User: pjanik  
Date: 06/03/30 02:32:34

Modified:
 /cs/po/sw/source/ui/
  app.po

Log:
 Update to SRC680_m162.

File Changes:

Directory: /cs/po/sw/source/ui/
===============================

File [changed]: app.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sw/source/ui/app.po?r1=1.22&r2=1.23
Delta lines:  +410 -165
-----------------------
--- app.po      25 Dec 2005 17:48:20 -0000      1.22
+++ app.po      30 Mar 2006 10:32:31 -0000      1.23
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-25 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-30 12:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -31,12 +31,14 @@
 msgstr "Všechny styly"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.2.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.2.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.2.filterlist.text\n"
 "Applied Styles"
 msgstr "Použité styly"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.3.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.3.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.3.filterlist.text\n"
 "Custom Styles"
 msgstr "Vlastní styly"
 
@@ -53,7 +55,8 @@
 msgstr "Styly kapitol"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.7.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.7.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Absatzvorlagen.7.filterlist.text\n"
 "List Styles"
 msgstr "Styly seznamu"
 
@@ -78,17 +81,20 @@
 msgstr "Znakové styly"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.1.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.1.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.1.filterlist.text\n"
 "All"
 msgstr "Vše"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.2.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.2.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.2.filterlist.text\n"
 "Applied Styles"
 msgstr "Použité styly"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.3.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.3.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zeichenvorlagen.3.filterlist.text\n"
 "Custom Styles"
 msgstr "Vlastní styly"
 
@@ -97,17 +103,20 @@
 msgstr "Styly rámce"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.1.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.1.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.1.filterlist.text\n"
 "All"
 msgstr "Vše"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.2.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.2.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.2.filterlist.text\n"
 "Applied Styles"
 msgstr "Použité styly"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.3.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.3.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Rahmenvorlagen.3.filterlist.text\n"
 "Custom Styles"
 msgstr "Vlastní styly"
 
@@ -116,37 +125,44 @@
 msgstr "Styly stránky"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.1.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.1.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.1.filterlist.text\n"
 "All"
 msgstr "Vše"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.2.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.2.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.2.filterlist.text\n"
 "Applied Styles"
 msgstr "Použité styly"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.3.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.3.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.3.filterlist.text\n"
 "Custom Styles"
 msgstr "Vlastní styly"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.sfxstylefamilyitem.text
-msgid "_: 
app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.sfxstylefamilyitem.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.sfxstylefamilyitem.text\n"
 "List Styles"
 msgstr "Styly seznamu"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.1.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.1.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.1.filterlist.text\n"
 "All"
 msgstr "Vše"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.2.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.2.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.2.filterlist.text\n"
 "Applied Styles"
 msgstr "Použité styly"
 
 #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.3.filterlist.text
-msgid "_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.3.filterlist.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Listenformatvorlagen.3.filterlist.text\n"
 "Custom Styles"
 msgstr "Vlastní styly"
 
@@ -159,7 +175,8 @@
 msgstr "Popisky"
 
 #: app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text
-msgid "_: app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text\n"
 "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -284,7 +301,8 @@
 msgstr "K navrácení této akce je třeba velké množství paměti. Přejete 
si navrácení zrušit?"
 
 #: app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text
-msgid "_: app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text\n"
 "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
@@ -293,12 +311,14 @@
 msgstr "obrázky"
 
 #: app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text
-msgid "_: app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text\n"
 "Object"
 msgstr "Objekt"
 
 #: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text
-msgid "_: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text\n"
+msgid ""
+"_: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text\n"
 "Frame"
 msgstr "Rámec"
 
@@ -315,16 +335,30 @@
 msgstr "prázdná stránka"
 
 #: app.src#MSG_CLPBRD_CLEAR.querybox.text
-msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\nShould the 
clipboard contents remain available for other applications?"
-msgstr "Uložil jste do schránky velké množství dat.\nMají tato data 
zůstat ve schránce pro použití v jiných aplikacích?"
+msgid ""
+"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
+"Should the clipboard contents remain available for other applications?"
+msgstr ""
+"Uložil jste do schránky velké množství dat.\n"
+"Mají tato data zůstat ve schránce pro použití v jiných aplikacích?"
 
 #: app.src#MSG_SAVE_HTML_QUERY.querybox.text
-msgid "Conversion into HTML format \nmay cause information loss. \nDo you want 
to save the document?"
-msgstr "Konverze do formátu HTML\nmůže způsobit ztrátu 
informací.\nChcete dokument uložit?"
+msgid ""
+"Conversion into HTML format \n"
+"may cause information loss. \n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Konverze do formátu HTML\n"
+"může způsobit ztrátu informací.\n"
+"Chcete dokument uložit?"
 
