On Wednesday, July 16, 2025 11:12:32 AM Mountain Standard Time Rene Engelhard 
wrote:
> Hi,
> 
> Am 16.07.25 um 19:02 schrieb Soren Stoutner:
> > In the case of Dutch, LibreOffice only recognizes two language codes, 
nl_NL
> > and nl_BE, which makes the previous shipping of nl_AW and nl_SR in Debian
> > superfluous.
> 
> Indeed. I didn't do those links. (They don't do harm, though)
> 
> rene@frodo:~/LibreOffice/git/master/i18npool/source/localedata/data$ ls nl*
> nl_BE.xml  nl_NL.xml
> 
> That also technically means that on those in AR or SR probably even need for
> format their Text as either Dutch (Netherlands) or Dutch (Belgium) to be 
able
> to spellcheck.
> 
> That doesn't say anything about nl_BE, though.
> 
> nl_BE has to be there.
> 
> (And yes, that's there also for es, as for your other example in your mail:
> rene@frodo:~/LibreOffice/git/master/i18npool/source/localedata/data$ ls es*
> es_AR.xml  es_CO.xml  es_EC.xml  es_HN.xml  es_PA.xml  es_PY.xml  es_VE.xml
> es_BO.xml  es_CR.xml  es_ES.xml  es_MX.xml  es_PE.xml  es_SV.xml
> es_CL.xml  es_DO.xml  es_GT.xml  es_NI.xml  es_PR.xml  es_UY.xml
> )
> 
> Again, that is so deep in LO.. (And is saved in files for Text/Cells, as I
> wrote before).
> 
> Please readd needed symlinks.

I read all of the above as evidence that this is a bug in LibreOffice that 
needs to be fixed there.  I assume that is obvious to everyone involved.

Because I do realize that this is a non-trivial change to LibreOffice, I am 
shipping nl_NL.dic for now, which all Dutch speakers can use for spell 
checking.

But the real solution for forky is for this bug to be fixed in LibreOffice.

-- 
Soren Stoutner
[email protected]

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to