User: pjanik  
Date: 06/05/21 00:23:04

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  01.po

Log:
 Update to SRC680_m170.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.134&r2=1.135
Delta lines:  +232 -121
-----------------------
--- 01.po       12 May 2006 19:12:50 -0000      1.134
+++ 01.po       21 May 2006 07:23:01 -0000      1.135
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-12 12:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-21 01:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -1972,16 +1972,16 @@
 msgstr "Pro určení toho, které řídící znaky mají být zobrazeny, 
zvolte \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040600.xhp\\\" 
name=\\\"Nástroje - Volby - Writer - Pomůcky pro 
formátování\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Writer - 
Pomůcky pro formátování\\</emph\\>\\</link\\> a potom zaškrtněte v sekci 
\\<emph\\>Zobrazovat \\</emph\\> položky, které požadujete."
 
 #: 03120000.xhp#tit.help.text
-msgid "Online Layout"
-msgstr "Zobrazení pro Internet"
+msgid "Web Layout"
+msgstr ""
 
 #: 03120000.xhp#hd_id3145243.1.help.text
-msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" name=\\\"Online 
Layout\\\"\\>Web Layout\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" name=\\\"Zobrazení 
pro Internet\\\"\\>Zobrazení pro Internet\\</link\\>"
+msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" name=\\\"Web 
Layout\\\"\\>Web Layout\\</link\\>"
+msgstr ""
 
 #: 03120000.xhp#par_id3154646.2.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Displays the document as seen in 
a Web browser.\\</ahelp\\> This is useful when you create HTML documents."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Zobrazí dokument tak, jak by 
byl vidět ve webovém prohlížeči.\\</ahelp\\> To je užitečné při 
tvorbě HTML dokumentů."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Displays the document as seen in 
a Web browser.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 03130000.xhp#tit.help.text
 msgid "Print Layout"
@@ -1992,8 +1992,8 @@
 msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03130000.xhp\\\" name=\\\"Náhled 
tisku\\\"\\>Náhled tisku\\</link\\>"
 
 #: 03130000.xhp#par_id3145249.2.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Displays how the file will look when you print 
it.\\</ahelp\\> This command is only available when an HTML documents is open."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí dokument tak, jak bude vypadat když jej 
vytisknete.\\</ahelp\\> Tento příkaz je dostupný pouze je-li otevřen HTML 
dokument."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\"\\>Displays how the document will 
look when you print it.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 03140000.xhp#tit.help.text
 msgid "Hidden Paragraphs"
@@ -4584,10 +4584,8 @@
 #: 04090200.xhp#bm_id3145828.help.text
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>logical 
expressions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulating 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>conditions; in fields and 
sections\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fields;defining 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sections;defining 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; in 
conditions\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>display of 
fields;conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>user data;in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; database 
fields\\</bookmark_value\\>"
+"\\>\\<bookmark_value\\>user data;in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; database 
fields\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>logické 
výrazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podmínky; v polích a 
sekcích\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pole; definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sekce; definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné; v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>zobrazení polí; 
podmínky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uživatelská data; v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databáze v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání; databázová 
pole\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04090200.xhp#hd_id3145828.1.help.text
 msgid ""
@@ -6189,10 +6187,6 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\\\"\\>Inserts the 
page number of the entry.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\\\"\\>Vloží 
číslo strany výskytu položky.\\</ahelp\\>"
 
-#: 04120221.xhp#bm_id3147212.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>hyperlinks; in 
index\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>indexes; hyperlinks 
in\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>odkazy; v 
rejstříku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rejstříky; 
odkazy\\</bookmark_value\\>"
-
 #: 04120221.xhp#hd_id3147212.19.help.text
 msgid " Hyperlink (LS and LE)"
 msgstr "Odkaz (LS a LE)"
@@ -6844,8 +6838,8 @@
 msgstr "Změna velikosti a přesun rámců (objektů) pomocí klávesnice"
 