 #: app.src#MSG_SAVEAS_HTML_QUERY.querybox.text
-msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML 
format.\nWould you like to save the document as HTML?"
-msgstr "Zdrojový kód lze zobrazit jen je-li dokument uložen ve formátu 
HTML.\nChcete uložit dokument jako HTML?"
+msgid ""
+"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML 
format.\n"
+"Would you like to save the document as HTML?"
+msgstr ""
+"Zdrojový kód lze zobrazit jen je-li dokument uložen ve formátu HTML.\n"
+"Chcete uložit dokument jako HTML?"
 
 #: app.src#STR_ABSTRACT_TITLE.string.text
 msgid "Abstract: "
@@ -367,8 +401,13 @@
 msgstr "Váš dokument obsahuje pole databáze s adresou. Chcete vytisknout 
sériový dopis?"
 
 #: 
app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.fixedtext.text
-msgid "The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data 
source could not be established.\n\nPlease check the connections settings."
-msgstr "Zdroj dat \\'%1\\' nebyl nalezen. Nelze vytvořit spojení ke zdroji 
dat.\nZkontrolujte, prosím, nastavení spojení."
+msgid ""
+"The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data 
source could not be established.\n"
+"\n"
+"Please check the connections settings."
+msgstr ""
+"Zdroj dat \\'%1\\' nebyl nalezen. Nelze vytvořit spojení ke zdroji dat.\n"
+"Zkontrolujte, prosím, nastavení spojení."
 
