On 16.04.12 Osamu Aoki (os...@debian.org) wrote: > On Sun, Apr 15, 2012 at 11:55:46PM +0200, Hilmar Preuße wrote:
Hi, > > 1. Use polyglossia instead of babel when using XeLaTeX. > > In this case we'd look at a bug in dblatex generating invalid TeX > > input files for XeTeX. > > Yah.. that is a good point. dblatex creates for German: > > ... > \def\hyperparam{colorlinks,linkcolor=blue,citecolor=blue,urlcolor=blue,pdfstartview=FitBH} > \usepackage[ngerman]{babel} > \usepackage{cmap} > \usepackage[hyperlink]{db2latex} > ... > > This babel does not exist for English ... I hear about polyglossia. This is > something dblatex have to adjust. > ... or better: could adjust. > > 2. The french.ldf file is broken, report it to upstream. > > Ulrike said the disadvantage of using polyglossia would be less > > translated strings in that package. > > > I'd vote for reporting against babel (as all other languages seem to > > work), but I don't expect a fast solution. > > I see. But I do not know how. > I contacted the author of frenchb.ldf. He confirmed the bug, but said that he's travelling in the moment, so we should not expect a fast solution. Bug is reassigned to texlive-base: it contains the french ldf file. H. -- Hey, diddle, diddle the overflow pdl To get a little more stack; If that's not enough then you lose it all And have to pop all the way back. http://www.hilmar-preusse.de.vu/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org