Le jeudi 3 juillet 2003, Benjamin Drieu écrit : > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Je veux bien qu'on ne veuille pas sortir une version à chaque fois > > qu'il y a un bogue à fixer...mais de là à laisser ouvert plusieurs > > dizaines de jours des bogues qui proposent un fr.po ou un pt_BR.po, il > > y a un monde. > > Je ne comprends pas le problème: pt_BR me semble correct, puisqu'il > s'agit du Portugais parlé au Brésil. Typo ? bien sûr que c'est correct, mais quand quelqu'un a fait un travail (la traduction ici) il n'est pas logique de laisser le bogue ouvert pendant plus d'un mois à mon sens : - soit le responsable travaille sur son paquet et de toute façon il fait une mise à jour pour autre chose et n'a donc qu'à ajouter la nouvelle traduction ; - soit il ne travaille pas dessus et il fait la mise à jour avec seulement la nouvelle traduction parce que ce n'est pas difficile à faire et très rapide et que ça sert à plein de gens non anglophones.
Nicolas --