 #: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.PB_MERGE_OK.okbutton.text
 msgid "Check Connection Settings..."
@@ -407,204 +446,224 @@
 msgstr "Chyba při čtení ze schránky."
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR__.string.text
-msgid "File format error found"
-msgstr "Chybný formát souboru"
+msgid "File format error found."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_READ_ERROR__.string.text
-msgid "Error reading file "
-msgstr "Chyba při čtení souboru "
+msgid "Error reading file."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_INPUT_FILE__.string.text
-msgid "Input file error"
-msgstr "Chyba ve vstupním souboru"
+msgid "Input file error."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_NOWRITER_FILE__.string.text
-msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file"
-msgstr "Toto není soubor %PRODUCTNAME Writer"
+msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF__.string.text
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "Neočekávány konec souboru"
+msgid "Unexpected end of file."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_PASSWD__.string.text
 msgid "Password-protected files cannot be opened."
 msgstr "Zamčené soubory nejsou podporovány"
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR__.string.text
-msgid "This is not a WinWord6 file"
-msgstr "Toto není soubor WinWord6"
+msgid "This is not a WinWord6 file."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text\n"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text\n"
 "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the 
WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
 msgstr "Tento soubor byl uložen ve WinWord v režimu 'Rychlé ukládání'. 
Vypněte, prosím, volbu 'Povolit rychlé ukládání' a uložte soubor znovu."
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_TMP_ERROR__.string.text
-msgid "Error writing temporary file"
-msgstr "Chyba při zápisu do dočasného souboru"
+msgid "Error writing temporary file."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_EXCLOT_WRONG_RANGE__.string.text
-msgid "Inserted section in ini file too large"
-msgstr "Vkládaná oblast v ini souboru je příliš velká"
+msgid "Inserted section in ini file too large."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)"
-msgstr "Nalezena chyba formátu na $(ARG1)(row,col)"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_NEW_VERSION__.string.text
-msgid "File has been written in a newer version"
-msgstr "Soubor byl uložen novější verzí"
+msgid "File has been written in a newer version."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR__.string.text
-msgid "This is not a WinWord97 file"
-msgstr "Toto není soubor WinWord97"
+msgid "This is not a WinWord97 file."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n"
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at 
$(ARG2)(row,col)"
-msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici 
$(ARG2)(řádek,sloupec)"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n"
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at 
$(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_WRITE_ERROR__.string.text
-msgid "Error writing file "
-msgstr "Chyba při zápisu souboru "
+msgid "Error writing file."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_OLD_GLOSSARY__.string.text
-msgid "Wrong AutoText document version"
-msgstr "Špatná verze AutoText dokumentu"
+msgid "Wrong AutoText document version."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_CANNOT_WRITE__.string.text
-msgid "The document cannot be created"
-msgstr "Soubor není možné vytvořit"
+msgid "The document cannot be created."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_READ_TMP_ERROR__.string.text
-msgid "Error reading temporary file"
-msgstr "Chyba při čtení dočasného souboru"
+msgid "Error reading temporary file."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_LARGE_DOC_ERROR__.string.text
-msgid "The document exceeds the allowed 3.1/4.0 text document size"
-msgstr "Dokument přesahuje povolenou velikost textového dokumentu 3.1/4.0"
+msgid "The document exceeds the allowed 3.1/4.0 text document size."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n"
-"Error in writing sub-document $(ARG1)"
-msgstr "Chyba při zápisu sub-dokumentu $(ARG1)"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n"
+"Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
-"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format"
-msgstr "Interní chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
+"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
-"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format"
-msgstr "Interní chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
+"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_MEM__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_MEM__.string.text\n"
-"Insufficient memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_MEM__.string.text\n"
+"Insufficient memory."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_MEM__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_MEM__.string.text\n"
-"Insufficient memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_MEM__.string.text\n"
+"Insufficient memory."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n"
-"Not enough disk space"
-msgstr "Nedostatek místa na disku"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n"
+"Not enough disk space."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n"
-"Not enough disk space"
-msgstr "Nedostatek místa na disku"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n"
+"Not enough disk space."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
-"Unknown error in W4W filter"
-msgstr "Neznámá chyba ve filtru W4W"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
+"Unknown error in W4W filter."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
-"Unknown error in W4W filter"
-msgstr "Neznámá chyba ve filtru W4W"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
+"Unknown error in W4W filter."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n"
-"Error loading converter"
-msgstr "Chyba při načítání konvertoru"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n"
+"Error loading converter."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n"
-"Error loading converter"
-msgstr "Chyba při načítání konvertoru"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n"
+"Error loading converter."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_LOCKING___ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR__.string.text
-msgid "$(ARG1) has changed"
-msgstr "$(ARG1) byl změněn"
+msgid "$(ARG1) has changed."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_PATH___ERR_AUTOPATH_ERROR__.string.text
-msgid "$(ARG1) does not exist"
-msgstr "$(ARG1) neexistuje"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLSPLIT_ERROR__.string.text
-msgid "Cells cannot be further split"
-msgstr "Buňky už dále není možné dělit"
+msgid "Cells cannot be further split."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLINSCOL_ERROR__.string.text
-msgid "Additional columns cannot be inserted"
-msgstr "Další sloupce už nelze přidat"
+msgid "Additional columns cannot be inserted."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLDDECHG_ERROR__.string.text
-msgid "The structure of a linked table cannot be modified"
-msgstr "Strukturu propojených tabulek nelze změnit"
+msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_NO_DRAWINGS__.string.text
-msgid "No drawings could be read"
-msgstr "Není možné načíst kresby"
+msgid "No drawings could be read."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text\n"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text\n"
 "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the 
WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
 msgstr "Tento soubor byl uložen ve WinWord v režimu 'Rychlé ukládání'. 
Vypněte, prosím, volbu 'Povolit rychlé ukládání' a uložte soubor znovu."
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_FEATURES_LOST__.string.text
-msgid "Not all attributes could be read"
-msgstr "Není možné načíst všechny atributy"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_FEATURES_LOST__.string.text
-msgid "Not all attributes could be recorded"
-msgstr "Není možné zaznamenat všechny atributy"
+msgid "Not all attributes could be recorded."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_OLE__.string.text
-msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics"
-msgstr "Některé OLE objekty lze načíst jen jako obrázky"
+msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_OLE__.string.text
-msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics"
-msgstr "Některé OLE objekty lze uložit jen jako obrázky"
+msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_POOR_LOAD__.string.text
-msgid "Document could not be completely loaded"
-msgstr "Není možné načíst celý dokument"
+msgid "Document could not be completely loaded."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_POOR_LOAD__.string.text
-msgid "Document could not be completely saved"
-msgstr "Není možné uložit celý dokument"
+msgid "Document could not be completely saved."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_HTML_NO_MACROS_.string.text
-msgid "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\nThey were not 
saved with the current export settings."
-msgstr "Tento HTML dokument obsahuje makra %PRODUCTNAME Basic.\nPodle 
aktuálního nastavení exportu nebudou uložena."
+msgid ""
+"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
+"They were not saved with the current export settings."
+msgstr ""
+"Tento HTML dokument obsahuje makra %PRODUCTNAME Basic.\n"
+"Podle aktuálního nastavení exportu nebudou uložena."
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n"
-"Error in writing sub-document $(ARG1)"
-msgstr "Chyba při zápisu sub-dokumentu $(ARG1)"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n"
+"Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr ""
 
 #: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
-msgid "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n"
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at 
$(ARG2)(row,col)"
-msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici 
$(ARG2)(řádek,sloupec)"
+msgid ""
+"_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n"
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at 
$(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
 
 #: mn.src#MN_FRM_CAPTION_ITEM.FN_INSERT_CAPTION.menuitem.text
 msgid "~Caption..."
@@ -671,22 +730,26 @@
 msgstr "Optimální výška"
 
 #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text\n"
 "Space ~Equally"
 msgstr "Rovnoměrně rozložit"
 
 #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text\n"
 "~Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text\n"
 "~Insert..."
 msgstr "Vložit..."
 
