User: pjanik  
Date: 2010-02-26 11:29:28+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po

Log:
 Update to DEV300_m72.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/
==================================================

File [changed]: shared.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.193&r2=1.194
Delta lines:  +35 -17
---------------------
--- shared.po   2009-09-16 22:10:16+0000        1.193
+++ shared.po   2010-02-26 11:29:23+0000        1.194
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo
 # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009.
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shared\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 20:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -54,10 +54,8 @@
 #: 00000002.xhp#par_id3154013.33.help.text
 msgid ""
 "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a 
<emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as 
integer or long integer expression without a unit, or as a character string 
containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined 
for the active document type will be used. If the parameter is passed as a 
character string containing a "
-"measurement unit, the default setting will be ignored. The default 
measurement unit for a document type can be set under <emph>Tools - Options - 
(Document Type) - General</emph>."
+"measurement unit, the default setting will be ignored. The default 
measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 
Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - 
Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
 msgstr ""
-"V $[officename] Basic lze <emph>parametr metody</emph> nebo 
<emph>vlastnost</emph> očekávající informace o jednotce zadat jako integer 
nebo long integer bez jednotky nebo řetězec s určením jednotky. Není-li 
metodě předána jednotka, bude použita implicitní jednotka pro aktivní typ 
dokumentu. Je-li parametr předán jako řetezec a obsahuje jednotku míry, 
implicitní nastavení se ignoruje. Implicitní "
-"jednotku míry lze nastavit v <emph>Nástroje - Volby - (typ dokumentu) - 
Obecné</emph>."
 
 #: 00000002.xhp#bm_id3145801.help.text
 msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
@@ -102,8 +100,10 @@
 msgstr "Informace"
 
 #: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, 
dates and currencies in $[officename] Basic in <emph>Tools - Options - Language 
Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point 
(<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal 
separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding 
character."
-msgstr "Národní nastavení použité pro formátování čísel, data a 
měny v jazyce $[officename] Basic je možné nastavit v <emph>Nástroje - 
Volby - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>. Ve formátovacích kódech Basic 
se jako desetinný oddělovač používá vždy tečka (<emph>.</emph>), která 
se při zobrazení nahradí odpovídajícím znakem podle národního 
nastavení."
+msgid ""
+"You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and 
currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 
Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - 
Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. 
In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as "
+"<emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and 
will be replaced by the corresponding character."
+msgstr ""
 
 #: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text
 msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency 
formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to 
your locale setting."
@@ -618,8 +618,10 @@
 msgstr "Použití proměnných"
 
 #: 01020100.xhp#bm_id3149346.help.text
-msgid "<bookmark_value>names of 
variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; 
using</bookmark_value><bookmark_value>types of 
variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring 
variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of 
variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>názvy 
proměnných</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; 
použití</bookmark_value><bookmark_value>typy 
proměnných</bookmark_value><bookmark_value>deklarace 
proměnných</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; 
proměnných</bookmark_value><bookmark_value>konstanty</bookmark_value> 
<bookmark_value>pole;deklarace</bookmark_value> 
<bookmark_value>definice;konstanty</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; 
using</bookmark_value><bookmark_value>types of 
variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring 
variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of 
variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>názvy 
proměnných</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; 
použití</bookmark_value><bookmark_value>typy 
proměnných</bookmark_value><bookmark_value>deklarace 
proměnných</bookmark_value><bookmark_value>hodnoty; 
proměnných</bookmark_value><bookmark_value>konstanty</bookmark_value> 
<bookmark_value>pole;deklarace</bookmark_value> 
<bookmark_value>definice;konstanty</bookmark_value>"
 
 #: 01020100.xhp#hd_id3149346.1.help.text
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using 
Variables\">Using Variables</link>"
@@ -1448,7 +1450,8 @@
 msgstr "Editor jazyka Basic"
 
