User: pjanik Date: 05/11/15 06:46:00 Modified: /cs/po/sfx2/source/ doc.po
Log: Update to SRC680_m140. File Changes: Directory: /cs/po/sfx2/source/ ============================== File [changed]: doc.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sfx2/source/doc.po?r1=1.21&r2=1.22 Delta lines: +30 -69 --------------------- --- doc.po 25 Jul 2005 15:28:18 -0000 1.21 +++ doc.po 15 Nov 2005 14:45:57 -0000 1.22 @@ -17,20 +17,12 @@ "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text -msgid "" -"Saving in external formats may have caused\\n" -" information loss. Do you still want to close?" -msgstr "" -"Uloženà v externÃm formátu mohlo způsobit\\n" -"ztrátu informacÃ. PÅejete si opravdu zavÅÃt okno?" +msgid "Saving in external formats may have caused\\n information loss. Do you still want to close?" +msgstr "Uloženà v externÃm formátu mohlo způsobit\\nztrátu informacÃ. PÅejete si opravdu zavÅÃt okno?" #: doc.src#MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE.querybox.text -msgid "" -"Name already in use.\\n" -"Do you want to overwrite document template?" -msgstr "" -"Jméno už bylo použito.\\n" -"PÅejete si pÅepsat Å¡ablonu dokumentu?" +msgid "Name already in use.\\nDo you want to overwrite document template?" +msgstr "Jméno už bylo použito.\\nPÅejete si pÅepsat Å¡ablonu dokumentu?" #: doc.src#MSG_QUERY_LOAD_TEMPLATE.querybox.text msgid "The Styles in this document do not match your current Styles. Should your current Styles be applied to this document?" @@ -45,20 +37,12 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit položku \"$1\"?" #: doc.src#MSG_REGION_NOTEMPTY.querybox.text -msgid "" -"The category is not empty.\\n" -"Delete anyway?" -msgstr "" -"Kategorie nenà prázdná.\\n" -"Opravdu odstranit?" +msgid "The category is not empty.\\nDelete anyway?" +msgstr "Kategorie nenà prázdná.\\nOpravdu odstranit?" #: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text -msgid "" -"The document \"$(DOC)\" has been modified.\\n" -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Dokument \"$(DOC)\" byl zmÄnÄn.\\n" -"Chcete uložit vámi provedené zmÄny?" +msgid "The document \"$(DOC)\" has been modified.\\nDo you want to save your changes?" +msgstr "Dokument \"$(DOC)\" byl zmÄnÄn.\\nChcete uložit vámi provedené zmÄny?" #: doc.src#STR_STYLES.string.text msgid "Styles" @@ -109,12 +93,8 @@ msgstr "Å ablony" #: doc.src#STR_ERROR_COPY_TEMPLATE.string.text -msgid "" -"Error copying template \"$1\". \\n" -"A template with this name may already exist." -msgstr "" -"Chyba pÅi kopÃrovánà šablony \"$1\". \\n" -"Je možné, že Å¡ablona s tÃmto jménem již existuje." +msgid "Error copying template \"$1\". \\nA template with this name may already exist." +msgstr "Chyba pÅi kopÃrovánà šablony \"$1\". \\nJe možné, že Å¡ablona s tÃmto jménem již existuje." #: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE.string.text msgid "The template \"$1\" can not be deleted." @@ -145,12 +125,8 @@ msgstr "UveÄte, prosÃm, název." #: doc.src#MSG_ERROR_UNIQ_NAME.errorbox.text -msgid "" -"Please specify a unique name.\\n" -"Entries must not be case specific." -msgstr "" -"Zadejte, prosÃm, jedineÄné jméno.\\n" -"V položkách nesmà záležet na velikosti pÃsmen." +msgid "Please specify a unique name.\\nEntries must not be case specific." +msgstr "Zadejte, prosÃm, jedineÄné jméno.