 #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text\n"
 "~Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -703,22 +766,26 @@
 msgstr "Optimální šířka "
 
 #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text\n"
 "Space ~Equally"
 msgstr "Rovnoměrně rozložit"
 
 #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text\n"
 "~Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text\n"
 "~Insert..."
 msgstr "Vložit..."
 
 #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text\n"
 "~Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -730,7 +797,7 @@
 msgid "Te~xt..."
 msgstr "Text..."
 
-#: mn.src#MN_NAME_GROUP.FN_NAME_GROUP.menuitem.text
+#: mn.src#MN_NAME_SHAPE.FN_NAME_SHAPE.menuitem.text
 msgid "~Name Object..."
 msgstr "Pojmenovat objekt..."
 
@@ -747,22 +814,26 @@
 msgstr "Odsunout dál"
 
 #: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text\n"
 "~Arrange"
 msgstr "Uspořádat"
 
 #: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text\n"
 "~Arrange"
 msgstr "Uspořádat"
 
 #: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text
-msgid "_: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text\n"
 "Text"
 msgstr "Text"
 
 #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text
-msgid "_: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text\n"
 "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
@@ -783,72 +854,86 @@
 msgstr "Upravit obrys..."
 
 #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text\n"
 "~No Wrap"
 msgstr "Bez obtékání"
 
 #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text\n"
 "~Page Wrap"
 msgstr "Obtékání stránky"
 
 #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text
-msgid "_: 
mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text\n"
 "~Optimal Page Wrap"
 msgstr "Optimální obtékání stránky"
 
 #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text
-msgid "_: 
mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text\n"
 "~Wrap Through"
 msgstr "Přes text"
 
 #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text
-msgid "_: 
mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text\n"
 "In ~Background"
 msgstr "Na pozadí"
 
 #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text
-msgid "_: 
mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text\n"
 "~First Paragraph"
 msgstr "První odstavec"
 
 #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text\n"
 "~Wrap"
 msgstr "Obtékání textu"
 
 #: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text
-msgid "_: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text\n"
 "Graphic"
 msgstr "Obrázek"
 
 #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text\n"
 "~No Wrap"
 msgstr "Bez obtékání"
 
 #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text\n"
 "~Page Wrap"
 msgstr "Obtékání stránky"
 
 #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text\n"
 "~Optimal Page Wrap"
 msgstr "Optimální obtékání stránky"
 
 #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text\n"
 "~Wrap Through"
 msgstr "Přes text"
 
 #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text\n"
 "In ~Background"
 msgstr "Na pozadí"
 
 #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text\n"
 "~First Paragraph"
 msgstr "První odstavec"
 
@@ -857,7 +942,8 @@
 msgstr "Upravit..."
 
 #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text\n"
 "~Wrap"
 msgstr "Obtékání textu"
 
@@ -890,17 +976,20 @@
 msgstr "Ovládací prvek"
 
 #: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text
-msgid "_: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text\n"
 "Draw Object text"
 msgstr "Text kresby"
 
 #: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text
-msgid "_: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text\n"
 "Graphic"
 msgstr "Obrázek"
 
 #: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text
-msgid "_: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text\n"
 "~Arrange"
 msgstr "Uspořádat"
 
@@ -937,7 +1026,8 @@
 msgstr "Obrázek..."
 
 #: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text
-msgid "_: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text\n"
 "Object"
 msgstr "Objekt"
 
@@ -946,12 +1036,14 @@
 msgstr "Objekt..."
 