 #: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic 
code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic 
code</bookmark_value><bookmark_value>Basic 
editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic 
projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic 
editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic 
editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in 
editor</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>saving;Basic 
code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic 
code</bookmark_value><bookmark_value>Basic 
editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic 
projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic 
editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic 
editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in 
editor</bookmark_value>"
 msgstr ""
 "<bookmark_value>ukládání; kód 
Basic</bookmark_value><bookmark_value>Basic;načítání a ukládání 
zdrojových kódů</bookmark_value><bookmark_value>načítání; kód 
Basic</bookmark_value><bookmark_value>Editor 
Basic</bookmark_value><bookmark_value>navigace;v projektech 
Basic</bookmark_value><bookmark_value>dlouhé řádky;v editoru 
Basic</bookmark_value><bookmark_value>řádky;v editoru Basic</"
 "bookmark_value><bookmark_value>pokračování;dlouhé řádky v 
editoru</bookmark_value>"
@@ -1850,7 +1853,8 @@
 msgid ""
 "To move a module or dialog to another document, click the corresponding 
object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line 
indicates the target position of the current object while dragging. Hold the 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 key while dragging to copy the object instead "
 "of moving it."
-msgstr "Pro přesun modulu nebo dialogu do jiného dokumentu klepněte na 
odpovídající objekt v seznamu a přetáhněte jej na požadované místo. 
Během přetažení ukazuje vodorovná čára cílové umístění objektu. 
Pokud podržíte během přetažení klávesu  <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,
 místo přesunu objekt kopírujete."
+msgstr ""
+"Pro přesun modulu nebo dialogu do jiného dokumentu klepněte na 
odpovídající objekt v seznamu a přetáhněte jej na požadované místo. 
Během přetažení ukazuje vodorovná čára cílové umístění objektu. 
Pokud podržíte během přetažení klávesu  <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,
 místo přesunu objekt kopírujete."
 
 #: 01040000.xhp#tit.help.text
 msgid "Event-Driven Macros"
@@ -6647,7 +6651,8 @@
 msgid ""
 "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as 
follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search 
path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct 
and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of 
the first file that matches the search path. To return additional file names 
that "
 "match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr "Chcete-li vygenerovat seznam všech existující souborů v určitém 
adresáři, postupujte takto: poprvé zavolejte funkci Dir s kompletní 
vyhledávací cestou pro soubory, např. \"D:\\Files\\*.sxw\". Je-li cesta 
správná a vyhledávání nalezne alespoň jeden soubor, funkce Dir vrátí 
název prvního souboru, který odpovídá cestě. Další názvy souborů 
získáte opětovným voláním funkce Dir, ovšem bez argumentů."
+msgstr ""
+"Chcete-li vygenerovat seznam všech existující souborů v určitém 
adresáři, postupujte takto: poprvé zavolejte funkci Dir s kompletní 
vyhledávací cestou pro soubory, např. \"D:\\Files\\*.sxw\". Je-li cesta 
správná a vyhledávání nalezne alespoň jeden soubor, funkce Dir vrátí 
název prvního souboru, který odpovídá cestě. Další názvy souborů 
získáte opětovným voláním funkce Dir, ovšem bez argumentů."
 
 #: 03020404.xhp#par_id3147348.19.help.text
 msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same 
applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard 
drive partition)"
@@ -13660,7 +13665,8 @@
 
 #: 03090203.xhp#par_id3151041.3.help.text
 msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" 
name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a 
<emph>While...Wend</emph> loop with <link 
href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit 
a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" 
name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "Na rozdíl od příkazu <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" 
name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, není možné smyčku 
<emph>While...Wend</emph> přerušit pomocí <link 
href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Nikdy 
neukončujte smyčku While...Wend příkazem <link 
href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>. Pokus o 
takovou akci způsobí chybu."
+msgstr ""
+"Na rozdíl od příkazu <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" 
name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, není možné smyčku 
<emph>While...Wend</emph> přerušit pomocí <link 
href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Nikdy 
neukončujte smyčku While...Wend příkazem <link 
href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>. Pokus o 
takovou akci způsobí chybu."
 
 #: 03090203.xhp#par_id3145172.4.help.text
 msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
@@ -21115,7 +21121,8 @@
 msgid ""
 "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> 
left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in 
the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the 
string variable, only the leftmost characters up to the length of the string 
variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a 
user-defined type "
 "variable to another variable of the same type."
-msgstr "Je-li řetězec kratší než řetězcová proměnná, 
<emph>LSet</emph> zarovná řetězec vlevo v řetězcové proměnné. 
Zbývající místa v řetězci budou nahrazena mezerami. Je-li řetězec 
delší než řetězcová proměnná, budou zkopírovány jen znaky nejvíce 
nalevo až do délky řetězcové proměnné. Příkazem <emph>LSet</emph> je 
také možné kopírovat proměnné uživatelem definovaného typu do jiné 
proměnné stejného typu."
+msgstr ""
+"Je-li řetězec kratší než řetězcová proměnná, <emph>LSet</emph> 
zarovná řetězec vlevo v řetězcové proměnné. Zbývající místa v 
řetězci budou nahrazena mezerami. Je-li řetězec delší než řetězcová 
proměnná, budou zkopírovány jen znaky nejvíce nalevo až do délky 
řetězcové proměnné. Příkazem <emph>LSet</emph> je také možné 
kopírovat proměnné uživatelem definovaného typu do jiné proměnné 
stejného typu."
 
