Package: libpam-ldap
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 184-8

.po attached

~~helix84
# Slovak translation of tzdata debconf template.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Ivan Masár <heli...@centrum.sk>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cow...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <heli...@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i...@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "LDAP account for root:"
msgstr "LDAP účet používateľa root:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This account will be used when root changes a password."
msgstr "Tento účet sa použije, keď používateľ root zmení heslo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note: This account has to be a privileged account."
msgstr "Pozn.: Tento účet musí byť privilegovaný účet."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP root account password:"
msgstr "Heslo k LDAP účtu používateľa root:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the password to use when ${package} tries to login to the LDAP directory using the LDAP account for root."
msgstr "Prosím, zadajte heslo, ktoré sa má použiť, keď sa ${package} pokúsi prihlásiť k adresáru LDAP pomocou LDAP účtu používateľa root."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The password will be stored in a separate file ${filename} which will be made readable to root only."
msgstr "Heslo sa uloží v samostatnom súbore ${filename}, ktorý bude čitateľný iba pre používateľa root."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
msgstr "Ak zadáte prázdne heslo, použije sa staré heslo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Vyžaduje adresár LDAP prihlásenie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Choose this option if you can't retrieve entries from the database without logging in."
msgstr "Túto voľby zvoľte ak nie je možné získavať záznamy z adresára bez toho aby ste sa prihlásili."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
msgstr "Pozn.: Pri bežnom nastavení toto nie je potrebné."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "DN vyhľadávacej bázy:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use the components of their domain names for this purpose.  For example, the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished name of the search base."
msgstr "Prosím, zadajte DN (distinguished name) vyhľadávacej bázy LDAP.  Mnohé lokality na tento účel používajú svoje doménové názvy. Napr. doména „example.net“ by použila „dc=example,dc=net“ ako DN vyhľadávacej bázy."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "clear"
msgstr "vyčistiť"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "crypt"
msgstr "crypt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "nds"
msgstr "nds"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ad"
msgstr "ad"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "exop"
msgstr "exop"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "md5"
msgstr "md5"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgstr "Lokálne šifrovanie, ktoré sa má použiť pri zmene hesiel."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The PAM module can set the password crypt locally when changing the passwords, this is usually a good choice. By setting this to something else than clear you are making sure that the password gets crypted in some way."
msgstr "Modul PAM môže nastaviť lokálne šifrovanie hesla pri zmene hesiel, čo je zvyčajne dobrá voľba. Ak túto možnosť nastavíte na niečo iné ako vyčistiť, zabezpečujete že sa heslo nejakým spôsobom zašifruje."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The meanings for selections are:"
msgstr "Významy volieb sú:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that automatically encrypt userPassword entry."
msgstr "vyčistiť - Neukladať v šifrovanom tvare, to sa hodí pri serveroch, ktoré automaticky šifrujú záznam userPassword."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat filesystem. this will work for most configurations"
msgstr "crypt - (predvolené) userPassword bude používať rovnaký formát ako samotný súborový systém. Toto bude fungovať vo väčšine konfigurácií."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old password and then update with cleartext password."
msgstr "nds - Používať aktualizáciu v štýle Novell Directory Services, najskôr odstrániť staré heslo a potom ho aktualizovať novým heslom v tvare čistého textu."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update unicodePwd attribute"
msgstr "ad - V štýle Active Directory. Vytvoriť Unicode heslo a aktualizovať atribút unicodePwd."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the password."
msgstr "exop - Použiť rozšírenú operáciu OpenLDAP na zmenu hesla."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Použiť LDAP verzie:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns.  It is usually a good idea to set this to the highest available version number."
msgstr "Prosím zadajte, ktorú verziu protokolu LDAP má ldapns použiť. Je zvyčajen dobrý nápad nastaviť túto hodnotu na najvyššiu dostupnú verziu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unprivileged database user:"
msgstr "Neprivilegovaný používateľ adresára:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Prosím, zadajte meno účtu, ktorý sa použije na prihlásenie do adresára LDAP."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration file has to be world readable."
msgstr "Upozornenie: NEPOUŽÍVAJTE na prihlasovanie privilegované účty, konfiguračný súbor musí byť čitateľný pre ostatných."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Make local root Database admin."
msgstr "Urobiť lokálneho používateľa root správcom adresára."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "This option will allow you to make password utilities that use pam, to behave like you would be changing local passwords."
msgstr "Táto voľba vám umožní aby sa nástroje pracujúce s heslami, ktoré využívajú PAM, správali tak ako by ste menili lokálne heslá."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The password will be stored in a separate file which will be made readable to root only."
msgstr "Heslo sa uloží v samostatnom súbore, ktorý bude sprístupnený na čítanie iba používateľovi root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should disable this."
msgstr "Ak používate adresár /etc pripojený pomocou NFS alebo akékoľvek iné prispôsobené nastavenie, mali by ste túto voľbu vypnúť."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "URI LDAP servera:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional."
msgstr "Prosím, zadajte URI LDAP servera, ktorý chcete použiť. Toto je textový reťazec v tvare ldap://<názov alebo IP počítača>:<port>/ . Tiež možno použiť ldaps:// alebo ldapi://. Číslo portu je nepovinné."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of failure in the event name service is unavailable."
msgstr "Pozn.: Je zvyčajne dobrý nápad použiť IP adresu. Tým sa znižuje riziko zlyhania v prípade nedostupnosti služby DNS."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for database login account:"
msgstr "Heslo účtu na prihlásenie k adresáru:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Prosím, zadajte heslo, ktoré sa použije na prihlásenie do databázy LDAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Make debconf change your config?"
msgstr "Chcete aby debconf zmenil vašu konfiguráciu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should the settings in debconf be applied to the configuration?  Package upgrades will use your answer here going forward."
msgstr "libpam-ldap odteraz používa na svoju konfiguráciu debconf. Majú sa nastavenia debconf použiť na jeho konfiguráciu?  Aktualizácie balíkov budú odteraz rešpektovať túto vašu voľbu."

Reply via email to