User: xrambous
Date: 05/09/10 14:28:04

Modified:
 /cs/po/readlicense_oo/docs/
  readme.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/readlicense_oo/docs/
======================================

File [changed]: readme.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po?r1=1.32&r2=1.33
Delta lines:  +13 -14
---------------------
--- readme.po   10 Sep 2005 21:03:20 -0000      1.32
+++ readme.po   10 Sep 2005 21:28:02 -0000      1.33
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 23:03+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-10 23:28+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,8 +20,8 @@
 msgstr "Vítejte"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A2.a.readmeitem.text
-msgid "Last updated $Date: 2005/09/10 21:03:20 $"
-msgstr "Poslední změna: $Date: 2005/09/10 21:03:20 $"
+msgid "Last updated $Date: 2005/09/10 21:28:02 $"
+msgstr "Poslední změna: $Date: 2005/09/10 21:28:02 $"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A3.a.readmeitem.text
 msgid "OpenOffice.org 2.0 ReadMe"
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome..A7.a.readmeitem.text
 msgid "The OpenOffice.org Community, responsible for the development of this 
product, would like to invite you to participate as a community member. As a 
new user, you can check out the OpenOffice.org site with helpful user 
information at "
-msgstr "Komunita OpenOffice.org odpovědná za vývoj tohoto produktu vás zve 
a vítá mezi sebe. Jako nový uživatel se můžete podívat například na 
domácí stránky projektu na "
+msgstr "Komunita OpenOffice.org, odpovědná za vývoj tohoto produktu, vás 
zve a vítá mezi sebe. Jako nový uživatel se můžete podívat například 
na domácí stránky projektu na adrese"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome..A8.b.readmeitem.text
 msgid "http://www.openoffice.org/about_us/introduction.html "
@@ -289,7 +289,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.SessionManager.F1b.naso2.readmeitem.text
 msgid "If you experience OpenOffice.org startup problems (most notably while 
using Gnome) please 'unset' the SESSION_MANAGER environment variable inside the 
shell you use to start OpenOffice.org. This can be done by adding the line 
\"unset SESSION_MANAGER\" to the beginning of the soffice shell script found in 
the \"[office folder]/program\" directory."
-msgstr "Pokud při startu OpenOffice.org pozorujete problémy (především 
při používání Gnome) použijte v příkazovém interpretu z něhož 
spouštíte OpenOffice.org příkaz 'unset' ke zrušení proměnné prostředí 
SESSION_MANAGER. Můžete to zařídit přidáním řádku \"unset 
SESSION_MANAGER\" na začátek skriptu soffice, který se nachází v 
adresáři \"[adresář OpenOffice.org]/program\"."
+msgstr "Pokud při startu OpenOffice.org pozorujete problémy (především 
při používání Gnome), použijte v příkazovém interpretu, z něhož 
spouštíte OpenOffice.org, příkaz 'unset' ke zrušení proměnné 
prostředí SESSION_MANAGER. Můžete to zařídit přidáním řádku \"unset 
SESSION_MANAGER\" na začátek skriptu soffice, který se nachází v 
adresáři \"[adresář OpenOffice.org]/program\"."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Scroll.F1a.naso.readmeitem.text
 msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows"
@@ -369,7 +369,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Keyboard.abc12.w32e1.readmeitem.text
 msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system 
can be used in OpenOffice.org. If a key combination in OpenOffice.org does not 
work as described in the OpenOffice.org Help, check if that shortcut is already 
used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the 
keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost 
any key assignment in OpenOffice.org. For more information on this topic, refer 
to the OpenOffice.org Help or the Help documentation of your operating system."
-msgstr "V OpenOffice.org lze použít pouze klávesové zkratky, které 
nepoužívá operační systém. Pokud klávesová zkratka v OpenOffice.org 
nefunguje tak jak je popsáno v nápovědě, zkontrolujte, zda tuto klávesovou 
zkratku již operační systém nepoužívá. Abyste předešli těmto 
konfliktům, můžete změnit klávesy používané operačním systémem. 
Změnit lze také téměř všechny klávesové zkratky v OpenOffice.org. 
Bližší informace naleznete v nápovědě OpenOffice.org nebo v dokumentaci 
operačního systému."
+msgstr "V OpenOffice.org lze použít pouze klávesové zkratky, které 
nepoužívá operační systém. Pokud klávesová zkratka v OpenOffice.org 
nefunguje tak, jak je popsáno v nápovědě, zkontrolujte, zda tuto 
klávesovou zkratku již operační systém nepoužívá. Abyste předešli 
těmto konfliktům, můžete změnit klávesy používané operačním 
systémem. Změnit lze také téměř všechny klávesové zkratky v 
OpenOffice.org. Bližší informace naleznete v nápovědě OpenOffice.org nebo 
v dokumentaci operačního systému."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.FileLocking.G1.gfh6w.readmeitem.text
 msgid "File Locking"
@@ -381,7 +381,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.FileLocking.G3.pji76wsdf.readmeitem.text
 msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with 
Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system 
environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using 
the file locking feature. Otherwise, OpenOffice.org will hang when you try to 
open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
-msgstr "Upozornění: zamykání souborů může způsobit problémy na 
systémech Solaris 2.5.1 a 2.7 při spolupráci s linuxovým NFS 2.0. Pokud 
používáte tyto verze, nedoporučujeme vám tuto funkci aktivovat. V 
