On 16.04.12 Osamu Aoki (os...@debian.org) wrote:
> On Sun, Apr 15, 2012 at 11:55:46PM +0200, Hilmar Preuße wrote:

Hi,

> > 1. Use polyglossia instead of babel when using XeLaTeX.
> >    In this case we'd look at a bug in dblatex generating invalid TeX
> >    input files for XeTeX.
> 
> Yah.. that is a good point.  dblatex creates for German:
> 
> ...
> \def\hyperparam{colorlinks,linkcolor=blue,citecolor=blue,urlcolor=blue,pdfstartview=FitBH}
> \usepackage[ngerman]{babel}
> \usepackage{cmap}
> \usepackage[hyperlink]{db2latex}
> ...
> 
> This babel does not exist for English ...  I hear about polyglossia.  This is
> something dblatex have to adjust.
> 
... or better: could adjust.

> > 2. The french.ldf file is broken, report it to upstream.
> >    Ulrike said the disadvantage of using polyglossia would be less
> >    translated strings in that package.
> 
> > I'd vote for reporting against babel (as all other languages seem to
> > work), but I don't expect a fast solution.
> 
> I see.  But I do not know how.
> 
I contacted the author of frenchb.ldf. He confirmed the bug, but
said that he's travelling in the moment, so we should not expect a
fast solution.

Bug is reassigned to texlive-base: it contains the french ldf file.

H.
-- 
Hey, diddle, diddle the overflow pdl
To get a little more stack;
If that's not enough then you lose it all
And have to pop all the way back.
  http://www.hilmar-preusse.de.vu/



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to