User: xrambous
Date: 06/05/27 15:09:12

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  01.po, 01.po.translator, guide.po.translator

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.135&r2=1.136
Delta lines:  +42 -174
----------------------
--- 01.po       21 May 2006 07:23:01 -0000      1.135
+++ 01.po       27 May 2006 22:09:10 -0000      1.136
@@ -5,14 +5,14 @@
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-21 01:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-28 00:07+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: 01150000.xhp#tit.help.text
@@ -274,8 +274,7 @@
 msgstr "Jméno HTML dokumentů a cesta k nim."
 
 #: 01160500.xhp#par_id3151175.2.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"htmltext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:NewHtmlDoc\\\"\\>Saves the file as an HTML document, so that you 
can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a 
heading style that you specify is encountered in the document.\\</ahelp\\> If 
you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are 
generated is also created.\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"htmltext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:NewHtmlDoc\\\"\\>Saves the file as an HTML document, so that you 
can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a 
heading style that you specify is encountered in the document.\\</ahelp\\> If 
you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are 
generated is also created.\\</variable\\>"
 msgstr ""
 "\\<variable id=\\\"htmltext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:NewHtmlDoc\\\"\\>Uloží soubor jako HTML dokument, takže je 
možné si ho prohlížet pomocí internetového prohlížeče. Můžete 
zvolit, aby se pokaždé, kdy se v dokumentu vyskytne vybraný styl nadpisu, 
vytvořila oddělená stránka.\\</ahelp\\> Jestliže vyberete tuto možnost, 
bude vytvořena ještě stránka s odkazy na všechny vytvořené stránky.\\</"
 "variable\\>"
@@ -1022,8 +1021,7 @@
 
 #: 02120000.xhp#par_id3150786.24.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens the Rename 
AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText 
entry.\\</ahelp\\>Opens the \\<link href=\\\"text/swriter/01/02120100.xhp\\\" 
name=\\\"Rename Text Block\\\"\\>Rename AutoText\\</link\\> dialog, where you 
can change the name of the selected AutoText entry."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Otevře dialogové okno 
Přejmenovat automatický text, kde můžete změnit název vybrané položky 
automatického textu.\\</ahelp\\>Otevře dialogové okno \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/02120100.xhp\\\" name=\\\"Přejmenovat automatický 
text\\\"\\>Přejmenovat automatický text\\</link\\>, kde můžete změnit 
název vybrané položky automatického textu."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Otevře dialogové 
okno Přejmenovat automatický text, kde můžete změnit název vybrané 
položky automatického textu.\\</ahelp\\>Otevře dialogové okno \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/02120100.xhp\\\" name=\\\"Přejmenovat automatický 
text\\\"\\>Přejmenovat automatický text\\</link\\>, kde můžete změnit 
název vybrané položky automatického textu."
 
 #: 02120000.xhp#hd_id3155341.35.help.text
 msgid ""
@@ -1973,15 +1971,15 @@
 
 #: 03120000.xhp#tit.help.text
 msgid "Web Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení pro Internet"
 
 #: 03120000.xhp#hd_id3145243.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" name=\\\"Web 
Layout\\\"\\>Web Layout\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" name=\\\"Zobrazení 
pro Internet\\\"\\>Zobrazení pro Internet\\</link\\>"
 
 #: 03120000.xhp#par_id3154646.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Displays the document as seen in 
a Web browser.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Zobrazí dokument tak, jak by 
byl vidět ve webovém prohlížeči.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03130000.xhp#tit.help.text
 msgid "Print Layout"
@@ -1993,7 +1991,7 @@
 
