help.text
 msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
@@ -8804,17 +8791,4 @@
 msgid "\\<link href=\\\"http://www.w3.org/XML/\\\"\\>World Wide Web Consortium 
Pages on Extensible Markup Language (XML)\\</link\\>"
 msgstr "\\<link href=\\\"http://www.w3.org/XML/\\\"\\>Stránky World Wide Web 
Consortium o Extensible Markup Language (XML)\\</link\\>"
 
-# #i49274#:  Help ID: /text/shared/00/00000021.xhp Page Not Found, / at the 
beginning...
-#~ msgid "%PRODUCTNAME \\<link 
href=\\\"/text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>stores documents in XML 
format\\</link\\>. You can create customized filters that convert the native 
OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These 
filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or 
load these formats transparently."
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>ukládá dokumenty v XML 
formátu\\</link\\>. Můžete vytvořit vlastní filtry, které převádějí 
XML formát OpenDocument, který používá %PRODUCTNAME, do jiného formátu. 
Tyto filtry můžete do %PRODUCTNAME zaintegrovat tak, že se tyto formáty 
budou načítat a ukládat zcela transparentně."
-
-#~ msgid "\\<emph\\>Import Filters\\</emph\\> load external XML files and 
transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After 
you install an import filter, the name of the filter is added to the list of 
file types in the \\<link href=\\\"/text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>File Open 
dialog\\</link\\>."
-#~ msgstr "\\<emph\\>Importní filtry\\</emph\\> načítají externí XML 
soubory a převádějí je na formát OpenDocument XML. Když nainstalujete 
importní filtr, přidá se název filtru do seznamu typů souborů v dialogu 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>Otevřít soubor\\</link\\>."
-
-#~ msgid "\\<emph\\>Export Filters\\</emph\\> transform OpenDocument XML files 
and \\<emph\\>save\\</emph\\> the files to a different XML format. After you 
install an export filter, the name of the filter is added to the list of file 
types in the \\<link href=\\\"/text/shared/01/01070001.xhp\\\"\\>Export 
dialog\\</link\\>."
-#~ msgstr "\\<emph\\>Exportní filtry\\</emph\\> převádějí formát 
OpenDocument XML a \\<emph\\>ukládají\\</emph\\> soubory v jiném XML 
formátu. Když nainstalujete exportní filtr, přidá se název filtru do 
seznamu typů souborů v dialogu \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01070001.xhp\\\"\\>Export\\</link\\>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<emph\\>Import/Export Filters\\</emph\\> load and save OpenDocument XML 
files into a different XML \\<emph\\>format\\</emph\\>. After you install these 
filters, the names of the filters are added to the list of file types in the 
\\<link href=\\\"/text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>File Open dialog\\</link\\> 
and the \\<link href=\\\"/text/shared/01/01070000.xhp\\\"\\>File Save As 
dialog\\</"
-#~ "link\\>."
-#~ msgstr "\\<emph\\>Importní/exportní filtry\\</emph\\> načítají a 
ukládají soubory OpenDocument XML do jiného XML formátu. Když 
nainstalujete tyto filtry, přidá se název filtru do seznamu typů souborů v 
dialogu v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\"\\>Otevřít 
soubor\\</link\\> a \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\"\\>Uložit 
soubor jako\\</link\\>."
+




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to