User: pjanik Date: 06/03/30 02:32:34 Modified: /cs/po/sw/source/ui/ app.po
Log: Update to SRC680_m162. File Changes: Directory: /cs/po/sw/source/ui/ =============================== File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sw/source/ui/app.po?r1=1.22&r2=1.23 Delta lines: +410 -165 ----------------------- --- app.po 25 Dec 2005 17:48:20 -0000 1.22 +++ app.po 30 Mar 2006 10:32:31 -0000 1.23 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-25 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-30 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -31,12 +31,14 @@ msgstr "VÅ¡echny styly" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.2.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.2.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.2.filterlist.text\n" "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.3.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.3.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.3.filterlist.text\n" "Custom Styles" msgstr "Vlastnà styly" @@ -53,7 +55,8 @@ msgstr "Styly kapitol" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.7.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.7.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.7.filterlist.text\n" "List Styles" msgstr "Styly seznamu" @@ -78,17 +81,20 @@ msgstr "Znakové styly" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.1.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.1.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.1.filterlist.text\n" "All" msgstr "VÅ¡e" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.2.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.2.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.2.filterlist.text\n" "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.3.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.3.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.3.filterlist.text\n" "Custom Styles" msgstr "Vlastnà styly" @@ -97,17 +103,20 @@ msgstr "Styly rámce" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.1.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.1.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.1.filterlist.text\n" "All" msgstr "VÅ¡e" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.2.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.2.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.2.filterlist.text\n" "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.3.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.3.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.3.filterlist.text\n" "Custom Styles" msgstr "Vlastnà styly" @@ -116,37 +125,44 @@ msgstr "Styly stránky" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.1.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.1.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.1.filterlist.text\n" "All" msgstr "VÅ¡e" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.2.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.2.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.2.filterlist.text\n" "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.3.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.3.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.3.filterlist.text\n" "Custom Styles" msgstr "Vlastnà styly" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.sfxstylefamilyitem.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.sfxstylefamilyitem.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.sfxstylefamilyitem.text\n" "List Styles" msgstr "Styly seznamu" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.1.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.1.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.1.filterlist.text\n" "All" msgstr "VÅ¡e" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.2.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.2.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.2.filterlist.text\n" "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.3.filterlist.text -msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.3.filterlist.text\n" +msgid "" +"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.3.filterlist.text\n" "Custom Styles" msgstr "Vlastnà styly" @@ -159,7 +175,8 @@ msgstr "Popisky" #: app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text -msgid "_: app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text\n" +msgid "" +"_: app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text\n" "Text" msgstr "Text" @@ -284,7 +301,8 @@ msgstr "K navrácenà této akce je tÅeba velké množstvà pamÄti. PÅejete si navrácenà zruÅ¡it?" #: app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text -msgid "_: app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text\n" +msgid "" +"_: app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text\n" "Table" msgstr "Tabulka" @@ -293,12 +311,14 @@ msgstr "obrázky" #: app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text -msgid "_: app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text\n" +msgid "" +"_: app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text\n" "Object" msgstr "Objekt" #: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text -msgid "_: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text\n" +msgid "" +"_: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text\n" "Frame" msgstr "Rámec" @@ -315,16 +335,30 @@ msgstr "prázdná stránka" #: app.src#MSG_CLPBRD_CLEAR.querybox.text -msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\nShould the clipboard contents remain available for other applications?" -msgstr "Uložil jste do schránky velké množstvà dat.