 #: 04130100.xhp#bm_id3154506.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>moving; objects and 
frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects; moving using 
keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects;resizing using 
keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resizing;objects and 
frames\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>přesun; objekty a 
rámce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; přesun pomocí 
klávesnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; změna velikosti 
pomocí klávesnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna 
velikosti;objekty a rámy\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>moving;objects and 
frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects;moving/resizing using 
keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resizing;objects and frames, 
by keyboard\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: 04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text
 msgid ""
@@ -6858,16 +6852,14 @@
 msgstr "Můžete změnit velikost nebo polohu vybraných rámců pomocí 
klávesnice."
 
 #: 04130100.xhp#par_id3148771.4.help.text
-msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one 
pixel, hold down \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>,
 and then press an arrow key."
-msgstr "Chcete-li přesunou rámec, stiskněte kurzorovou klávesu. Pro posun 
a jeden pixel  stiskněte \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a poté kurzorovou klávesu."
+msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one 
pixel, hold down \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>, 
and then press an arrow key."
+msgstr ""
 
 #: 04130100.xhp#par_id3150762.5.help.text
 msgid ""
-"To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the 
handles blinks to show that it is selected. TO select another handle, press 
Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To 
resize by one pixel, hold down \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>"
+"To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the 
handles blinks to show that it is selected. TO select another handle, press 
Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To 
resize by one pixel, hold down \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>"
 "\\</switchinline\\>, and then press an arrow key."
 msgstr ""
-"Pro změnu rozměru rámce nebo objektu nejprve stiskněte Ctrl+Tab. Zabliká 
vybraný úchopný bod. Chcete-li vybrat jiný bod, stiskněte znovu Ctrl+Tab. 
Stiskněte kurzorovou klávesu pro změnu velikosti a jednotku mřížky 
dokumentu. Pro změnu o jeden pixel stiskněte \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>"
-"\\</switchinline\\> a poté kurzorovou klávesu."
 
 #: 04130100.xhp#par_id3149294.6.help.text
 msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is 
determined by the document grid. To change the properties of the document grid, 
choose \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01050100.xhp\\\" name=\\\"Tools - 
Options - Text document - Grid\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Writer - Grid\\</emph\\>\\</link\\>."
@@ -7269,6 +7261,10 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertPageHeader\\\"\\>Adds or removes a header 
from the page style that you select in the submenu. The header is added to all 
of the pages that use the same page style.\\</ahelp\\> In a new document, only 
the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list 
after you apply them in the document."
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertPageHeader\\\"\\>Přidá nebo odebere 
záhlaví ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Záhlaví je 
přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.\\</ahelp\\> V 
případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" 
styl strany, ostatní styly jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
 
+#: 04220000.xhp#par_id2326425.help.text
+msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout 
(enable \\<emph\\>View - Print Layout\\</emph\\>)."
+msgstr ""
+
 #: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text
 msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have 
headers."
 msgstr "Před styly stran, které používají záhlaví, je zobrazeno 
zatržítko."
@@ -7286,24 +7282,30 @@
 msgstr "Chcete-li nastavit formát záhlaví, vyberte \\<link 
href=\\\"text/shared/01/05040300.xhp\\\" name=\\\"Formát - Strana - 
Záhlaví\\\"\\>\\<emph\\>Formát - Strana - Záhlaví\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 04230000.xhp#tit.help.text
-msgid "Footers"
-msgstr "Zápatí"
+msgid ""
+"_: 04230000.xhp#tit.help.text\n"
+"Footer"
+msgstr ""
 
 #: 04230000.xhp#hd_id3147403.1.help.text
-msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Footers\\\"\\>Footers\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Zápatí\\\"\\>Zápatí\\</link\\>"
+msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Footer\\\"\\>Footer\\</link\\>"
+msgstr ""
 
