User: xrambous Date: 2007-07-29 14:57:00+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po?r1=1.45&r2=1.46 Delta lines: +98 -98 --------------------- --- 01.po 2007-07-17 16:29:47+0000 1.45 +++ 01.po 2007-07-29 14:56:58+0000 1.46 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-17 18:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-29 14:09+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,71 +41,71 @@ #: 03010000.xhp#par_id8141117.help.text msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." -msgstr "" +msgstr "Když vytvoÅÃte graf založený na výchozÃch datech nebo zkopÃrujete graf do dokumentu, můžete otevÅÃt dialog Tabulka dat a zadat vlastnà údaje. Náhled grafu se mÄnà podle zadávaných dat." #: 03010000.xhp#par_id9487594.help.text msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose \\<emph\\>Edit - Undo\\</emph\\> to cancel the changes." -msgstr "" +msgstr "Po zavÅenà dialogu Tabulka dat se graf upravà podle nových dat. Pro odstranÄnà zmÄn zvolte \\<emph\\>Ãpravy - ZpÄt\\</emph\\>." #: 03010000.xhp#par_id4149906.help.text msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." -msgstr "" +msgstr "Vložte nebo vyberte graf, který nenà založen na údajÃch z bunÄk." #: 03010000.xhp#par_id6064943.help.text msgid "Choose \\<emph\\>View - Chart Data Table\\</emph\\> to open the Data Table dialog." -msgstr "" +msgstr "OtevÅete dialog Tabulka dat pÅÃkazem \\<emph\\>Zobrazit - Tabulka dat grafu\\</emph\\>." #: 03010000.xhp#par_id3236182.help.text msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Datové Åady jsou seÅazeny ve sloupcÃch. NejlevÄjšà sloupec pÅedstavuje kategorie nebo popisky dat. Obsah nejlevÄjÅ¡Ãho sloupce je vždy formátován jako text." #: 03010000.xhp#par_id9799798.help.text msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte na buÅku v dialogu a upravte jejà obsah. Po klepnutà na jinou buÅku se aktualizuje náhled." #: 03010000.xhp#par_id1251258.help.text msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." -msgstr "" +msgstr "Do textového pole nad sloupcem zadejte název datové Åady." #: 03010000.xhp#par_id743430.help.text msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted. " -msgstr "" +msgstr "Pomocà ikon nad tabulkou můžete vložit nebo odstranit Åádky a sloupce. U datových Åad s vÃce sloupci lze vložit nebo odstranit jen celé datové Åady." #: 03010000.xhp#par_id8111819.help.text msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the \\<emph\\>Switch Columns\\</emph\\> icon to switch the current column with its right neighbor." -msgstr "" +msgstr "PoÅadà datových Åad v grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocà ikony \\<emph\\>Prohodit sloupce\\</emph\\> můžete prohodit aktuálnà sloupec se sloupcem vpravo." #: 03010000.xhp#par_id9116794.help.text msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the \\<emph\\>Switch Rows\\</emph\\> icon to switch the current row with its neighbor below." -msgstr "" +msgstr "PoÅadà kategorià nebo datových bodů grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocà ikony \\<emph\\>Prohodit Åádky\\</emph\\> můžete prohodit aktuálnà Åádek s Åádkem pod nÃm." #: 03010000.xhp#par_id3150297.20.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Inserts a new row below the current row.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Vložà nový Åádek pod aktuálnà Åádek.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#par_id3145384.23.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Inserts a new column after the current column.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Vložà nový sloupec za aktuálnà sloupec.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#par_id3159231.26.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Odstranà aktuálnà Åádek. Åádek hlaviÄky nenà možné odstranit.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#par_id3153336.29.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Deletes the current column. It is not possible to delete the label column.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Odstranà aktuálnà sloupec. Nenà možné odstranit sloupec hlaviÄky.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#par_id4089175.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Switches the current column with its right neighbor.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Prohodà aktuálnà sloupec se sloupcem vpravo.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#par_id3949095.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Switches the current row with its neighbor below.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Prohodà aktuálnà Åádek s Åádkem pod nÃm.