 #: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text
 msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text"
@@ -21633,7 +21640,8 @@
 msgstr "<emph>Proměnná2:</emph> Název proměnné uživatelem definovaného 
typu, ze které chcete kopírovat."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> 
aligns the string to the right within the string variable. Any remaining 
characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is 
longer than the string variable, characters exceeding the length of the 
variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned 
within the string variable."
+msgid ""
+"If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns 
the string to the right within the string variable. Any remaining characters in 
the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the 
string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, 
and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
 msgstr "Je-li řetězec kratší než řetězcová proměnná, 
<emph>RSet</emph> zarovná řetězec vpravo v řetězcové proměnné. 
Zbývající místa v řetězci budou nahrazena mezerami. Je-li řetězec 
delší než řetězcová proměnná, budou oříznuty znaky překračující 
délku proměnné a zbývající znaky budou zarovnány vpravo."
 
 #: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text
@@ -24658,7 +24666,8 @@
 msgid ""
 "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface 
(API) that allows controlling the $[officename] components with different 
programming languages by using the $[officename] Software Development Kit 
(SDK). For more information about the $[officename] API and the Software 
Development Kit, visit <link href=\"http://api.openoffice.org/\"; 
name=\"http://api.openoffice.org";
 "\">http://api.openoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION poskytuje aplikační programové 
rozhraní (API), které umožňuje ovládat komponenty $[officename] z 
různých programovacích jazyků pomocí $[officename] Software Development 
Kit (SDK). Více informací o $[officename] API a Software Development Kitu 
získáte na <link href=\"http://api.openoffice.org/\"; 
name=\"http://api.openoffice.org\";>http://api.openoffice.org</link>"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION poskytuje aplikační programové rozhraní 
(API), které umožňuje ovládat komponenty $[officename] z různých 
programovacích jazyků pomocí $[officename] Software Development Kit (SDK). 
Více informací o $[officename] API a Software Development Kitu získáte na 
<link href=\"http://api.openoffice.org/\"; 
name=\"http://api.openoffice.org\";>http://api.openoffice.org</link>"
 
 #: main0601.xhp#par_id3150713.6.help.text
 msgid "Due to changes to the API, any macros created with StarOffice 5.2 or 
before are no longer supported by later versions."
@@ -24676,6 +24685,16 @@
 msgid "Help about the Help"
 msgstr "Nápověda k nápovědě"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a 
<emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as 
integer or long integer expression without a unit, or as a character string 
containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined 
for the active document type will be used. If the parameter is passed as a 
character string containing "
+#~ "a measurement unit, the default setting will be ignored. The default 
measurement unit for a document type can be set under <emph>Tools - Options - 
(Document Type) - General</emph>."
+#~ msgstr ""
+#~ "V $[officename] Basic lze <emph>parametr metody</emph> nebo 
<emph>vlastnost</emph> očekávající informace o jednotce zadat jako integer 
nebo long integer bez jednotky nebo řetězec s určením jednotky. Není-li 
metodě předána jednotka, bude použita implicitní jednotka pro aktivní typ 
dokumentu. Je-li parametr předán jako řetezec a obsahuje jednotku míry, 
implicitní nastavení se ignoruje. "
+#~ "Implicitní jednotku míry lze nastavit v <emph>Nástroje - Volby - (typ 
dokumentu) - Obecné</emph>."
+
+#~ msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, 
dates and currencies in $[officename] Basic in <emph>Tools - Options - Language 
Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point 
(<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal 
separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding 
character."
+#~ msgstr "Národní nastavení použité pro formátování čísel, data a 
měny v jazyce $[officename] Basic je možné nastavit v <emph>Nástroje - 
Volby - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>. Ve formátovacích kódech Basic 
se jako desetinný oddělovač používá vždy tečka (<emph>.</emph>), která 
se při zobrazení nahradí odpovídajícím znakem podle národního 
nastavení."
+
 #~ msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to 
events</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to 
events</bookmark_value><bookmark_value>assigning macros to 
events</bookmark_value><bookmark_value>events; assigning 
macros</bookmark_value>"
 #~ msgstr "<bookmark_value>mazání; přiřazení maker k 
událostem</bookmark_value><bookmark_value>makra; 
přiřazení</bookmark_value><bookmark_value>přiřazení 
maker</bookmark_value><bookmark_value>události; přiřazení 
maker</bookmark_value>"
 
@@ -24719,4 +24738,3 @@
 
 #~ msgid "A running macro can be aborted with Shift+Ctrl+Q, also from outside 
of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a 
breakpoint, Shift+Ctrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize 
this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
 #~ msgstr "Běžící makro lze přerušit pomocí Shift+Ctrl+Q také mimo 
Basic IDE. Pokud jste v Basic IDE a makro se zastaví na bodu přerušení, 
Shift+Ctrl+Q zastaví provádění makra, ale poznáte to až po F5, F8 nebo 
Shift+F8."
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to