 #: 04230000.xhp#par_id3149353.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertPageFooter\\\"\\>Adds or removes a footer 
from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all 
of the pages that use the same page style.\\</ahelp\\> In a new document, only 
the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list 
after you apply them in the document."
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertPageFooter\\\"\\>Přidá nebo odebere 
zápatí ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Zápatí je přidáno 
všem stranám, které používají vybraný styl.\\</ahelp\\> V případě 
nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, 
ostatní jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
 
+#: 04230000.xhp#par_id7026276.help.text
+msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout 
(enable \\<emph\\>View - Print Layout\\</emph\\>)."
+msgstr ""
+
 #: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text
 msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have 
footers."
 msgstr "Před styly stran, které používají zápatí, je zobrazeno 
zatržítko."
 
 #: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text
-msgid "To remove a footer, choose \\<emph\\>Insert - Footer\\</emph\\>, and 
the select the page style containing the footer. The footer is removed from all 
of the pages that use this page style."
-msgstr "Chcete-li odebrat zápatí, zvolte \\<emph\\>Vložit - 
Zápatí\\</emph\\> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude 
odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
+msgid "To remove a footer, choose \\<emph\\>Insert - Footer\\</emph\\>, and 
then select the page style containing the footer. The footer is removed from 
all of the pages that use this page style."
+msgstr ""
 
 #: 04230000.xhp#par_id3153923.5.help.text
 msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in 
the document, choose \\<emph\\>Insert - Footer - All\\</emph\\>."
@@ -7516,8 +7518,8 @@
 msgstr "Iniciály"
 
 #: 05030400.xhp#bm_id7635731.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>first letters;starting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>capital letters;starting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drop 
caps;inserting\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>první písmena; začátek 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>velká písmena; začátek 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>iniciály; 
vložení\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>first letters as large capital 
letters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>capital letters;starting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drop 
caps\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: 05030400.xhp#hd_id3150252.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05030400.xhp\\\" name=\\\"Drop 
Caps\\\"\\>Drop Caps\\</link\\>"
@@ -7651,16 +7653,6 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\\\"\\>Vyberte \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05130004.xhp\\\" name=\\\"styl 
číslování\\\"\\>styl číslování\\</link\\>, který chcete přiřadit 
odstavci.\\</ahelp\\> Tyto styly jsou také vypsány v okně \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05140000.xhp\\\" name=\\\"Styly a 
formátování\\\"\\>Styly a formátování\\</link\\>, pokud klepnete na ikonu 
"
 "\\<emph\\>Styly číslování\\</emph\\>."
 
-#: 05030800.xhp#par_idN106DC.help.text
-msgid ""
-"_: 05030800.xhp#par_idN106DC.help.text\n"
-"Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: 05030800.xhp#par_idN106E0.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a dialog to edit the numbering 
style.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog pro úpravu stylu 
číslování.\\</ahelp\\>"
-
 #: 05030800.xhp#hd_id3143283.5.help.text
 msgid ""
 "_: 05030800.xhp#hd_id3143283.5.help.text\n"
@@ -8384,8 +8376,8 @@
 msgstr "Relativní"
 
 #: 05060100.xhp#par_id3145413.8.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Calculates 
the width of the selected object as a percentage of the width of the page print 
area.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Vypočítá 
šířku vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti 
stránky.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Calculates 
the width of the selected object as a percentage of the width of the page text 
area.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 05060100.xhp#hd_id3147516.9.help.text
 msgid ""
@@ -8404,8 +8396,8 @@
 msgstr "Relativní"
 
 #: 05060100.xhp#par_id3154563.12.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Calculates 
the height of the selected object as a percentage of the height of the page 
print area.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Vypočítá výšku 
vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Calculates 
the height of the selected object as a percentage of the height of the page 
text area.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 05060100.xhp#hd_id3151313.13.help.text
 msgid "Keep ratio"
@@ -9247,8 +9239,8 @@
 msgstr "Makro"
 
