If it's available in Polish only, and can fetch only Polish subtitles,
it would be nice if the package description said so.

So instead of...
"Its purpose is to find and download subtitles for given video file."

... a better description would be...
"Its purpose is to find and download Polish subtitles for given video file. "

... both in the long and short package description.

  Regards //Johan

2008/6/24 Patryk Cisek <[EMAIL PROTECTED]>:
> Monday 23 of June 2008 21:21:13 Johan Walles napisaƂ(a):
>> Try this, running GNOME, with LANG=sv_SE.UTF-8:
>> * Open the (foot) menu "Program"
>> * Open the "Ljud och Video" (Audio and Video) category
>> * Click QNapi
>>
>> Expected result:
>> A GUI should appear.  The language of the GUI should be either Swedish
>> (because that's the locale I have set) or English.
> Please note, that NapiProjekt (for which QNapi is a frontend --
> www.napiprojekt.pl) is strictly Polish. You won't get Swedish subtitles
> there. In fact, you will get only Polish ones. That's what makes this package
> unusable for non-Polish speaking folks. I've spoken with upstream (before
> packaging QNapi) about writing QNapi in English, and then translating it
> (using Qt's i18n mechanism) to Polish, so it honors locales. But he decided,
> and I agreed, that it has no point, since it's unusable for anyone, that
> doesn't want to fetch Polish subs anyway.
>
> Therefore, I change severity to whishlist. I'll also ask upstream to give his
> opinion here. If he agrees, I'll close this bug.
>
> --
> Patryk Cisek
>

Reply via email to