User: pjanik  
Date: 05/11/10 04:01:11

Modified:
 /cs/po/sw/source/ui/
  app.po

Log:
 Update to SRC680_m139.

File Changes:

Directory: /cs/po/sw/source/ui/
===============================

File [changed]: app.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sw/source/ui/app.po?r1=1.17&r2=1.18
Delta lines:  +18 -34
---------------------
--- app.po      10 Sep 2005 23:03:43 -0000      1.17
+++ app.po      10 Nov 2005 12:01:08 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: app\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-27 00:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-10 13:00+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,30 +248,16 @@
 msgstr "prázdná stránka"
 
 #: app.src#MSG_CLPBRD_CLEAR.querybox.text
-msgid ""
-"You have a large amount of data saved in the clipboard.\\n"
-"Should the clipboard contents remain available for other applications?"
-msgstr ""
-"Uložil jste do schránky velké množství dat.\\n"
-"Mají tato data zůstat ve schránce pro použití v jiných aplikacích?"
+msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\\nShould the 
clipboard contents remain available for other applications?"
+msgstr "Uložil jste do schránky velké množství dat.\\nMají tato data 
zůstat ve schránce pro použití v jiných aplikacích?"
 
 #: app.src#MSG_SAVE_HTML_QUERY.querybox.text
-msgid ""
-"Conversion into HTML format \\n"
-"may cause information loss. \\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Konverze do formátu HTML\\n"
-"může způsobit ztrátu informací.\\n"
-"Chcete dokument uložit?"
+msgid "Conversion into HTML format \\nmay cause information loss. \\nDo you 
want to save the document?"
+msgstr "Konverze do formátu HTML\\nmůže způsobit ztrátu 
informací.\\nChcete dokument uložit?"
 
 #: app.src#MSG_SAVEAS_HTML_QUERY.querybox.text
-msgid ""
-"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML 
format.\\n"
-"Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
-"Zdrojový kód lze zobrazit jen je-li dokument uložen ve formátu HTML.\\n"
-"Chcete uložit dokument jako HTML?"
+msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML 
format.\\nWould you like to save the document as HTML?"
+msgstr "Zdrojový kód lze zobrazit jen je-li dokument uložen ve formátu 
HTML.\\nChcete uložit dokument jako HTML?"
 
 #: app.src#STR_ABSTRACT_TITLE.string.text
 msgid "Abstract: "
@@ -313,14 +299,13 @@
 msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a 
form letter?"
 msgstr "Váš dokument obsahuje pole databáze s adresou. Chcete vytisknout 
sériový dopis?"
 
-#: app.src#MSG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.warningbox.text
-# #i54437#
-msgid ""
-"The data source \\'%1\\' was not found.\\n"
-"Check the settings in \\'Tools - Data Sources...\\'"
+#: 
app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.fixedtext.text
+msgid "The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data 
source could not be established.\\n\\nPlease check the connections settings."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.PB_MERGE_OK.okbutton.text
+msgid "Check Connection Settings..."
 msgstr ""
-"Zdroj dat \\'%1\\' nebyl nalezen.\\n"
-"Zkontrolujte nastavení v menu \\'Nástroje - Zdroje dat...\\'"
 
 #: app.src#MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE.warningbox.text
 msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a 
database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
@@ -503,12 +488,8 @@
 msgstr "Není možné uložit celý dokument"
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_HTML_NO_MACROS_.string.text
-msgid ""
-"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\\n"
-"They were not saved with the current export settings."
-msgstr ""
-"Tento HTML dokument obsahuje makra %PRODUCTNAME Basic.\\n"
-"Podle aktuálního nastavení exportu nebudou uložena."
+msgid "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\\nThey were not 
saved with the current export settings."
+msgstr "Tento HTML dokument obsahuje makra %PRODUCTNAME Basic.\\nPodle 
aktuálního nastavení exportu nebudou uložena."
 
 #: mn.src#MN_FRM_CAPTION_ITEM.FN_INSERT_CAPTION.menuitem.text
 msgid "~Caption..."
@@ -774,3 +755,6 @@
 msgid "Media object"
 msgstr "Objekt médií"
 
+# #i54437#
+#~ msgid "The data source \\'%1\\' was not found.\\nCheck the settings in 
\\'Tools - Data Sources...\\'"
+#~ msgstr "Zdroj dat \\'%1\\' nebyl nalezen.\\nZkontrolujte nastavení v menu 
\\'Nástroje - Zdroje dat...\\'"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to