 #: 05060700.xhp#bm_id3145241.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>events; assigning 
macros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>macros; 
assigning\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>události; přiřazení 
maker\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>makra; 
přiřazení\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>events; assigning 
macros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>macros; assigning to 
events\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: 05060700.xhp#hd_id3145241.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060700.xhp\\\" 
name=\\\"Macro\\\"\\>Macro\\</link\\>"
@@ -10898,11 +10890,9 @@
 
 #: 05130000.xhp#bm_id4005249.help.text
 msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>styles;categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>character
 styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraph 
styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frame 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>page styles;style 
categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbering styles;style 
categories\\</"
+"\\<bookmark_value\\>styles;categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>character
 styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraph 
styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames; 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>page styles;style 
categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbering styles;style 
categories\\</"
 "bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>styly; 
kategorie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>znakové styly; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly odstavce; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rámce; 
styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly stránky; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>číslování; 
styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>styly číslování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly 
rámců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavce; 
styly\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05130000.xhp#hd_id3150344.1.help.text
 msgid ""
@@ -11493,8 +11483,8 @@
 msgstr "Automaticky formátuje soubor podle voleb, které určíte v dialogu 
\\<link href=\\\"text/shared/01/06040000.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - 
Automatické opravy\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Automatické 
opravy\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 05150000.xhp#par_id3147570.3.help.text
-msgid "To open the \\<link href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" 
name=\\\"AutoFormat for Tables\\\"\\>AutoFormat for Tables\\</link\\> dialog, 
click in a table cell, and then choose \\<emph\\>Format - 
AutoFormat\\</emph\\>."
-msgstr "Chcete-li otevřít dialog \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" name=\\\"Automatický formát 
tabulky\\\"\\>Automatický formát tabulky\\</link\\>, klepněte do buňky 
tabulky a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát\\</emph\\>."
+msgid "To open the \\<link href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" 
name=\\\"AutoFormat for Tables\\\"\\>AutoFormat for Tables\\</link\\> dialog, 
click in a table cell, and then choose \\<emph\\>Tables - 
AutoFormat\\</emph\\>."
+msgstr ""
 
 #: 05150100.xhp#tit.help.text
 msgid "While  Typing"
@@ -11549,8 +11539,8 @@
 msgstr "Klepněte do buňky tabulky nebo označte buňky, které chcete 
naformátovat."
 
 #: 05150101.xhp#par_id3153006.5.help.text
-msgid "Choose \\<emph\\>Format -\\</emph\\>\\<emph\\>AutoFormat\\</emph\\>, 
and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát\\</emph\\> a klepněte 
na formát, který chcete přiřadit."
+msgid "Choose \\<emph\\>Table - AutoFormat\\</emph\\>, and then click the 
format that you to want to apply."
+msgstr ""
 
 #: 05150101.xhp#par_id3145585.30.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
@@ -11581,8 +11571,8 @@
 msgstr "Naformátujte tabulku v dokumentu."
 
 #: 05150101.xhp#par_id3156320.13.help.text
-msgid "Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - 
AutoFormat\\</emph\\>."
-msgstr "Označte tabulku a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický 
formát\\</emph\\>."
+msgid "Select the table, and then choose \\<emph\\>Table - 
AutoFormat\\</emph\\>."
+msgstr ""
 
 #: 05150101.xhp#par_id3153156.14.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Add\\</emph\\>."
@@ -11671,8 +11661,8 @@
 msgstr "Přejmenovat"
 
 #: 05150101.xhp#par_id3149490.29.help.text
-msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Changes the name of 
the selected table style.\\</ahelp\\> You cannot rename the \"Standard\" table 
style."
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Změní název 
vybraného stylu tabulky.\\</ahelp\\> Styl \"Standardní\" nemůžete 
přejmenovat."
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Changes the name of 
the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table 
style.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 05150104.xhp#tit.help.text
 msgid ""
@@ -12839,16 +12829,16 @@
 msgstr "Převést text na tabulku"
 