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#par_id6697286.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter names for the data series.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte názvy datových Åad.\\</ahelp\\>" #: 04010000.xhp#tit.help.text msgid "" @@ -385,7 +385,7 @@ #: 04040000.xhp#par_id3166428.37.help.text msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied for the secondary axis." -msgstr "" +msgstr "V této oblasti je možné pÅiÅadit do grafu sekundárnà osu. Pokud již je této ose pÅiÅazena datová Åáda, $[officename] automaticky zobrazà osu a popis. PozdÄji můžete toto nastavenà zmÄnit. Pokud jeÅ¡tÄ ose nebyla pÅiÅazena žádná data a aktivujete tuto oblast, použijà se pro sekundárnà osu hodnoty z primárnà osy Y." #: 04040000.xhp#hd_id3152988.44.help.text msgid "" @@ -547,7 +547,7 @@ #: 04060000.xhp#par_id3154656.11.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\\\"\\>Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\\\" \\>ZmÄnà mÄÅÃtko osy Y. Tato osa je viditelná jen je-li k nà pÅiÅazena alespoÅ jedna série dat a je zapnuto jejà zobrazenÃ.\\</ahelp\\>" #: 04060000.xhp#hd_id3166423.6.help.text msgid "Settings" @@ -563,7 +563,7 @@ #: 04060000.xhp#par_id3155376.13.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\\\"\\>Defines the spacing between the columns in percent.\\</ahelp\\> The maximal spacing is 600%." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\\\"\\>UrÄuje vzdálenosti mezi sloupci v procentech.\\</ahelp\\> Maximálnà vzdálenost je 600%." #: 04060000.xhp#hd_id3145384.8.help.text msgid "" @@ -573,7 +573,7 @@ #: 04060000.xhp#par_id3156447.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\\\"\\>Defines the necessary settings for overlapping data series.\\</ahelp\\> You can choose between -100 and +100%." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\\\" \\>UrÄuje nastavenà pro pÅesahujÃcà série dat.\\</ahelp\\> Můžete zvolit mezi -100 a +100%." #: 04060000.xhp#hd_id3153305.16.help.text msgid "Connection Lines" @@ -581,7 +581,7 @@ #: 04060000.xhp#par_id3148868.17.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\\\"\\>For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\\\"\\>Pokud si pÅejete pro \"skládané\" a \"procentové\" sloupcové grafy propojit vrstvy sloupců, které patÅà k sobÄ, Äarami, zaÅ¡krtnÄte toto polÃÄko.\\</ahelp\\>" #: 04070000.xhp#tit.help.text msgid "" @@ -601,15 +601,15 @@ #: 04070000.xhp#par_id3146974.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"gitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertGrids\\\"\\>You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.\\</ahelp\\>\\</variable\\> The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"gitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertGrids\\\"\\>Osy můžete rozdÄlit do ÄástÃ, když jim pÅidÄlÃte mÅÞku. Tak zÃskáte lepšà pÅehled o údajÃch v grafu, zvláštÄ když pracujete s velkými grafy.\\</ahelp\\>\\</variable\\> ImplicitnÄ je aktivována hlavnà mÅÞka osy Y." #: 04070000.xhp#hd_id3156286.3.help.text msgid "Major grids" -msgstr "" +msgstr "Hlavnà mÅÞka" #: 04070000.xhp#par_id3154511.4.help.text msgid "Defines the axis to be set as the major grid." -msgstr "" +msgstr "UrÄuje, že bude zobrazena hlavnà mÅÞka osy." #: 04070000.xhp#hd_id3149400.5.help.text msgid "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "" "\\<variable id=\\\"sytextxgitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridHorizontal\\\"\\>The \\<emph\\>Horizontal Grid On/Off\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>Formatting\\</emph\\> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the \\<emph\\>Minor grid\\</emph\\> check boxes in \\<emph\\>Insert - Grids\\</emph\\> are cleared.\\</ahelp\\>\\</variable\\> " "Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"sytextxgitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridHorizontal\\\"\\>Ikona \\<emph\\>Vodorovná mÅÞka zap/vyp\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>FormátovánÃ\\</emph\\> pÅepÃná zobrazenà mÅÞky pro osu X. Poznámka: Funguje pouze, pokud nejsou zaÅ¡krtnuta pole \\<emph\\>Vedlejšà mÅÞka\\</emph\\> v nabÃdce \\<emph\\>Vložit - MÅÞky\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Jinak vedlejšà mÅÞka zůstane zobrazena, když vypnete hlavnà mÅÞku." #: 04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text msgid "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgid "" "\\<variable id=\\\"sytextygitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridVertical\\\"\\>The \\<emph\\>Vertical Grid