\nMajà tato data zůstat ve schránce pro použità v jiných aplikacÃch?" +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Should the clipboard contents remain available for other applications?" +msgstr "" +"Uložil jste do schránky velké množstvà dat.\n" +"Majà tato data zůstat ve schránce pro použità v jiných aplikacÃch?" #: app.src#MSG_SAVE_HTML_QUERY.querybox.text -msgid "Conversion into HTML format \nmay cause information loss. \nDo you want to save the document?" -msgstr "Konverze do formátu HTML\nmůže způsobit ztrátu informacÃ.\nChcete dokument uložit?" +msgid "" +"Conversion into HTML format \n" +"may cause information loss. \n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Konverze do formátu HTML\n" +"může způsobit ztrátu informacÃ.\n" +"Chcete dokument uložit?" #: app.src#MSG_SAVEAS_HTML_QUERY.querybox.text -msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\nWould you like to save the document as HTML?" -msgstr "Zdrojový kód lze zobrazit jen je-li dokument uložen ve formátu HTML.\nChcete uložit dokument jako HTML?" +msgid "" +"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" +"Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "" +"Zdrojový kód lze zobrazit jen je-li dokument uložen ve formátu HTML.\n" +"Chcete uložit dokument jako HTML?" #: app.src#STR_ABSTRACT_TITLE.string.text msgid "Abstract: " @@ -367,8 +401,13 @@ msgstr "Váš dokument obsahuje pole databáze s adresou. Chcete vytisknout sériový dopis?" #: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.fixedtext.text -msgid "The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data source could not be established.\n\nPlease check the connections settings." -msgstr "Zdroj dat \\'%1\\' nebyl nalezen. Nelze vytvoÅit spojenà ke zdroji dat.\nZkontrolujte, prosÃm, nastavenà spojenÃ." +msgid "" +"The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data source could not be established.\n" +"\n" +"Please check the connections settings." +msgstr "" +"Zdroj dat \\'%1\\' nebyl nalezen. Nelze vytvoÅit spojenà ke zdroji dat.\n" +"Zkontrolujte, prosÃm, nastavenà spojenÃ." #: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.PB_MERGE_OK.okbutton.text msgid "Check Connection Settings..." @@ -407,204 +446,224 @@ msgstr "Chyba pÅi Ätenà ze schránky." #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR__.string.text -msgid "File format error found" -msgstr "Chybný formát souboru" +msgid "File format error found." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_READ_ERROR__.string.text -msgid "Error reading file " -msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru " +msgid "Error reading file." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_INPUT_FILE__.string.text -msgid "Input file error" -msgstr "Chyba ve vstupnÃm souboru" +msgid "Input file error." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_NOWRITER_FILE__.string.text -msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file" -msgstr "Toto nenà soubor %PRODUCTNAME Writer" +msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF__.string.text -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "NeoÄekávány konec souboru" +msgid "Unexpected end of file." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_PASSWD__.string.text msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "ZamÄené soubory nejsou podporovány" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR__.string.text -msgid "This is not a WinWord6 file" -msgstr "Toto nenà soubor WinWord6" +msgid "This is not a WinWord6 file." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text\n" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text\n" "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." msgstr "Tento soubor byl uložen ve WinWord v režimu 'Rychlé ukládánÃ'. VypnÄte, prosÃm, volbu 'Povolit rychlé ukládánÃ' a uložte soubor znovu." #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_TMP_ERROR__.string.text -msgid "Error writing temporary file" -msgstr "Chyba pÅi zápisu do doÄasného souboru" +msgid "Error writing temporary file." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_EXCLOT_WRONG_RANGE__.string.text -msgid "Inserted section in ini file too large" -msgstr "Vkládaná oblast v ini souboru je pÅÃliÅ¡ velká" +msgid "Inserted section in ini file too large." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)" -msgstr "Nalezena chyba formátu na $(ARG1)(row,col)" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_NEW_VERSION__.string.text -msgid "File has been written in a newer version" -msgstr "Soubor byl uložen novÄjšà verzÃ" +msgid "File has been written in a newer version." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR__.string.text -msgid "This is not a WinWord97 file" -msgstr "Toto nenà soubor WinWord97" +msgid "This is not a WinWord97 file." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n" -"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)" -msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(Åádek,sloupec)" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n" +"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_WRITE_ERROR__.string.text -msgid "Error writing file " -msgstr "Chyba pÅi zápisu souboru " +msgid "Error writing file." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_OLD_GLOSSARY__.string.text -msgid "Wrong AutoText document version" -msgstr "Å patná verze AutoText dokumentu" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_CANNOT_WRITE__.string.text -msgid "The document cannot be created" -msgstr "Soubor nenà možné vytvoÅit" +msgid "The document cannot be created." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_READ_TMP_ERROR__.string.text -msgid "Error reading temporary file" -msgstr "Chyba pÅi Ätenà doÄasného souboru" +msgid "Error reading temporary file." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_LARGE_DOC_ERROR__.string.text -msgid "The document exceeds the allowed 3.1/4.0 text document size" -msgstr "Dokument pÅesahuje povolenou velikost textového dokumentu 3.1/4.0" +msgid "The document exceeds the allowed 3.1/4.0 text document size." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n" -"Error in writing sub-document $(ARG1)" -msgstr "Chyba pÅi zápisu sub-dokumentu $(ARG1)" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n" +"Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" -"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format" -msgstr "Internà chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" +"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" -"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format" -msgstr "Internà chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" +"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_MEM__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_MEM__.string.text\n" -"Insufficient memory" -msgstr "Nedostatek pamÄti" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_MEM__.string.text\n" +"Insufficient memory." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_MEM__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_MEM__.string.text\n" -"Insufficient memory" -msgstr "Nedostatek pamÄti" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_MEM__.string.text\n" +"Insufficient memory." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n" -"Not enough disk space" -msgstr "Nedostatek mÃsta na disku" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n" +"Not enough disk space." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n" -"Not enough disk space" -msgstr "Nedostatek mÃsta na disku" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n" +"Not enough disk space." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" -"Unknown error in W4W filter" -msgstr "Neznámá chyba ve filtru W4W" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" +"Unknown error in W4W filter." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" -"Unknown error in W4W filter" -msgstr "Neznámá chyba ve filtru W4W" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" +"Unknown error in W4W filter." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n" -"Error loading converter" -msgstr "Chyba pÅi naÄÃtánà konvertoru" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n" +"Error loading converter." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n" -"Error loading converter" -msgstr "Chyba pÅi naÄÃtánà konvertoru" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n" +"Error loading converter." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_LOCKING___ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR__.string.text -msgid "$(ARG1) has changed" -msgstr "$(ARG1) byl zmÄnÄn" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_PATH___ERR_AUTOPATH_ERROR__.string.text -msgid "$(ARG1) does not exist" -msgstr "$(ARG1) neexistuje" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLSPLIT_ERROR__.string.text -msgid "Cells cannot be further split" -msgstr "BuÅky už dále nenà možné dÄlit" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLINSCOL_ERROR__.string.text -msgid "Additional columns cannot be inserted" -msgstr "Dalšà sloupce už nelze pÅidat" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLDDECHG_ERROR__.string.text -msgid "The structure of a linked table cannot be modified" -msgstr "Strukturu propojených tabulek nelze zmÄnit" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_NO_DRAWINGS__.string.text -msgid "No drawings could be read" -msgstr "Nenà možné naÄÃst kresby" +msgid "No drawings could be read." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text\n" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text\n" "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." msgstr "Tento soubor byl uložen ve WinWord v režimu 'Rychlé ukládánÃ'. VypnÄte, prosÃm, volbu 'Povolit rychlé ukládánÃ' a uložte soubor znovu." #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_FEATURES_LOST__.string.text -msgid "Not all attributes could be read" -msgstr "Nenà možné naÄÃst vÅ¡echny atributy" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_FEATURES_LOST__.string.text -msgid "Not all attributes could be recorded" -msgstr "Nenà možné zaznamenat vÅ¡echny atributy" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_OLE__.string.text -msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics" -msgstr "NÄkteré OLE objekty lze naÄÃst jen jako obrázky" +msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_OLE__.string.text -msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics" -msgstr "NÄkteré OLE objekty lze uložit jen jako obrázky" +msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_POOR_LOAD__.string.text -msgid "Document could not be completely loaded" -msgstr "Nenà možné naÄÃst celý dokument" +msgid "Document could not be completely loaded." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_POOR_LOAD__.string.text -msgid "Document could not be completely saved" -msgstr "Nenà možné uložit celý dokument" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_HTML_NO_MACROS_.string.text -msgid "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\nThey were not saved with the current export settings." -msgstr "Tento HTML dokument obsahuje makra %PRODUCTNAME Basic.\nPodle aktuálnÃho nastavenà exportu nebudou uložena." +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Tento HTML dokument obsahuje makra %PRODUCTNAME Basic.\n" +"Podle aktuálnÃho nastavenà exportu nebudou uložena." #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n" -"Error in writing sub-document $(ARG1)" -msgstr "Chyba pÅi zápisu sub-dokumentu $(ARG1)" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n" +"Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "" #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text -msgid "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n" -"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)" -msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(Åádek,sloupec)" +msgid "" +"_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n" +"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" #: mn.src#MN_FRM_CAPTION_ITEM.FN_INSERT_CAPTION.menuitem.text msgid "~Caption..." @@ -671,22 +730,26 @@ msgstr "Optimálnà výška" #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text\n" "Space ~Equally" msgstr "RovnomÄrnÄ rozložit" #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text\n" "~Select" msgstr "Vybrat" #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text\n" "~Insert..." msgstr "Vložit..." #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text\n" "~Delete" msgstr "Odstranit" @@ -703,22 +766,26 @@ msgstr "Optimálnà šÃÅka " #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text\n" "Space ~Equally" msgstr "RovnomÄrnÄ rozložit" #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text\n" "~Select" msgstr "Vybrat" #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text\n" "~Insert..." msgstr "Vložit..." #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text\n" "~Delete" msgstr "Odstranit" @@ -730,7 +797,7 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "Text..." -#: mn.src#MN_NAME_GROUP.FN_NAME_GROUP.menuitem.text +#: mn.src#MN_NAME_SHAPE.FN_NAME_SHAPE.menuitem.text msgid "~Name Object..." msgstr "Pojmenovat objekt..." @@ -747,22 +814,26 @@ msgstr "Odsunout dál" #: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text\n" "~Arrange" msgstr "UspoÅádat" #: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text\n" "~Arrange" msgstr "UspoÅádat" #: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text -msgid "_: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text\n" "Text" msgstr "Text" #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text -msgid "_: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text\n" "Table" msgstr "Tabulka" @@ -783,72 +854,86 @@ msgstr "Upravit obrys..." #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text\n" "~No Wrap" msgstr "Bez obtékánÃ" #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text\n" "~Page Wrap" msgstr "Obtékánà stránky" #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text\n" "~Optimal Page Wrap" msgstr "Optimálnà obtékánà stránky" #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text\n" "~Wrap Through" msgstr "PÅes text" #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text\n" "In ~Background" msgstr "Na pozadÃ" #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text\n" "~First Paragraph" msgstr "Prvnà odstavec" #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text\n" "~Wrap" msgstr "Obtékánà textu" #: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text -msgid "_: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text\n" "Graphic" msgstr "Obrázek" #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text\n" "~No Wrap" msgstr "Bez obtékánÃ" #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text\n" "~Page Wrap" msgstr "Obtékánà stránky" #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text\n" "~Optimal Page Wrap" msgstr "Optimálnà obtékánà stránky" #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text\n" "~Wrap Through" msgstr "PÅes text" #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text\n" "In ~Background" msgstr "Na pozadÃ" #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text\n" "~First Paragraph" msgstr "Prvnà odstavec" @@ -857,7 +942,8 @@ msgstr "Upravit..." #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text\n" "~Wrap" msgstr "Obtékánà textu" @@ -890,17 +976,20 @@ msgstr "Ovládacà prvek" #: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text -msgid "_: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text\n" "Draw Object text" msgstr "Text kresby" #: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text -msgid "_: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text\n" "Graphic" msgstr "Obrázek" #: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text -msgid "_: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text\n" "~Arrange" msgstr "UspoÅádat" @@ -937,7 +1026,8 @@ msgstr "Obrázek..." #: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text -msgid "_: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text\n" "Object" msgstr "Objekt" @@ -946,12 +1036,14 @@ msgstr "Objekt..." #: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text -msgid "_: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text\n" "Frame" msgstr "Rámec" #: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text -msgid "_: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text\n" +msgid "" +"_: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text\n" "Draw Object text" msgstr "Text kresby" @@ -979,3 +1071,156 @@ msgid "Media object" msgstr "Objekt médiÃ" +#~ msgid "File format error found" +#~ msgstr "Chybný formát souboru" + +#~ msgid "Error reading file " +#~ msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru " + +#~ msgid "Input file error" +#~ msgstr "Chyba ve vstupnÃm souboru" + +#~ msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file" +#~ msgstr "Toto nenà soubor %PRODUCTNAME Writer" + +#~ msgid "Unexpected end of file" +#~ msgstr "NeoÄekávány konec souboru" + +#~ msgid "This is not a WinWord6 file" +#~ msgstr "Toto nenà soubor WinWord6" + +#~ msgid "Error writing temporary file" +#~ msgstr "Chyba pÅi zápisu do doÄasného souboru" + +#~ msgid "Inserted section in ini file too large" +#~ msgstr "Vkládaná oblast v ini souboru je pÅÃliÅ¡ velká" + +#~ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)" +#~ msgstr "Nalezena chyba formátu na $(ARG1)(row,col)" + +#~ msgid "File has been written in a newer version" +#~ msgstr "Soubor byl uložen novÄjšà verzÃ" + +#~ msgid "This is not a WinWord97 file" +#~ msgstr "Toto nenà soubor WinWord97" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n" +#~ "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)" +#~ msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(Åádek,sloupec)" + +#~ msgid "Error writing file " +#~ msgstr "Chyba pÅi zápisu souboru " + +#~ msgid "Wrong AutoText document version" +#~ msgstr "Å patná verze AutoText dokumentu" + +#~ msgid "The document cannot be created" +#~ msgstr "Soubor nenà možné vytvoÅit" + +#~ msgid "Error reading temporary file" +#~ msgstr "Chyba pÅi Ätenà doÄasného souboru" + +#~ msgid "The document exceeds the allowed 3.1/4.0 text document size" +#~ msgstr "Dokument pÅesahuje povolenou velikost textového dokumentu 3.1/4.0" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n" +#~ "Error in writing sub-document $(ARG1)" +#~ msgstr "Chyba pÅi zápisu sub-dokumentu $(ARG1)" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" +#~ "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format" +#~ msgstr "Internà chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" +#~ "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format" +#~ msgstr "Internà chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_MEM__.string.text\n" +#~ "Insufficient memory" +#~ msgstr "Nedostatek pamÄti" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_MEM__.string.text\n" +#~ "Insufficient memory" +#~ msgstr "Nedostatek pamÄti" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n" +#~ "Not enough disk space" +#~ msgstr "Nedostatek mÃsta na disku" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n" +#~ "Not enough disk space" +#~ msgstr "Nedostatek mÃsta na disku" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" +#~ "Unknown error in W4W filter" +#~ msgstr "Neznámá chyba ve filtru W4W" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n" +#~ "Unknown error in W4W filter" +#~ msgstr "Neznámá chyba ve filtru W4W" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n" +#~ "Error loading converter" +#~ msgstr "Chyba pÅi naÄÃtánà konvertoru" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n" +#~ "Error loading converter" +#~ msgstr "Chyba pÅi naÄÃtánà konvertoru" + +#~ msgid "$(ARG1) has changed" +#~ msgstr "$(ARG1) byl zmÄnÄn" + +#~ msgid "$(ARG1) does not exist" +#~ msgstr "$(ARG1) neexistuje" + +#~ msgid "Cells cannot be further split" +#~ msgstr "BuÅky už dále nenà možné dÄlit" + +#~ msgid "Additional columns cannot be inserted" +#~ msgstr "Dalšà sloupce už nelze pÅidat" + +#~ msgid "The structure of a linked table cannot be modified" +#~ msgstr "Strukturu propojených tabulek nelze zmÄnit" + +#~ msgid "No drawings could be read" +#~ msgstr "Nenà možné naÄÃst kresby" + +#~ msgid "Not all attributes could be read" +#~ msgstr "Nenà možné naÄÃst vÅ¡echny atributy" + +#~ msgid "Not all attributes could be recorded" +#~ msgstr "Nenà možné zaznamenat vÅ¡echny atributy" + +#~ msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics" +#~ msgstr "NÄkteré OLE objekty lze naÄÃst jen jako obrázky" + +#~ msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics" +#~ msgstr "NÄkteré OLE objekty lze uložit jen jako obrázky" + +#~ msgid "Document could not be completely loaded" +#~ msgstr "Nenà možné naÄÃst celý dokument" + +#~ msgid "Document could not be completely saved" +#~ msgstr "Nenà možné uložit celý dokument" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n" +#~ "Error in writing sub-document $(ARG1)" +#~ msgstr "Chyba pÅi zápisu sub-dokumentu $(ARG1)" + +#~ msgid "" +#~ "_: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n" +#~ "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)" +#~ msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(Åádek,sloupec)" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