 #: 06090000.xhp#bm_id3147402.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>converting; text to 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; converting to 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; converting to 
text\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>převod; text na 
tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; převedení na 
tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; převod na 
text\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>converting; text, into 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; converting to 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; converting to 
text\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3147402.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06090000.xhp\\\" name=\\\"Convert Text 
to Table\\\"\\>Convert Text to Table\\</link\\>"
 msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06090000.xhp\\\" name=\\\"Převést 
text na tabulku\\\"\\>Převést text na tabulku\\</link\\>"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3145829.2.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the 
selected text into a table, or the selected table into 
text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede 
vybraný text na tabulku, nebo vybranou tabulku na 
text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\"\\>Converts the selected text into a table, or 
the selected table into text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text
 msgid "The options available in this dialog depending on the type of 
conversion."
@@ -12869,16 +12859,16 @@
 msgstr "Tabulátory"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3149027.7.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using tabs as column 
markers.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku, za použití tabulátoru 
jako oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\"\\>Converts the text to a 
table using tabs as column markers.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3147171.10.help.text
 msgid "Semicolons"
 msgstr "Středníky"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3147565.11.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using semi-colons (;) 
as column markers.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text v tabulce za použití středníku 
(;) jako oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\"\\>Converts the text to a 
table using semi-colons (;) as column markers.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text
 msgid ""
@@ -12887,32 +12877,32 @@
 msgstr "Odstavec"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3154645.13.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using paragraphs as 
column markers.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku použitím odstavce jako 
oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\\\"\\>Converts the text to a 
table using paragraphs as column markers.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3151184.16.help.text
 msgid "Other:"
 msgstr "Jiné:"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3150256.17.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using the character 
that you type in the box as a column marker.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku, podle toho co jste 
zadali za znak do pole oddělit text - jiné.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\"\\>Converts the text to 
a table using the character that you type in the box as a column 
marker.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3149295.20.help.text
 msgid "Text box"
 msgstr "Textové pole"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3151175.21.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Type the character that you want to use as a 
column marker.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vepište znak, který chcete použít jako 
oddělovač sloupců .\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\"\\>Type the 
character that you want to use as a column marker.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3147508.18.help.text
 msgid "Columns of the same width"
 msgstr "Stejná šířka všech sloupců"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3154278.19.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Creates columns of equal width, regardless of the 
position of the column marker.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří sloupce stejně široké, bez ohledu na 
umístění znaku oddělení sloupců.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\"\\>Creates columns of 
equal width, regardless of the position of the column marker.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text
 msgid ""
@@ -12933,16 +12923,16 @@
 msgstr "Nadpis"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3153535.28.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Formats the first row of the new table as a 
heading.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Bude brát první řádek tabulky jako 
nadpis.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\"\\>Formats the first row 
of the new table as a heading.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text
 msgid "Repeat on every page"
 msgstr "Opakovat záhlaví"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3150973.29.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Repeats the table header on each page that the 
table spans.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Opakuje nadpis tabulky na každé stránce tabulky 
znovu.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\"\\>Repeats the 
table header on each page that the table spans.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3151315.25.help.text
 msgid ""
@@ -12951,8 +12941,8 @@
 msgstr "Nerozdělovat tabulku"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3147530.30.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Does not divide the table across 
pages.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Neoddělí tabulku mezi stranami.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\"\\>Does not divide the 
table across pages.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text
 msgid ""
@@ -12961,20 +12951,16 @@
 msgstr "Ohraničení"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3154570.31.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Adds a border to the table and the table 
cells.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Přidá ohraničení k tabulce a jejím 
buňkám.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\"\\>Adds a 
border to the table and the table cells.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 06100000.xhp#tit.help.text
 msgid "Sort    "
 msgstr "Seřadit"
 
 #: 06100000.xhp#bm_id3149353.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>sorting; 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables;sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;table
 rows\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting; 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;Asian 
languages\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>Asian languages;sorting\\</bookmark_value\\>"
+msgid 
"\\<bookmark_value\\>tables;sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;paragraphs
 and table rows\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines of text; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;Asian 
languages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asian 
languages;sorting\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>řadit; 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky;seřadit\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seřadit;řádky
 tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
řazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; 
řazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seřadit; 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řazení;Asijské 
jazyky\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>Asijské jazyky;řazení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 06100000.xhp#hd_id3149353.1.help.text
 msgid ""
@@ -13412,44 +13398,10 @@
 msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as 
fields and indexes."
 msgstr "Aktualizuje položky s dynamickým obsahem, jako jsou pole a indexy."
 