On/Off\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>Formatting\\</emph\\> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis \\<emph\\>Minor grid\\</emph\\> is not selected in \\<emph\\>Insert - Grids\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> " "Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"sytextygitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridVertical\\\"\\>Ikona \\<emph\\>Svislá mÅÞka zap/vyp\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>FormátovánÃ\\</emph\\> pÅepÃná zobrazenà mÅÞky pro osu Y. Poznámka: Funguje pouze, pokud nenà zaÅ¡krtnuto pole \\<emph\\>Vedlejšà mÅÞka\\</emph\\> osy X v nabÃdce \\<emph\\>Vložit - MÅÞky\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Jinak vedlejšà mÅÞka zůstane zobrazena, když vypnete hlavnà mÅÞku." #: 04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text msgid "" @@ -657,11 +657,11 @@ msgid "" "_: 04070000.xhp#hd_id3146978.13.help.text\n" "Minor grids" -msgstr "" +msgstr "Vedlejšà mÅÞka" #: 04070000.xhp#par_id3156449.14.help.text msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." -msgstr "" +msgstr "Zde vyberete zobrazenà vedlejšà mÅÞky pro jednotlivé osy. PÅi zapnutà vedlejšà mÅÞky se zmenšà rozestup mÅÞky." #: 04070000.xhp#hd_id3153308.15.help.text msgid "" @@ -701,7 +701,7 @@ #: 05010000.xhp#bm_id3149666.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>objects;properties of charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; properties\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>properties;charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>objekty; vlastnosti grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; vlastnosti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vlastnosti; grafu\\</bookmark_value\\>" #: 05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text msgid "" @@ -711,7 +711,7 @@ #: 05010000.xhp#par_id3156284.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"objekteigenschaften\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramObjects\\\"\\>Assigns certain properties to the selected object.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the \\<emph\\>Format\\</emph\\> menu:" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"objekteigenschaften\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramObjects\\\"\\>PÅiÅadà vybranému objektu urÄité vlastnosti.\\</ahelp\\>\\</variable\\> V závislosti na vybraném objektu bude otevÅen dialog, který je také možné otevÅÃt pomocà následujÃcÃch pÅÃkazů z nabÃdky \\<emph\\>Formát\\</emph\\>:" #: 05010000.xhp#hd_id3153418.3.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05060000.xhp\\\" name=\\\"Chart Wall\\\"\\>Chart Wall\\</link\\>" @@ -763,19 +763,19 @@ #: 05010200.xhp#tit.help.text msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Datové Åady" #: 05010200.xhp#hd_id3150449.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05010200.xhp\\\" name=\\\"Data Series\\\"\\>Data Series\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05010200.xhp\\\" name=\\\"Datové Åady\\\"\\>Datové Åady\\</link\\>" #: 05010200.xhp#par_id3145750.2.help.text msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose \\<emph\\>Format - Object Properties\\</emph\\>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "" +msgstr "Tento dialog vám umožÅuje zmÄnit vlastnosti vybrané datové Åady. Dialog se zobrazà je-li vybrána pouze jedna datová Åada a zvolÃte \\<emph\\>Formát - Vlastnosti objektu\\</emph\\>. NÄkteré položky jsou k dispozici pouze pro 2D nebo 3D grafy." #: 05010200.xhp#par_id3154015.4.help.text msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." -msgstr "" +msgstr "VÅ¡echny zmÄny, které v tomto dialogovém oknÄ provedete, ovlivnà celou datovou Åadu. ZmÄnÃte-li napÅÃklad barvu, zmÄnà svou barvu vÅ¡echny prvky vybrané datové Åady." #: 05010200.xhp#hd_id3146916.3.help.text msgid "" @@ -891,7 +891,7 @@ #: 05020200.xhp#par_id3145173.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"titel\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:YTitle\\\"\\>Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"titel\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:YTitle\\\"\\>Upravà vlastnosti vybraného titulku nebo vlastnosti vÅ¡ech titulků.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05020200.xhp#hd_id3152596.3.help.text msgid "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ #: 05040100.xhp#bm_id3153768.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>axes;formatting\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>osy;formátovánÃ\\</bookmark_value\\>" #: 05040100.xhp#hd_id3153768.1.help.text msgid "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ #: 05040100.xhp#par_id3154319.