Your message dated Sun, 14 Jan 2007 05:32:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#406580: fixed in ikiwiki 1.39
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: ikiwiki
Version: 1.38
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached Bulgarian translation of ikiwiki.pot


Thanks for considering,
    dam

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64
Locale: LANG=bg_BG.UTF-8, LC_CTYPE=bg_BG.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages ikiwiki depends on:
ii  gcc [c-compiler]            4:4.1.1-15   The GNU C compiler
ii  gcc-3.3 [c-compiler]        1:3.3.6-15   The GNU C compiler
ii  gcc-3.4 [c-compiler]        3.4.6-5      The GNU C compiler
ii  gcc-4.0 [c-compiler]        4.0.3-7      The GNU C compiler
ii  gcc-4.1 [c-compiler]        4.1.1-21     The GNU C compiler
ii  libc6-dev [libc-dev]        2.3.6.ds1-10 GNU C Library: Development Librari
ii  libcgi-formbuilder-perl     3.05-1       Easily generate and process statef
ii  libcgi-session-perl         4.20-1       Persistent session data in CGI app
ii  libhtml-parser-perl         3.55-1       A collection of modules that parse
ii  libhtml-scrubber-perl       0.08-3       Perl extension for scrubbing/sanit
ii  libhtml-template-perl       2.8-1        HTML::Template : A module for usin
ii  libmail-sendmail-perl       0.79-4       Send email from a perl script
ii  libtime-duration-perl       1.02-1       Time::Duration -- rounded or exact
ii  libtimedate-perl            1.1600-5     Time and date functions for Perl
ii  liburi-perl                 1.35-2       Manipulates and accesses URI strin
ii  libxml-simple-perl          2.14-5       Perl module for reading and writin
ii  markdown                    1.0.1-6      Text-to-HTML conversion tool
ii  perl                        5.8.8-7      Larry Wall's Practical Extraction 

Versions of packages ikiwiki recommends:
ii  hyperestraier               1.4.9-1.1    a full-text search system for comm
ii  subversion                  1.4.2dfsg1-2 Advanced version control system

-- no debconf information
# translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. translators: The first parameter is a page name,
#. translators: second is the user who locked it.
#: ../IkiWiki/CGI.pm:51
#, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде 
променяна"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:141
msgid "You need to log in first."
msgstr "Първо трябва да влезете."

#: ../IkiWiki/CGI.pm:259
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."

#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161
msgid "discussion"
msgstr "дискусия"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:449
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:509
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:626
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
#, perl-format
msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
msgid "new feed"
msgstr "нов източник"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
msgid "posts"
msgstr "съобщения"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
msgid "new"
msgstr "ново"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "премахване на „%s”"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "проверка на източника „%s”"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#, perl-format
msgid "processed ok at "
msgstr "е обработен нормално от "

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"

#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!"

#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
msgid "fortune failed"
msgstr "грешшка в приставката „fortune”"

#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
msgid "googlecalendar failed to find url in html"
msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и 
местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"

#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
msgid "linkmap failed to run dot"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"

#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или 
„/usr/bin/markdown” (%s)"

#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors"
msgstr "Огледала"

#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"

#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "Какво е това?"

#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Получаване на OpenID номер"

#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Error creating account."
msgstr "Грешка при създаване на акаунта."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Грешка при изпращане на поща"

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."

#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
msgid "vote"
msgstr "гласуване"

#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
msgid "Total votes:"
msgstr "Общо гласове:"

#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
msgid "polygen not installed"
msgstr "не е инсталиран polygen"

#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
msgid "polygen failed"
msgstr "грешка при изпълнението на poligen"

#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
msgid "cleaning hyperestraier search index"
msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"

#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
msgid "updating hyperestraier search index"
msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"

#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
msgid "shortcut missing name or url parameter"
msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"

#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to %s"
msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"

#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"

#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
msgid "template missing id parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"

#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"

#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
msgid "template failed to process:"
msgstr "грешка при обработване на шаблона"

#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"

#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
msgid ""
"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
"notifications"
msgstr "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се 
изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени известявания"

#: ../IkiWiki/Render.pm:98
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия"

#: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"

#: ../IkiWiki/Render.pm:288
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"

#: ../IkiWiki/Render.pm:307
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”"

#: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”"

#: ../IkiWiki/Render.pm:328
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"

#: ../IkiWiki/Render.pm:345
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"

#: ../IkiWiki/Render.pm:383
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"

#: ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"

#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"

#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
#: ../IkiWiki/Setup.pm:15
#, perl-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"

#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
msgid "generating wrappers.."
msgstr "генериране на обвивки..."

#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..."

#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."

#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
msgid "done"
msgstr "готово"

#. translators: The three variables are the name of the wiki,
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139
#, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgstr "„%s” не е изпълним файл"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката"

#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"

#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"

#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
#, perl-format
msgid "successfully generated %s\n"
msgstr "успешно генериране на %s\n"

#: ../ikiwiki.in:13
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"

#: ../IkiWiki.pm:99
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и 
местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"

#: ../IkiWiki.pm:144 ../IkiWiki.pm:145
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#. translators: The first parameter is a
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:524
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ikiwiki
Source-Version: 1.39

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ikiwiki, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ikiwiki_1.39.dsc
  to pool/main/i/ikiwiki/ikiwiki_1.39.dsc
ikiwiki_1.39.tar.gz
  to pool/main/i/ikiwiki/ikiwiki_1.39.tar.gz
ikiwiki_1.39_all.deb
  to pool/main/i/ikiwiki/ikiwiki_1.39_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated ikiwiki package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 13 Jan 2007 23:30:20 -0500
Source: ikiwiki
Binary: ikiwiki
Architecture: source all
Version: 1.39
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 ikiwiki    - a wiki compiler
Closes: 405890 406410 406580 406635
Changes: 
 ikiwiki (1.39) unstable; urgency=low
 .
   * Add a rawhtml plugin that allows copying raw html files from the srcdir.
   * Fix --locale to control LC_ALL now.
   * Include the pot file in the source tarball. Closes: #405890
   * Add a Swedish translation by Daniel Nylander. Closes: #406410
   * Add a Czech translation by Miroslav Kure.
   * Add a Bulgarian translation by Damyan Ivanov. Closes: #406580
   * Add a Gujarati translation by Kartik Mistry. Closes: #406635
   * Add a Vietnamese translation by Clytie Siddall.
   * Fix encoding issue with use of Locale::Gettext. Seems that the OO
     interface returns proper utf-8 decoded strings, unlike the traditional
     interface, so use the OO interface.
   * Search in default location for templates as a fallback when templatedir is
     pointed elsewhere, so that only modified templates need to be copied into
     a templatedir. Based on work by JeremyReed.
   * In the aggregator, check for and deal with post filenames that are
     longer than the maximum file length.
   * Change the RecentChanges page to show the path of changed pages.
   * Various minor bugfixes.
Files: 
 d0793d4ffc54d8ac89ce540353864d5c 732 web optional ikiwiki_1.39.dsc
 dfff95224c2995eb09fc74d6f7dcc24f 292844 web optional ikiwiki_1.39.tar.gz
 3f11da29fe898c6d222e2aeeedbd6bc4 367386 web optional ikiwiki_1.39_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFqb7A2tp5zXiKP0wRAkzaAJ4qmQJI5AlxuudTTSYMvBSqPA5bEwCfXjfK
5xuSvAm5Keb1KR1D7n8KO2o=
=oKLn
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to