-#: format_object.xhp#tit.help.text
-msgid ""
-"_: format_object.xhp#tit.help.text\n"
-"Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: format_object.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/format_object.xhp\\\"\\>Object\\</link\\>"
-msgstr "\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/format_object.xhp\\\"\\>Objekt\\</link\\>"
-
-#: format_object.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu to edit the properties of the 
selected object.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře podnabídku pro úpravu vlastností 
vybraného objektu.\\</ahelp\\>"
-
-#: format_object.xhp#hd_id1863460.help.text
-msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05990000.xhp\\\"\\>Text 
Attributes\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05990000.xhp\\\"\\>Atributy 
textu\\</link\\>"
-
-#: format_object.xhp#par_id3542588.help.text
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected 
drawing or text object."
-msgstr "Nastaví vzhled a ukotvení textu ve vybraném objektu kresby nebo 
textovém objektu."
-
-#: format_object.xhp#par_id9466841.help.text
-msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05280000.xhp\\\"\\>Fontwork\\</link\\>"
-msgstr "\\<link 
href=\\\"text/shared/01/05280000.xhp\\\"\\>Písmomalba\\</link\\>"
-
-#: format_object.xhp#par_id2874538.help.text
-msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created 
with the previous Fontwork dialog."
-msgstr "Úprava efektů Písmomalby vybraného objektu, který byl vytvořen 
ve starším dialogu Písmomalba."
-
 #: mailmerge00.xhp#tit.help.text
 msgid "Mail Merge Wizard"
 msgstr "Průvodce hromadnou korespondencí"
 