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>Opens adialog, where you can edit the properties of the selected axis.\\</ahelp\\>\\</variable\\> The name of the dialog depends on the selected axis." -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>OtevÅe dialog, ve kterém můžete upravit vlastnosti zvolené osy.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Název dialogu závisà na zvolené ose." #: 05040100.xhp#par_id3149667.3.help.text msgid "The \\<link href=\\\"text/schart/01/05040200.xhp\\\" name=\\\"Y axis\\\"\\>Y axis\\</link\\> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the \\<link href=\\\"text/schart/01/05040201.xhp\\\" name=\\\"Scaling\\\"\\>\\<emph\\>Scaling\\</emph\\>\\</link\\> tab." @@ -1183,7 +1183,7 @@ #: 05040201.xhp#bm_id3150868.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>scaling; axes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>logarithmic scaling along axes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts;scaling axes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>X axes;scaling\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Y axes; scaling\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>axes;interval marks\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>mÄÅÃtko; osy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>logaritmické mÄÅÃtko os\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; mÄÅÃtko os\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa X; mÄÅÃtko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osy; mÄÅÃtko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osy; znaÄky intervalu\\</bookmark_value\\>" #: 05040201.xhp#hd_id3150868.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05040201.xhp\\\" name=\\\"Scaling\\\"\\>Scaling\\</link\\>" @@ -1351,15 +1351,15 @@ #: 05050000.xhp#hd_id3150045.3.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05050100.xhp\\\" name=\\\"X Axis Major Grid\\\"\\>X Axis Major Grid\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05050100.xhp\\\" name=\\\"Hlavnà mÅÞka osy X\\\"\\>Hlavnà mÅÞka osy X\\</link\\>" #: 05050000.xhp#hd_id3145228.4.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05050100.xhp\\\" name=\\\"Y Axis Major Grid\\\"\\>Y Axis Major Grid\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05050100.xhp\\\" name=\\\"Hlavnà mÅÞka osy Y\\\"\\>Hlavnà mÅÞka osy Y\\</link\\>" #: 05050000.xhp#hd_id3147346.5.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05050100.xhp\\\" name=\\\"Z Axis Major Grid\\\"\\>Z Axis Major Grid\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05050100.xhp\\\" name=\\\"Hlavnà mÅÞka osy Z\\\"\\>Hlavnà mÅÞka osy Z\\</link\\>" #: 05050000.xhp#hd_id3154021.6.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05050100.xhp\\\" name=\\\"X Axis Minor Grid\\\"\\>X Axis Minor Grid\\</link\\>" @@ -1471,7 +1471,7 @@ #: 05110000.xhp#par_id3146121.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"ddansicht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:View3D\\\"\\>Defines the dimensional axis rotation for a 3D chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"ddansicht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:View3D\\\"\\>UrÄuje rotaci os ve 3D grafu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05110000.xhp#par_id3149123.11.help.text msgid "This menu entry is only available when a 3-D chart type has been selected." @@ -1489,7 +1489,7 @@ #: 05110000.xhp#par_id3159266.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_X_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the x axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the chart from the height of the X axis. Set a 90 degree angle to see the chart from directly above." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_X_AXIS\\\"\\>UrÄuje úhel rotace osy X.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf z výšky osy X. Nastavte úhel na 90 stupÅů, pokud chcete graf vidÄt pÅÃmo shora." #: 05110000.xhp#hd_id3155962.7.help.text msgid "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ #: 05110000.xhp#par_id3155337.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Y_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the y axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the chart in a full front view. Set the angle to 90 degrees to see a full view of the right side." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Y_AXIS\\\"\\>UrÄuje úhel rotace osy Y.