 #: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text
-msgid "_: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text\n"
 "Frame"
 msgstr "Rámec"
 
 #: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text
-msgid "_: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text\n"
+msgid ""
+"_: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text\n"
 "Draw Object text"
 msgstr "Text kresby"
 
@@ -979,3 +1071,156 @@
 msgid "Media object"
 msgstr "Objekt médií"
 
+#~ msgid "File format error found"
+#~ msgstr "Chybný formát souboru"
+
+#~ msgid "Error reading file "
+#~ msgstr "Chyba při čtení souboru "
+
+#~ msgid "Input file error"
+#~ msgstr "Chyba ve vstupním souboru"
+
+#~ msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file"
+#~ msgstr "Toto není soubor %PRODUCTNAME Writer"
+
+#~ msgid "Unexpected end of file"
+#~ msgstr "Neočekávány konec souboru"
+
+#~ msgid "This is not a WinWord6 file"
+#~ msgstr "Toto není soubor WinWord6"
+
+#~ msgid "Error writing temporary file"
+#~ msgstr "Chyba při zápisu do dočasného souboru"
+
+#~ msgid "Inserted section in ini file too large"
+#~ msgstr "Vkládaná oblast v ini souboru je příliš velká"
+
+#~ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)"
+#~ msgstr "Nalezena chyba formátu na $(ARG1)(row,col)"
+
+#~ msgid "File has been written in a newer version"
+#~ msgstr "Soubor byl uložen novější verzí"
+
+#~ msgid "This is not a WinWord97 file"
+#~ msgstr "Toto není soubor WinWord97"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n"
+#~ "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at 
$(ARG2)(row,col)"
+#~ msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici 
$(ARG2)(řádek,sloupec)"
+
+#~ msgid "Error writing file "
+#~ msgstr "Chyba při zápisu souboru "
+
+#~ msgid "Wrong AutoText document version"
+#~ msgstr "Špatná verze AutoText dokumentu"
+
+#~ msgid "The document cannot be created"
+#~ msgstr "Soubor není možné vytvořit"
+
+#~ msgid "Error reading temporary file"
+#~ msgstr "Chyba při čtení dočasného souboru"
+
+#~ msgid "The document exceeds the allowed 3.1/4.0 text document size"
+#~ msgstr "Dokument přesahuje povolenou velikost textového dokumentu 3.1/4.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n"
+#~ "Error in writing sub-document $(ARG1)"
+#~ msgstr "Chyba při zápisu sub-dokumentu $(ARG1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
+#~ "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format"
+#~ msgstr "Interní chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
+#~ "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format"
+#~ msgstr "Interní chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_MEM__.string.text\n"
+#~ "Insufficient memory"
+#~ msgstr "Nedostatek paměti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_MEM__.string.text\n"
+#~ "Insufficient memory"
+#~ msgstr "Nedostatek paměti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n"
+#~ "Not enough disk space"
+#~ msgstr "Nedostatek místa na disku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_WRITE_FULL__.string.text\n"
+#~ "Not enough disk space"
+#~ msgstr "Nedostatek místa na disku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
+#~ "Unknown error in W4W filter"
+#~ msgstr "Neznámá chyba ve filtru W4W"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_INTERNAL_ERROR__.string.text\n"
+#~ "Unknown error in W4W filter"
+#~ msgstr "Neznámá chyba ve filtru W4W"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n"
+#~ "Error loading converter"
+#~ msgstr "Chyba při načítání konvertoru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_W4W_DLL_ERROR__.string.text\n"
+#~ "Error loading converter"
+#~ msgstr "Chyba při načítání konvertoru"
+
+#~ msgid "$(ARG1) has changed"
+#~ msgstr "$(ARG1) byl změněn"
+
+#~ msgid "$(ARG1) does not exist"
+#~ msgstr "$(ARG1) neexistuje"
+
+#~ msgid "Cells cannot be further split"
+#~ msgstr "Buňky už dále není možné dělit"
+
+#~ msgid "Additional columns cannot be inserted"
+#~ msgstr "Další sloupce už nelze přidat"
+
+#~ msgid "The structure of a linked table cannot be modified"
+#~ msgstr "Strukturu propojených tabulek nelze změnit"
+
+#~ msgid "No drawings could be read"
+#~ msgstr "Není možné načíst kresby"
+
+#~ msgid "Not all attributes could be read"
+#~ msgstr "Není možné načíst všechny atributy"
+
+#~ msgid "Not all attributes could be recorded"
+#~ msgstr "Není možné zaznamenat všechny atributy"
+
+#~ msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics"
+#~ msgstr "Některé OLE objekty lze načíst jen jako obrázky"
+
+#~ msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics"
+#~ msgstr "Některé OLE objekty lze uložit jen jako obrázky"
+
+#~ msgid "Document could not be completely loaded"
+#~ msgstr "Není možné načíst celý dokument"
+
+#~ msgid "Document could not be completely saved"
+#~ msgstr "Není možné uložit celý dokument"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text\n"
+#~ "Error in writing sub-document $(ARG1)"
+#~ msgstr "Chyba při zápisu sub-dokumentu $(ARG1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 
error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text\n"
+#~ "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at 
$(ARG2)(row,col)"
+#~ msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici 
$(ARG2)(řádek,sloupec)"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to