-#: mailmerge00.xhp#bm_id6415601.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>wizards;form 
letters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Mail Merge 
Wizard\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>průvodce;hromadný 
dopis\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Průvodce hromadnou 
korespondencí\\</bookmark_value\\>"
-
 #: mailmerge00.xhp#par_idN10549.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\\\"\\>Mail Merge 
Wizard\\</link\\>"
 msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\\\"\\>Průvodce 
hromadnou korespondencí\\</link\\>"
@@ -14995,3 +14947,162 @@
 #: mm_seltab.xhp#par_idN1055B.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<emph\\>Mail Merge 
Recipients\\</emph\\> dialog.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Příjemci hromadné 
korespondence\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
+
+#: format_object.xhp#tit.help.text
+msgid ""
+"_: format_object.xhp#tit.help.text\n"
+"Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: format_object.xhp#par_idN10548.help.text
+msgid "\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/format_object.xhp\\\"\\>Object\\</link\\>"
+msgstr "\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/format_object.xhp\\\"\\>Objekt\\</link\\>"
+
+#: format_object.xhp#par_idN10558.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu to edit the properties of the 
selected object.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře podnabídku pro úpravu vlastností 
vybraného objektu.\\</ahelp\\>"
+
+#: format_object.xhp#hd_id1863460.help.text
+msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05990000.xhp\\\"\\>Text 
Attributes\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05990000.xhp\\\"\\>Atributy 
textu\\</link\\>"
+
+#: format_object.xhp#par_id3542588.help.text
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected 
drawing or text object."
+msgstr "Nastaví vzhled a ukotvení textu ve vybraném objektu kresby nebo 
textovém objektu."
+
+#: format_object.xhp#par_id9466841.help.text
+msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05280000.xhp\\\"\\>Fontwork\\</link\\>"
+msgstr "\\<link 
href=\\\"text/shared/01/05280000.xhp\\\"\\>Písmomalba\\</link\\>"
+
+#: format_object.xhp#par_id2874538.help.text
+msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created 
with the previous Fontwork dialog."
+msgstr "Úprava efektů Písmomalby vybraného objektu, který byl vytvořen 
ve starším dialogu Písmomalba."
+
+#~ msgid "Online Layout"
+#~ msgstr "Zobrazení pro Internet"
+
+#~ msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" name=\\\"Online 
Layout\\\"\\>Web Layout\\</link\\>"
+#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" 
name=\\\"Zobrazení pro Internet\\\"\\>Zobrazení pro Internet\\</link\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Displays the document as seen 
in a Web browser.\\</ahelp\\> This is useful when you create HTML documents."
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Zobrazí dokument tak, jak 
by byl vidět ve webovém prohlížeči.\\</ahelp\\> To je užitečné při 
tvorbě HTML dokumentů."
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Displays how the file will look when you print 
it.\\</ahelp\\> This command is only available when an HTML documents is open."
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí dokument tak, jak bude vypadat když jej 
vytisknete.\\</ahelp\\> Tento příkaz je dostupný pouze je-li otevřen HTML 
dokument."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>logical 
expressions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulating 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>conditions; in fields and 
sections\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fields;defining 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sections;defining 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; in conditions\\</"
+#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>display of 
fields;conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>user data;in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; database 
fields\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>logické 
výrazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podmínky; v polích a 
sekcích\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pole; definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sekce; definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné; v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>"
+#~ "\\<bookmark_value\\>zobrazení polí; 
podmínky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uživatelská data; v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databáze v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání; databázová 
pole\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>hyperlinks; in 
index\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>indexes; hyperlinks 
in\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>odkazy; v 
rejstříku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rejstříky; 
odkazy\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>moving; objects and 
frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects; moving using 
keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects;resizing using 
keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resizing;objects and 
frames\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>přesun; objekty a 
rámce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; přesun pomocí 
klávesnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; změna velikosti 
pomocí klávesnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna 
velikosti;objekty a rámy\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by 
one pixel, hold down \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>,
 and then press an arrow key."
+#~ msgstr "Chcete-li přesunou rámec, stiskněte kurzorovou klávesu. Pro 
posun a jeden pixel  stiskněte \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a poté kurzorovou klávesu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the 
handles blinks to show that it is selected. TO select another handle, press 
Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To 
resize by one pixel, hold down \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline"
+#~ "\\>\\</switchinline\\>, and then press an arrow key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro změnu rozměru rámce nebo objektu nejprve stiskněte Ctrl+Tab. 
Zabliká vybraný úchopný bod. Chcete-li vybrat jiný bod, stiskněte znovu 
Ctrl+Tab. Stiskněte kurzorovou klávesu pro změnu velikosti a jednotku 
mřížky dokumentu. Pro změnu o jeden pixel stiskněte \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline"
+#~ "\\>\\</switchinline\\> a poté kurzorovou klávesu."
+
+#~ msgid "Footers"
+#~ msgstr "Zápatí"
+
+#~ msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Footers\\\"\\>Footers\\</link\\>"
+#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Zápatí\\\"\\>Zápatí\\</link\\>"
+
+#~ msgid "To remove a footer, choose \\<emph\\>Insert - Footer\\</emph\\>, and 
the select the page style containing the footer. The footer is removed from all 
of the pages that use this page style."
+#~ msgstr "Chcete-li odebrat zápatí, zvolte \\<emph\\>Vložit - 
Zápatí\\</emph\\> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude 
odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>first letters;starting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>capital letters;starting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drop 