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf pÅÃmo zepÅedu. Nastavte úhel na 90 stupÅů, pokud chcete graf vidÄt z pravé strany." #: 05110000.xhp#hd_id3154021.9.help.text msgid "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ #: 05110000.xhp#par_id3166423.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Z_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the z axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the normal chart perspective. Setting a 90 degree angle tips the chart on its left side." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Z_AXIS\\\" \\>UrÄuje úhel rotace osy Z.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf z bÄžné perspektivy. NastavÃte-li úhel na 90 stupÅů, položà se graf na levou stranu." #: 05110000.xhp#par_id3145386.12.help.text msgid "The z axis rotation is not available for all three dimensional charts." @@ -1525,7 +1525,7 @@ #: 05120000.xhp#par_id3145750.2.help.text msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." -msgstr "" +msgstr "Tento pÅÃkaz umožÅuje zmÄnit poÅadà datových Åad v zobrazeném grafu." #: 05120000.xhp#par_id3155411.8.help.text msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." @@ -1541,7 +1541,7 @@ #: 05120000.xhp#par_id3149259.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Forward\\\"\\>Brings the selected data series forward (to the right).\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Forward\\\"\\>PÅenese vybranou datovou Åadu dopÅedu (doprava).\\</ahelp\\>" #: 05120000.xhp#hd_id3146316.4.help.text msgid "Send Backward" @@ -1549,205 +1549,205 @@ #: 05120000.xhp#par_id3147001.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Backward\\\"\\>Sends the selected data series backward (to the left).\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Backward\\\"\\>PÅenese vybranou datovou Åadu dozadu (doleva).\\</ahelp\\>" #: choose_chart_type.xhp#tit.help.text msgid "Choosing a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Volba typu grafu" #: choose_chart_type.xhp#hd_id9072237.help.text msgid "\\<variable id=\\\"choose_chart_type\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\\\"\\>Choosing a Chart Type\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"choose_chart_type\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\\\"\\>Volba typu grafu\\</link\\>\\</variable\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id7085787.help.text msgid "" "_: choose_chart_type.xhp#par_id7085787.help.text\n" "On the first page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\> you can choose a chart type. " -msgstr "" +msgstr "Na prvnà stranÄ \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\> si můžete zvolit typ grafu." #: choose_chart_type.xhp#par_id3587145.help.text msgid "" "_: choose_chart_type.xhp#par_id3587145.help.text\n" "\\<link href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wiz\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wiz\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#hd_id6820886.help.text msgid "The available chart types" -msgstr "" +msgstr "Dostupné typy grafů" #: choose_chart_type.xhp#par_id7309488.help.text msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect." -msgstr "" +msgstr "Vyberte si z následujÃcÃch typů grafu, záležà na druhu dat a zamýšleném dopadu prezentace." #: choose_chart_type.xhp#par_id4673604.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3145172\\\" src=\\\"chart2/res/columns_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3145172\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> and \\<image id=\\\"Graphic8\\\" src=\\\"chart2/res/bar_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"img_id3145172\\\" src=\\\"chart2/res/columns_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3145172\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> and \\<image id=\\\"Graphic8\\\" src=\\\"chart2/res/bar_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id2586138.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\\\"\\>Column or Bar\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\\\"\\>Sloupce nebo sloupky\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id4343394.help.text msgid "\\<image id=\\\"Graphic2\\\" src=\\\"chart2/res/pie_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"Graphic2\\\" src=\\\"chart2/res/pie_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id3859065.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_pie.xhp\\\"\\>Pie\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_pie.xhp\\\"\\>KoláÄový\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id292672.help.text msgid "\\<image id=\\\"Graphic21\\\" src=\\\"chart2/res/areas_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"Graphic21\\\" src=\\\"chart2/res/areas_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id4043092.