 #: 03130000.xhp#par_id3145249.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\"\\>Displays how the document will 
look when you print it.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí dokument tak, jak bude vypadat, když jej 
vytisknete.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03140000.xhp#tit.help.text
 msgid "Hidden Paragraphs"
@@ -2215,8 +2213,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\\\"\\>Enter the path and the 
filename for the file that you want to insert, or click the browse button 
(\\<emph\\>...\\</emph\\>) to locate the file.\\</ahelp\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>If the \\<emph\\>DDE 
\\</emph\\>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. 
\\</caseinline\\>"
 "\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\\\"\\>Zadejte název souboru 
(včetně cesty), který chcete vložit, nebo soubor vyhledejte po klepnutí na 
tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Je-li zaškrtnuto 
políčko \\<emph\\>DDE\\</emph\\>, zadejte DDE příkaz, který chcete 
použít. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\\\"\\>Zadejte název 
souboru (včetně cesty), který chcete vložit, nebo soubor vyhledejte po 
klepnutí na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Je-li zaškrtnuto 
políčko \\<emph\\>DDE\\</emph\\>, zadejte DDE příkaz, který chcete 
použít. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text
 msgid ""
@@ -2634,8 +2631,7 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"optionentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\\\"\\>Adds the chapter number to 
the caption label. To use this feature, you must first assign an \\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\\\" name=\\\"outline 
level\\\"\\>outline level\\</link\\> to a paragraph style, and then apply the 
style to the chapter headings in your document.\\</"
 "ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"optionentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\\\"\\>Přidá do popisku číslo 
kapitoly. Chcete-li tuto vlastnost použít, nejprve musíte přiřadit \\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\\\" name=\\\"úrovně 
osnovy\\\"\\>úrovně osnovy\\</link\\> stylům odstavce a poté použít styl 
na názvy kapitol v dokumentu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"optionentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\\\"\\>Přidá do popisku číslo 
kapitoly. Chcete-li tuto vlastnost použít, nejprve musíte přiřadit \\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\\\" name=\\\"úrovně 
osnovy\\\"\\>úrovně osnovy\\</link\\> stylům odstavce a poté použít styl 
na názvy kapitol v dokumentu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 04060100.xhp#hd_id3149805.3.help.text
 msgid "Numbering by chapter"
@@ -4585,7 +4581,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>logical 
expressions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulating 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>conditions; in fields and 
sections\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fields;defining 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sections;defining 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; in 
conditions\\</bookmark_value"
 "\\>\\<bookmark_value\\>user data;in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; database 
fields\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>logické 
výrazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podmínky; v polích a 
sekcích\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pole; definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sekce; definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné; v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení polí; 
podmínky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uživatelská data; v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databáze v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání; databázová 
pole\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04090200.xhp#hd_id3145828.1.help.text
 msgid ""
@@ -6839,7 +6835,7 @@
 
 #: 04130100.xhp#bm_id3154506.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>moving;objects and 
frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects;moving/resizing using 
keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resizing;objects and frames, 
by keyboard\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>přesun; objekty a 
rámce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; přesun pomocí 
klávesnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; změna velikosti 
pomocí klávesnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna 
velikosti;objekty a rámce, pomocí klávesnice\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text
 msgid ""
@@ -6853,13 +6849,13 @@
 
 #: 04130100.xhp#par_id3148771.4.help.text
 msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one 
pixel, hold down \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>, 
and then press an arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li přesunout rámec, stiskněte kurzorovou klávesu. Pro posun 
o jeden pixel  stiskněte \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a poté kurzorovou klávesu."
 
 #: 04130100.xhp#par_id3150762.5.help.text
 msgid ""
 "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the 
handles blinks to show that it is selected. TO select another handle, press 
Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To 
resize by one pixel, hold down \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>"
 "\\</switchinline\\>, and then press an arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Pro změnu rozměru rámce nebo objektu nejprve stiskněte Ctrl+Tab. 
Zabliká vybraný úchopný bod. Chcete-li vybrat jiný bod, stiskněte znovu 
Ctrl+Tab. Stiskněte kurzorovou klávesu pro změnu velikosti a jednotku 
mřížky dokumentu. Pro změnu o jeden pixel stiskněte \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a poté kurzorovou klávesu."
 
 #: 04130100.xhp#par_id3149294.6.help.text
 msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is 
determined by the document grid. To change the properties of the document grid, 
choose \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01050100.xhp\\\" name=\\\"Tools - 
Options - Text document - Grid\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Writer - Grid\\</emph\\>\\</link\\>."
@@ -7263,7 +7259,7 @@
 
 #: 04220000.xhp#par_id2326425.help.text
 msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout 
(enable \\<emph\\>View - Print Layout\\</emph\\>)."
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v 
rozvržení pro tisk (\\<emph\\>Zobrazit - Formát tisku\\</emph\\>)."
 