caps;inserting\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>první písmena; začátek 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>velká písmena; začátek 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>iniciály; 
vložení\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 05030800.xhp#par_idN106DC.help.text\n"
+#~ "Edit"
+#~ msgstr "Upravit"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a dialog to edit the numbering 
style.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog pro úpravu stylu 
číslování.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Calculates the width of the 
selected object as a percentage of the width of the page print 
area.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Vypočítá šířku 
vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Calculates the height of the 
selected object as a percentage of the height of the page print 
area.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Vypočítá výšku 
vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>events; assigning 
macros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>macros; 
assigning\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>události; přiřazení 
maker\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>makra; 
přiřazení\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ 
"\\<bookmark_value\\>styles;categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>character
 styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraph 
styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frame 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>page styles;style 
categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbering styles;style 
categories\\</"
+#~ "bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>styly; 
kategorie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>znakové styly; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly odstavce; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rámce; 
styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly stránky; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>číslování; 
styly\\</bookmark_value\\>"
+#~ "\\<bookmark_value\\>styly 
číslování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly 
rámců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavce; 
styly\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "To open the \\<link href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" 
name=\\\"AutoFormat for Tables\\\"\\>AutoFormat for Tables\\</link\\> dialog, 
click in a table cell, and then choose \\<emph\\>Format - 
AutoFormat\\</emph\\>."
+#~ msgstr "Chcete-li otevřít dialog \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" name=\\\"Automatický formát 
tabulky\\\"\\>Automatický formát tabulky\\</link\\>, klepněte do buňky 
tabulky a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát\\</emph\\>."
+
+#~ msgid "Choose \\<emph\\>Format -\\</emph\\>\\<emph\\>AutoFormat\\</emph\\>, 
and then click the format that you to want to apply."
+#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát\\</emph\\> a 
klepněte na formát, který chcete přiřadit."
+
+#~ msgid "Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - 
AutoFormat\\</emph\\>."
+#~ msgstr "Označte tabulku a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický 
formát\\</emph\\>."
+
+#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Changes the name of 
the selected table style.\\</ahelp\\> You cannot rename the \"Standard\" table 
style."
+#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Změní název 
vybraného stylu tabulky.\\</ahelp\\> Styl \"Standardní\" nemůžete 
přejmenovat."
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>converting; text to 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; converting to 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; converting to 
text\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>převod; text na 
tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; převedení na 
tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; převod na 
text\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the 
selected text into a table, or the selected table into 
text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+#~ msgstr "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede 
vybraný text na tabulku, nebo vybranou tabulku na 
text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using tabs as column 
markers.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku, za použití tabulátoru 
jako oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using semi-colons (;) 
as column markers.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text v tabulce za použití středníku 
(;) jako oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using paragraphs as 
column markers.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku použitím odstavce jako 
oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using the character 
that you type in the box as a column marker.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku, podle toho co jste 
zadali za znak do pole oddělit text - jiné.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Type the character that you want to use as a 
column marker.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vepište znak, který chcete použít jako 
oddělovač sloupců .\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Creates columns of equal width, regardless of the 
position of the column marker.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří sloupce stejně široké, bez ohledu na 
umístění znaku oddělení sloupců.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Formats the first row of the new table as a 
heading.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Bude brát první řádek tabulky jako 
nadpis.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Repeats the table header on each page that the 
table spans.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Opakuje nadpis tabulky na každé stránce tabulky 
znovu.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Does not divide the table across 
pages.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Neoddělí tabulku mezi stranami.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Adds a border to the table and the table 
cells.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Přidá ohraničení k tabulce a jejím 
buňkám.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>sorting; 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables;sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;table
 rows\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting; 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;Asian languages\\</"
+#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asian 
languages;sorting\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>řadit; 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky;seřadit\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seřadit;řádky
 tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
řazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; 
řazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seřadit; 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řazení;Asijské 
jazyky\\</bookmark_value"
+#~ "\\>\\<bookmark_value\\>Asijské jazyky;řazení\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>wizards;form 
letters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Mail Merge 
Wizard\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>průvodce;hromadný 
dopis\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Průvodce hromadnou 
korespondencí\\</bookmark_value\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to