opačném případě OpenOffice.org přestane v případě že se pokusíte 
otevřít soubor z adresáře na linuxovém stroji připojeném 
prostřednictvím NFS reagovat."
+msgstr "Upozornění: zamykání souborů může způsobit problémy na 
systémech Solaris 2.5.1 a 2.7 při spolupráci s linuxovým NFS 2.0. Pokud 
používáte tyto verze, nedoporučujeme vám tuto funkci aktivovat. V 
opačném případě OpenOffice.org přestane reagovat v případě, že se 
pokusíte otevřít soubor z adresáře na linuxovém stroji připojeném 
prostřednictvím NFS."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Mapi.G1a.gfh6w.readmeitem.text
 msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From OpenOffice.org"
@@ -389,7 +389,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Mapi.G2a.pji76w.readmeitem.text
 msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 
'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). 
This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application 
Programming Interface) which causes problems in some file versions. 
Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. 
For more information visit http://www.microsoft.com to search the Microsoft 
Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "Při odesílání dokumentu pomocí 'Soubor - Odeslat - Dokument jako 
zpráva elektronické pošty' nebo 'Dokument jako přílohu v PDF' se mohou 
vyskytnou chyby (program bude ukončen nebo přestane reagovat). Problém 
způsobuje \"MAPI\" (Messaging Application Programming Interface) v některých 
verzích systému Windows. Bližší informace o potřebné verzi knihovny MAPI 
nejsou bohužel známy. Bližší informace naleznete v Microsoft Knowledge 
Base dostupné z adresy http://www.microsoft.com/ vyhledáním \"mapi dll\"."
+msgstr "Při odesílání dokumentu pomocí 'Soubor - Odeslat - Dokument jako 
zpráva elektronické pošty' nebo 'Dokument jako přílohu v PDF' se mohou 
vyskytnout chyby (program bude ukončen nebo přestane reagovat). Problém 
způsobuje \"MAPI\" (Messaging Application Programming Interface) v některých 
verzích systému Windows. Bližší informace o potřebné verzi knihovny MAPI 
nejsou bohužel známy. Bližší informace naleznete v Microsoft Knowledge 
Base dostupné z adresy http://www.microsoft.com/ vyhledáním \"mapi dll\"."
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.ModifiedSourceCode.HH1.sdffd23r3cefwefew.readmeitem.text
 msgid "Used / Modified Source Code"
@@ -434,7 +434,7 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSurvey.A2.a.readmeitem.text
 msgid "There is also a User Survey located online which we encourage you to 
fill out. The User Survey results will help OpenOffice.org move more rapidly in 
setting new standards for the creation of the next-generation office suite. 
Through its Privacy Policy, the OpenOffice.org Community takes every precaution 
to safeguard your personal data."
-msgstr "Na stránkách OpenOffice.org naleznete také Uživatelský dotazník, 
který vám doporučujeme vyplnit. Výsledky dotazníku pomohou komunitě 
OpenOffice.org vytvořit si lepší představu o potřebách uživatelů 
dalších verzí kancelářského balíku. Komunita OpenOffice.org se zavazuje 
zabezpečit vaše poskytnuté osobní údaje proti zneužití."
+msgstr "Na stránkách OpenOffice.org naleznete také Uživatelský dotazník, 
který vám doporučujeme vyplnit. Výsledky dotazníku pomohou komunitě 
OpenOffice.org vytvořit si lepší představu o potřebách uživatelů 
dalších verzí kancelářského balíku. Komunita OpenOffice.org se zavazuje 
zabezpečit poskytnuté osobní údaje proti zneužití."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.ReportBugsIssues.A1.a.readmeitem.text
 msgid "Report Bugs & Issues "
@@ -449,9 +449,8 @@
 msgstr "Přihlašte se "
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A2.a.readmeitem.text
-#, fuzzy
 msgid "Here are a few of the Project mailing lists to which you can subscribe 
at "
-msgstr "Můžete se přihlásit do elektronické konference českých 
uživatelů OpenOffice.org. Adresa konference je [email protected] nebo 
se můžete přihlásit přes webové rozhraní na adrese <a 
href=\"http://cs.openoffice.org/servlets/ProjectMailingList\";>http://cs.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList</a>.
 Dále je uvedeno několik dalších konferencí (anglicky), do kterých se 
můžete také přihlásit "
+msgstr "Můžete se přihlásit do elektronické konference českých 
uživatelů OpenOffice.org. Adresa konference je [EMAIL PROTECTED] je uvedeno 
několik dalších konferencí (anglicky), do kterých se můžete také 
přihlásit:"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A2.b.readmeitem.text 
readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A2.b.readmeitem.text
 msgid "http://www.openoffice.org/mail_list.html";
@@ -520,7 +519,7 @@
 # #iFIXME# 'email response' -> 'e-mail response'
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A2.c.readmeitem.text
 msgid ". Alternatively, you can send in your questions to [EMAIL PROTECTED] 
Remember to subscribe to the list to get an email response."
-msgstr ". Nenajdete-li odpověď na vaše problémy, zašlete dotaz do 
konference '[email protected]'. Chcete-li obdržet odpověď, musíte se do 
konference přihlásit. Využít můžete i českých ekvivalentů jak je 
uvedeno výše."
+msgstr ". Nenajdete-li odpověď na své problémy, zašlete dotaz do 
konference '[email protected]'. Chcete-li obdržet odpověď, musíte se do 
konference přihlásit. Využít můžete i českých ekvivalentů, jak je 
uvedeno výše."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A3.a.readmeitem.text
 msgid "Also check the FAQ section at "




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to