\\nV položkách nesmà záležet na velikosti pÃsmen." #: doc.src#STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE.string.text msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" @@ -161,14 +137,8 @@ msgstr "PÅejete si pÅenastavit výchozà šablonu?" #: doc.src#MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST.infobox.text -msgid "" -"Template directory\\n" -"$(DIR)\\n" -"does not exist." -msgstr "" -"AdresáŠse Å¡ablonami\\n" -"$(DIR)\\n" -"neexistuje." +msgid "Template directory\\n$(DIR)\\ndoes not exist." +msgstr "AdresáŠse Å¡ablonami\\n$(DIR)\\nneexistuje." #: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text msgid "Document info cannot be read." @@ -184,12 +154,8 @@ msgstr "Tento dokument může obsahovat formátovánà nebo obsah, který nelze uložit ve formátu %FORMATNAME./n/nChcete i pÅesto uložit dokument v tomto formátu?/n/n- KlepnÄte na 'Ano', pokud chcete použÃt aktuálnà formát souboru./n- KlepnÄte na 'Ne', pokud chcete použÃt formát %PRODUCTNAME a zajistit tak, že se formátovánà i obsah uložà správnÄ." #: doc.src#STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT.string.text -msgid "" -"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\\n" -"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" -msgstr "" -"Dokumenty nemohou být uloženy ve formátu $(FORMAT). Chcete\\n" -"uložit zmÄny ve formátu $(OWNFORMAT)?" +msgid "Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\\nwant to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" +msgstr "Dokumenty nemohou být uloženy ve formátu $(FORMAT). Chcete\\nuložit zmÄny ve formátu $(OWNFORMAT)?" #: doc.src#STR_SAVEDOC.string.text msgid "~Save" @@ -252,12 +218,8 @@ msgstr "Odpojeno" #: doc.src#MSG_OPEN_READONLY.querybox.text -msgid "" -"Document cannot be opened for editing.\\n" -"Do you want to open it as read-only?" -msgstr "" -"Dokument nemůže být otevÅen pro editaci.\\n" -"PÅejete si jej otevÅÃt pouze pro ÄtenÃ?" +msgid "Document cannot be opened for editing.\\nDo you want to open it as read-only?" +msgstr "Dokument nemůže být otevÅen pro editaci.\\nPÅejete si jej otevÅÃt pouze pro ÄtenÃ?" #: doc.src#STR_EDIT.string.text msgid "Edit" @@ -384,12 +346,8 @@ msgstr "Formát souboru:" #: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTAINS.string.text -msgid "" -"This document contains:\\n" -"\\n" -msgstr "" -"Tento dokument obsahuje:\\n" -"\\n" +msgid "This document contains:\\n\\n" +msgstr "Tento dokument obsahuje:\\n\\n" #: doc.src#STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES.string.text msgid "Recorded changes" @@ -427,6 +385,14 @@ msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" msgstr "Chcete pokraÄovat ve vytváÅenà PDF souboru?" +#: doc.src#STR_NEW_FILENAME_SAVE.string.text +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "" + +#: doc.src#STR_MACROS_DISABLED.string.text +msgid "An attempt was made to execute a macro.\\nFor security reasons, macro support is disabled." +msgstr "" + #: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text msgid "New template" msgstr "Nová Å¡ablona" @@ -644,10 +610,5 @@ msgstr "%PRODUCTNAME - BezpeÄnostnà upozornÄnÃ" #: secmacrowarnings.src#MSG_WARNING_MACRO_ISDISABLED.warningbox.text -msgid "" -"This document contains macros.\\n" -"Execution of this macros is disabled due to the current macro security setting. Therefore, some functionality may not be available." -msgstr "" -"Tento dokument obsahuje makra.\\n" -"Jejich spuÅ¡tÄnà je zakázáno kvůli souÄasnému nastavenà bezpeÄnosti maker, tudÞ nÄkteré funkce mohou být nedostupné." - +msgid "This document contains macros.\\nExecution of this macros is disabled due to the current macro security setting. Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "Tento dokument obsahuje makra.\\nJejich spuÅ¡tÄnà je zakázáno kvůli souÄasnému nastavenà bezpeÄnosti maker, tudÞ nÄkteré funkce mohou být nedostupné." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