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_area.xhp\\\"\\>Area\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_area.xhp\\\"\\>Oblasti\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id2578814.help.text msgid "\\<image id=\\\"Graphic3\\\" src=\\\"chart2/res/nostackdirectlines_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"Graphic3\\\" src=\\\"chart2/res/nostackdirectlines_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id4660481.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_line.xhp\\\"\\>Line\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_line.xhp\\\"\\>Äárový\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id3946653.help.text msgid "\\<image id=\\\"Graphic4\\\" src=\\\"chart2/res/valueaxisdirectboth_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"Graphic4\\\" src=\\\"chart2/res/valueaxisdirectboth_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id5882747.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_xy.xhp\\\"\\>XY (scatter)\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_xy.xhp\\\"\\>XY (bodový)\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id8752403.help.text msgid "\\<image id=\\\"Graphic5\\\" src=\\\"chart2/res/net_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"Graphic5\\\" src=\\\"chart2/res/net_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id8425550.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_net.xhp\\\"\\>Net\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_net.xhp\\\"\\>SÃÅ¥\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id1846369.help.text msgid "\\<image id=\\\"Graphic6\\\" src=\\\"chart2/res/stock_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"Graphic6\\\" src=\\\"chart2/res/stock_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id1680654.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_stock.xhp\\\"\\>Stock\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_stock.xhp\\\"\\>BurzovnÃ\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id1592150.help.text msgid "\\<image id=\\\"Graphic7\\\" src=\\\"chart2/res/columnline_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<image id=\\\"Graphic7\\\" src=\\\"chart2/res/columnline_52x60.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id3308816.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_column_line.xhp\\\"\\>Column and Line\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/type_column_line.xhp\\\"\\>Sloupec a Äára\\</link\\>" #: choose_chart_type.xhp#par_id8174687.help.text msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: smooth_line_properties.xhp#tit.help.text msgid "" "_: smooth_line_properties.xhp#tit.help.text\n" "Smooth Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti vyhlazené Äáry" #: smooth_line_properties.xhp#bm_id3803827.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>curves;properties in line charts/XY charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>properties;smooth lines in line charts/XY charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>kÅivky;vlastnosti v Äárových a XY grafech\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vlastnosti; vyhlazenà Äáry v Äárových a XY grafech\\</bookmark_value\\>" #: smooth_line_properties.xhp#hd_id3050325.help.text msgid "" "_: smooth_line_properties.xhp#hd_id3050325.help.text\n" "Smooth Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti vyhlazené Äáry" #: smooth_line_properties.xhp#par_id9421979.help.text msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." -msgstr "" +msgstr "U grafů, které zobrazujà Äáry (Äárové nebo XY), si můžete mÃsto zobrazovánà rovných Äar vybrat kÅivky. Vlastnosti tÄchto kÅivek je možno upravit." #: smooth_line_properties.xhp#par_id1646778.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#slp\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#slp\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" #: smooth_line_properties.xhp#hd_id1228370.help.text msgid "To change line properties" -msgstr "" +msgstr "Pro zmÄnu vlastnostà Äáry" #: smooth_line_properties.xhp#par_id1601611.help.text msgid "Select Cubic Spline or B-Spline." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Kubický splajn nebo B-splajn." #: smooth_line_properties.xhp#par_id879848.help.text msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The cubic spline line passes through all points, while the B-spline line connects the first and last point and passes by the intermediate points." -msgstr "" +msgstr "Toto jsou matematické modely, které ovlivÅujà tvar kÅivky. KÅivka s kubickým splajnem procházà vÅ¡emi body, zatÃmco kÅivka s B-splajn spojà prvnà a poslednà bod a procházà mezi nimi." #: smooth_line_properties.xhp#par_id3464461.help.text msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line." -msgstr "" +msgstr "Můžete nastavit rozliÅ¡enÃ. ÄÃm vyššà hodnota, tÃm vyhlazenÄjšà kÅivka." #: smooth_line_properties.xhp#par_id6998809.help.text msgid "For B-spline lines optionally set the data points order." -msgstr "" +msgstr "Pro B-splajn můžete nastavit poÅadà datových bodů." #: smooth_line_properties.xhp#par_id3424481.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Apply a cubic spline model.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>PoužÃt model kubický splajn.\\</ahelp\\>" #: smooth_line_properties.xhp#par_id1068758.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Apply a B-spline model.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>PoužÃt model B-splajn.\\</ahelp\\>" #: smooth_line_properties.xhp#par_id2320932.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Set the resolution.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Nastavit rozliÅ¡enÃ.\\</ahelp\\>" #: smooth_line_properties.xhp#par_id8638874.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Set the data points order.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>UrÄit poÅadà datových bodů.\\</ahelp\\>" #: three_d_view.xhp#tit.help.text msgid "3D View " -msgstr "" +msgstr "3D pohled" #: three_d_view.xhp#bm_id3156423.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>3D charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; 3D views\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>illumination; 3D charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>3D grafy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; 3D zobrazenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osvÄtlenÃ; 3D grafy\\</bookmark_value\\>" #: three_d_view.xhp#hd_id3464461.help.text msgid "\\<variable id=\\\"three_d_view\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/three_d_view.xhp\\\"\\>3D View\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"three_d_view\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/three_d_view.xhp\\\"\\>3D pohled\\</link\\>\\</variable\\>" #: three_d_view.xhp#par_id6998809.help.text msgid "On the first page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enables a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "Na prvnà stranÄ \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\> nebo v mÃstnà nabÃdce grafu můžete urÄit typ grafu \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>ZapÃná trojrozmÄrné zobrazenà pro typy sloupcový, koláÄový a oblasti. Pro Äárový a XY graf můžete vidÄt 3D Äáry.\\</ahelp\\>" #: three_d_view.xhp#par_id71413.help.text msgid "" "_: three_d_view.xhp#par_id71413.help.text\n" "\\<link href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wiz\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wiz\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" #: three_d_view.xhp#par_id6942045.help.text msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog. " -msgstr "" +msgstr "Náhled grafu se mÄnà podle nastavenà zadaného v tomto dialogu." #: three_d_view.xhp#par_id3806878.help.text msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently. " -msgstr "" +msgstr "Když zavÅete dialog pomocà tlaÄÃtka OK, použijà se zmÄny natrvalo." #: three_d_view.xhp#par_id130619.help.text msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." -msgstr "" +msgstr "Když zavÅete dialog pomocà tlaÄÃtka ZruÅ¡it nebo klávesou Escape, graf se vrátà do původnÃho stavu." #: three_d_view.xhp#par_id8081911.help.text msgid "For a 3D chart you can choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - 3D View\\</item\\> to set perspective, appearance and illumination." -msgstr "" +msgstr "Pro 3D graf můžete použÃt pÅÃkaz \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - 3D pohled\\</item\\> a nastavit perspektivu, vzhled a osvÄtlenÃ." #: three_d_view.xhp#hd_id2924283.help.text msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiva" #: three_d_view.xhp#par_id5781731.help.text msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." @@ -1803,7 +1803,7 @@ #: three_d_view.xhp#hd_id7564012.help.text msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Vzhled" #: three_d_view.xhp#par_id1186254.help.text msgid "Select a scheme from the list box." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