 #: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text
 msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have 
headers."
@@ -7285,11 +7281,11 @@
 msgid ""
 "_: 04230000.xhp#tit.help.text\n"
 "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Zápatí"
 
 #: 04230000.xhp#hd_id3147403.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Footer\\\"\\>Footer\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Zápatí\\\"\\>Zápatí\\</link\\>"
 
 #: 04230000.xhp#par_id3149353.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertPageFooter\\\"\\>Adds or removes a footer 
from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all 
of the pages that use the same page style.\\</ahelp\\> In a new document, only 
the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list 
after you apply them in the document."
@@ -7297,7 +7293,7 @@
 
 #: 04230000.xhp#par_id7026276.help.text
 msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout 
(enable \\<emph\\>View - Print Layout\\</emph\\>)."
-msgstr ""
+msgstr "Zápatí jsou viditelná pouze při zobrazení dokumentu v rozvržení 
pro tisk (\\<emph\\>Zobrazit - Formát tisku\\</emph\\>)."
 
 #: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text
 msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have 
footers."
@@ -7305,7 +7301,7 @@
 
 #: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text
 msgid "To remove a footer, choose \\<emph\\>Insert - Footer\\</emph\\>, and 
then select the page style containing the footer. The footer is removed from 
all of the pages that use this page style."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li odebrat zápatí, zvolte \\<emph\\>Vložit - 
Zápatí\\</emph\\> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude 
odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
 
 #: 04230000.xhp#par_id3153923.5.help.text
 msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in 
the document, choose \\<emph\\>Insert - Footer - All\\</emph\\>."
@@ -7519,7 +7515,7 @@
 
 #: 05030400.xhp#bm_id7635731.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>first letters as large capital 
letters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>capital letters;starting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drop 
caps\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>první písmena; začátek 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>velká písmena; začátek 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>iniciály\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05030400.xhp#hd_id3150252.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05030400.xhp\\\" name=\\\"Drop 
Caps\\\"\\>Drop Caps\\</link\\>"
@@ -8377,7 +8373,7 @@
 
 #: 05060100.xhp#par_id3145413.8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Calculates 
the width of the selected object as a percentage of the width of the page text 
area.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Vypočítá 
šířku vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti 
stránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060100.xhp#hd_id3147516.9.help.text
 msgid ""
@@ -8397,7 +8393,7 @@
 
 #: 05060100.xhp#par_id3154563.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Calculates 
the height of the selected object as a percentage of the height of the page 
text area.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Vypočítá výšku 
vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060100.xhp#hd_id3151313.13.help.text
 msgid "Keep ratio"
@@ -8957,8 +8953,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLY\\\"\\>Draws a closed contour consisting of 
straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to 
draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and 
continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. 
Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles 
of 45 degree, "
 "hold down Shift when you click.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLY\\\"\\>Nakreslí uzavřený tvar složený z 
rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a 
táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně 
pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. 
Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník 
na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLY\\\"\\>Nakreslí uzavřený tvar 
složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník 
začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a 
stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. 
Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník 
na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05060201.xhp#par_id3145304.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3145311\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_polygon.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3145311\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -9240,7 +9235,7 @@
 
 #: 05060700.xhp#bm_id3145241.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>events; assigning 
macros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>macros; assigning to 
events\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>události; přiřazení 
maker\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>makra; přiřazení k 
událostem\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05060700.xhp#hd_id3145241.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060700.xhp\\\" 
name=\\\"Macro\\\"\\>Macro\\</link\\>"
@@ -10892,7 +10887,7 @@
 msgid ""
 
"\\<bookmark_value\\>styles;categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>character
 styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraph 
styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames; 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>page styles;style 
categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbering styles;style 
categories\\</"
 "bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>styly; 
kategorie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>znakové styly; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly odstavce; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rámce; 
styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly stránky; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>číslování; 
styly\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05130000.xhp#hd_id3150344.1.help.text
 msgid ""
@@ -11484,7 +11479,7 @@
 
 #: 05150000.xhp#par_id3147570.3.help.text
 msgid "To open the \\<link href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" 
name=\\\"AutoFormat for Tables\\\"\\>AutoFormat for Tables\\</link\\> dialog, 
click in a table cell, and then choose \\<emph\\>Tables - 
AutoFormat\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li otevřít dialog \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" name=\\\"Automatický formát 
tabulky\\\"\\>Automatický formát tabulky\\</link\\>, klepněte do buňky 
tabulky a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát\\</emph\\>."
 
 #: 05150100.xhp#tit.help.text
 msgid "While  Typing"
@@ -11540,7 +11535,7 @@
 
 #: 05150101.xhp#par_id3153006.5.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Table - AutoFormat\\</emph\\>, and then click the 
format that you to want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát\\</emph\\> a klepněte 
na formát, který chcete přiřadit."
 
 #: 05150101.xhp#par_id3145585.30.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
@@ -11572,7 +11567,7 @@
 
 #: 05150101.xhp#par_id3156320.13.help.text
 msgid "Select the table, and then choose \\<emph\\>Table - 
AutoFormat\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Označte tabulku a zvolte \\<emph\\>Tabulka - Automatický 
formát\\</emph\\>."
 
 #: 05150101.xhp#par_id3153156.14.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Add\\</emph\\>."
@@ -11662,7 +11657,7 @@
 
 #: 05150101.xhp#par_id3149490.29.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Changes the name of 
the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table 
style.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Změní název 
vybraného stylu tabulky. Styl \"Standardní\" nemůžete 
přejmenovat.\\</ahelp\\> "
 
 #: 05150104.xhp#tit.help.text
 msgid ""
@@ -12830,7 +12825,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#bm_id3147402.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>converting; text, into 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; converting to 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; converting to 
text\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>převod; text na 
tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; převedení na 
tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; převod na 
text\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3147402.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06090000.xhp\\\" name=\\\"Convert Text 
to Table\\\"\\>Convert Text to Table\\</link\\>"
@@ -12838,7 +12833,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3145829.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\"\\>Converts the selected text into a table, or 
the selected table into text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\"\\>Převede vybraný text na tabulku, nebo 
vybranou tabulku na text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text
 msgid "The options available in this dialog depending on the type of 
conversion."
@@ -12860,7 +12855,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3149027.7.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\"\\>Converts the text to a 
table using tabs as column markers.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\"\\>Převede text na 
tabulku, za použití tabulátoru jako oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3147171.10.help.text
 msgid "Semicolons"
@@ -12868,7 +12863,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3147565.11.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\"\\>Converts the text to a 
table using semi-colons (;) as column markers.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\"\\>Převede text v 
tabulce za použití středníku (;) jako oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text
 msgid ""
@@ -12878,7 +12873,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3154645.13.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\\\"\\>Converts the text to a 
table using paragraphs as column markers.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\"\\>Převede text na 
tabulku, podle toho co jste zadali za znak do pole oddělit text - 
jiné.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3151184.16.help.text
 msgid "Other:"
@@ -12886,7 +12881,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3150256.17.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\"\\>Converts the text to 
a table using the character that you type in the box as a column 
marker.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\"\\>Převede text na 
tabulku, podle toho co jste zadali za znak do pole oddělit text - 
jiné.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3149295.20.help.text
 msgid "Text box"
@@ -12894,7 +12889,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3151175.21.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\"\\>Type the 
character that you want to use as a column marker.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\" \\>Vepište 
znak, který chcete použít jako oddělovač sloupců .\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3147508.18.help.text
 msgid "Columns of the same width"
@@ -12902,7 +12897,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3154278.19.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\"\\>Creates columns of 
equal width, regardless of the position of the column marker.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\" 
\\>Vytvoří sloupce stejně široké, bez ohledu na umístění znaku 
oddělení sloupců.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text
 msgid ""
@@ -12924,7 +12919,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3153535.28.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\"\\>Formats the first row 
of the new table as a heading.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\"\\>Naformátuje první 
řádek tabulky jako nadpis.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text
 msgid "Repeat on every page"
@@ -12932,7 +12927,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3150973.29.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\"\\>Repeats the 
table header on each page that the table spans.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\"\\>Opakuje nadpis 
tabulky na každé stránce tabulky znovu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3151315.25.help.text
 msgid ""
@@ -12942,7 +12937,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3147530.30.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\"\\>Does not divide the 
table across pages.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\"\\>Neoddělí tabulku 
mezi stranami.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text
 msgid ""
@@ -12952,7 +12947,7 @@
 
 #: 06090000.xhp#par_id3154570.31.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\"\\>Adds a 
border to the table and the table cells.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\"\\>Přidá ohraničení k 
tabulce a jejím buňkám.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06100000.xhp#tit.help.text
 msgid "Sort    "
@@ -12960,7 +12955,7 @@
 
 #: 06100000.xhp#bm_id3149353.help.text
 msgid 
"\\<bookmark_value\\>tables;sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;paragraphs
 and table rows\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines of text; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;Asian 
languages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asian 
languages;sorting\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>řadit; 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky;seřadit\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seřadit;řádky
 tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
řazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; 
řazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seřadit; 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řazení;Asijské 
jazyky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asijské 
jazyky;řazení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 06100000.xhp#hd_id3149353.1.help.text
 msgid ""
@@ -14978,131 +14973,4 @@
 msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created 
with the previous Fontwork dialog."
 msgstr "Úprava efektů Písmomalby vybraného objektu, který byl vytvořen 
ve starším dialogu Písmomalba."
 
-#~ msgid "Online Layout"
-#~ msgstr "Zobrazení pro Internet"
-
-#~ msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" name=\\\"Online 
Layout\\\"\\>Web Layout\\</link\\>"
-#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/03120000.xhp\\\" 
name=\\\"Zobrazení pro Internet\\\"\\>Zobrazení pro Internet\\</link\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Displays the document as seen 
in a Web browser.\\</ahelp\\> This is useful when you create HTML documents."
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:BrowseView\\\"\\>Zobrazí dokument tak, jak 
by byl vidět ve webovém prohlížeči.\\</ahelp\\> To je užitečné při 
tvorbě HTML dokumentů."
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Displays how the file will look when you print 
it.\\</ahelp\\> This command is only available when an HTML documents is open."
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:PrintLayout\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí dokument tak, jak bude vypadat když jej 
vytisknete.\\</ahelp\\> Tento příkaz je dostupný pouze je-li otevřen HTML 
dokument."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>logical 
expressions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulating 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>conditions; in fields and 
sections\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fields;defining 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sections;defining 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; in conditions\\</"
-#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>display of 
fields;conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>user data;in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases in 
conditions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hiding; database 
fields\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>logické 
výrazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podmínky; v polích a 
sekcích\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pole; definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sekce; definování 
podmínek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>proměnné; v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>"
-#~ "\\<bookmark_value\\>zobrazení polí; 
podmínky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uživatelská data; v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databáze v 
podmínkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skrývání; databázová 
pole\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>hyperlinks; in 
index\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>indexes; hyperlinks 
in\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>odkazy; v 
rejstříku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rejstříky; 
odkazy\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>moving; objects and 
frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects; moving using 
keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects;resizing using 
keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resizing;objects and 
frames\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>přesun; objekty a 
rámce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; přesun pomocí 
klávesnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; změna velikosti 
pomocí klávesnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna 
velikosti;objekty a rámy\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by 
one pixel, hold down \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>,
 and then press an arrow key."
-#~ msgstr "Chcete-li přesunou rámec, stiskněte kurzorovou klávesu. Pro 
posun a jeden pixel  stiskněte \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a poté kurzorovou klávesu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the 
handles blinks to show that it is selected. TO select another handle, press 
Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To 
resize by one pixel, hold down \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline"
-#~ "\\>\\</switchinline\\>, and then press an arrow key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro změnu rozměru rámce nebo objektu nejprve stiskněte Ctrl+Tab. 
Zabliká vybraný úchopný bod. Chcete-li vybrat jiný bod, stiskněte znovu 
Ctrl+Tab. Stiskněte kurzorovou klávesu pro změnu velikosti a jednotku 
mřížky dokumentu. Pro změnu o jeden pixel stiskněte \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline"
-#~ "\\>\\</switchinline\\> a poté kurzorovou klávesu."
-
-#~ msgid "Footers"
-#~ msgstr "Zápatí"
-
-#~ msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Footers\\\"\\>Footers\\</link\\>"
-#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/04230000.xhp\\\" 
name=\\\"Zápatí\\\"\\>Zápatí\\</link\\>"
-
-#~ msgid "To remove a footer, choose \\<emph\\>Insert - Footer\\</emph\\>, and 
the select the page style containing the footer. The footer is removed from all 
of the pages that use this page style."
-#~ msgstr "Chcete-li odebrat zápatí, zvolte \\<emph\\>Vložit - 
Zápatí\\</emph\\> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude 
odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>first letters;starting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>capital letters;starting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drop 
caps;inserting\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>první písmena; začátek 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>velká písmena; začátek 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>iniciály; 
vložení\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 05030800.xhp#par_idN106DC.help.text\n"
-#~ "Edit"
-#~ msgstr "Upravit"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a dialog to edit the numbering 
style.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog pro úpravu stylu 
číslování.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Calculates the width of the 
selected object as a percentage of the width of the page print 
area.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Vypočítá šířku 
vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Calculates the height of the 
selected object as a percentage of the height of the page print 
area.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\\\"\\>Vypočítá výšku 
vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>events; assigning 
macros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>macros; 
assigning\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>události; přiřazení 
maker\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>makra; 
přiřazení\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ 
"\\<bookmark_value\\>styles;categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>character
 styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraph 
styles;style categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frame 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>page styles;style 
categories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbering styles;style 
categories\\</"
-#~ "bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>styly; 
kategorie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>znakové styly; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly odstavce; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rámce; 
styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly stránky; kategorie 
stylů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>číslování; 
styly\\</bookmark_value\\>"
-#~ "\\<bookmark_value\\>styly 
číslování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styly 
rámců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavce; 
styly\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "To open the \\<link href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" 
name=\\\"AutoFormat for Tables\\\"\\>AutoFormat for Tables\\</link\\> dialog, 
click in a table cell, and then choose \\<emph\\>Format - 
AutoFormat\\</emph\\>."
-#~ msgstr "Chcete-li otevřít dialog \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05150101.xhp\\\" name=\\\"Automatický formát 
tabulky\\\"\\>Automatický formát tabulky\\</link\\>, klepněte do buňky 
tabulky a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "Choose \\<emph\\>Format -\\</emph\\>\\<emph\\>AutoFormat\\</emph\\>, 
and then click the format that you to want to apply."
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát\\</emph\\> a 
klepněte na formát, který chcete přiřadit."
-
-#~ msgid "Select the table, and then choose \\<emph\\>Format - 
AutoFormat\\</emph\\>."
-#~ msgstr "Označte tabulku a zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický 
formát\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Changes the name of 
the selected table style.\\</ahelp\\> You cannot rename the \"Standard\" table 
style."
-#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\\\"\\>Změní název 
vybraného stylu tabulky.\\</ahelp\\> Styl \"Standardní\" nemůžete 
přejmenovat."
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>converting; text to 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; converting to 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; converting to 
text\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>převod; text na 
tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; převedení na 
tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; převod na 
text\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the 
selected text into a table, or the selected table into 
text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"texttab\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ConvertTableText\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede 
vybraný text na tabulku, nebo vybranou tabulku na 
text.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using tabs as column 
markers.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku, za použití tabulátoru 
jako oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using semi-colons (;) 
as column markers.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text v tabulce za použití středníku 
(;) jako oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using paragraphs as 
column markers.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku použitím odstavce jako 
oddělovače sloupců.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Converts the text to a table using the character 
that you type in the box as a column marker.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Převede text na tabulku, podle toho co jste 
zadali za znak do pole oddělit text - jiné.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Type the character that you want to use as a 
column marker.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vepište znak, který chcete použít jako 
oddělovač sloupců .\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Creates columns of equal width, regardless of the 
position of the column marker.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří sloupce stejně široké, bez ohledu na 
umístění znaku oddělení sloupců.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Formats the first row of the new table as a 
heading.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Bude brát první řádek tabulky jako 
nadpis.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Repeats the table header on each page that the 
table spans.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Opakuje nadpis tabulky na každé stránce tabulky 
znovu.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Does not divide the table across 
pages.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Neoddělí tabulku mezi stranami.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Adds a border to the table and the table 
cells.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Přidá ohraničení k tabulce a jejím 
buňkám.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>sorting; 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables;sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;table
 rows\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines; 
sorting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting; 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sorting;Asian languages\\</"
-#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Asian 
languages;sorting\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>řadit; 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky;seřadit\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seřadit;řádky
 tabulky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
řazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; 
řazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seřadit; 
odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řazení;Asijské 
jazyky\\</bookmark_value"
-#~ "\\>\\<bookmark_value\\>Asijské jazyky;řazení\\</bookmark_value\\>"
 
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>wizards;form 
letters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Mail Merge 
Wizard\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>průvodce;hromadný 
dopis\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Průvodce hromadnou 
korespondencí\\</bookmark_value\\>"

File [changed]: 01.po.translator
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po.translator?rev=1.12&content-type=text/vnd.viewcvs-markup
File [changed]: guide.po.translator
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po.translator?rev=1.4&content-type=text/vnd.viewcvs-markup



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to