debian-l10n-catalan
Conversa
Cronològic
Missatges anteriors
Índex temàtic
Traducció/revisió de les release notes
Carles Pina i Estany
DebConf "l10n and i18n BoF"
Carles Pina i Estany
Re: DebConf "l10n and i18n BoF"
Carles Pina i Estany
Invitation to l10n and i18n BoF at DebConf25
Carlos Henrique Lima Melara
Re: Invitation to l10n and i18n BoF at DebConf25
Carlos Henrique Lima Melara
release-notes, i debian-history
poc senderi
Re: release-notes, i debian-history
Carles Pina i Estany
revisió traducció dpkg
Carles Pina i Estany
DebCamp BOF de traduccions
Carles Pina i Estany
Re: debian-history 13.4: Please update the PO translation for the package debian-history
Ben Sandler
Re: debian-history 13.4: Please update the PO translation for the package debian-history
poc senderi
Re: debian-history 13.4: Please update the PO translation for the package debian-history
Helge Kreutzmann
Re: debian-history 13.4: Please update the PO translation for the package debian-history
poc senderi
Re: debian-history 13.4: Please update the PO translation for the package debian-history
Helge Kreutzmann
Re: debian-history 13.4: Please update the PO translation for the package debian-history
poc senderi
Re: debian-history 13.4: Please update the PO translation for the package debian-history
Helge Kreutzmann
Re: Traducció dpkg (pregunta per Hint)
Orestes Mas Casals
Re: Traducció dpkg (pregunta per Hint)
Carles Pina i Estany
Re: Traducció dpkg (pregunta per Hint)
Ben Sandler
traduir example.com/example.org a exemple.com/exemple.org?
Carles Pina i Estany
Fw: Re: traduir example.com/example.org a exemple.com/exemple.org?
Carles Pina i Estany
Re: Fw: Re: traduir example.com/example.org a exemple.com/exemple.org?
Carles Pina i Estany
adduser 3.145: correction - Please update the PO translation for the package adduser
Marc Haber
Les cometes « » per paraules minúscules foranies
Carles Pina i Estany
Re: Les cometes « » per paraules minúscules foranies
Dan
Fw: Re: Les cometes « » per paraules minúscules foranies
Carles Pina i Estany
Re: Fw: Re: Les cometes « » per paraules minúscules foranies
Dan
Actualitzacions a plantilles po-debconf de 17 paquets (segon intent)
Carles Pina i Estany
Re: Actualitzacions a plantilles po-debconf de 17 paquets (segon intent)
Dan
Re: Actualitzacions a plantilles po-debconf de 17 paquets (segon intent)
poc senderi
Re: Actualitzacions a plantilles po-debconf de 17 paquets (segon intent)
Carles Pina i Estany
Participation in the Weblate-Debian/Apparmor project
Remus-Gabriel Chelu
apt-listchanges 4.5: Please update debconf PO translation for the package apt-listchanges
Jonathan Kamens
Re: apt-listchanges 4.5: Please update debconf PO translation for the package apt-listchanges
Carles Pina i Estany
[
[email protected]
: Draft announcements for 12.7, 11.11]
Carlos Henrique Lima Melara
Improving collaboration between publicity and localization teams
Carlos Henrique Lima Melara
Continua vigent la info a ca.debian.net?
Álvaro Martínez
Re: Continua vigent la info a ca.debian.net?
Carles Pina i Estany
Re: Continua vigent la info a ca.debian.net?
Carles Pina i Estany
Invitation to l10n and i18n BoF at DebConf24
Carlos Henrique Lima Melara
Re: Invitation to l10n and i18n BoF at DebConf24
Carlos Henrique Lima Melara
Col·laborar amb traduccions paquets nadius de Debian
Carles Pina i Estany
Re: Col·laborar amb traduccions paquets nadius de Debian
Dan
Re: Col·laborar amb traduccions paquets?? nadius de Debian
Carles Pina i Estany
Re: Col·laborar amb traduccions paquets?? nadius de Debian
Carles Pina i Estany
[Back In Time] Update translations before upcoming release
c . buhtz
Surplus Inventory and Equipment Asset Recovery
Zubair Khan
apt-listchanges 4.5: Please update the PO translation for the package apt-listchanges
Jonathan Kamens
apt-listchanges 4.5: Please update the PO translation for the package apt-listchanges
Jonathan Kamens
Re: apt-listchanges 4.5: Please update the PO translation for the package apt-listchanges
poc senderi
Re: apt-listchanges 4.5: Please update the PO translation for the package apt-listchanges
Carles Pina i Estany
Re: apt-listchanges 4.5: Please update the PO translation for the package apt-listchanges
poc senderi
Re: apt-listchanges 4.5: Please update the PO translation for the package apt-listchanges
Carles Pina i Estany
[RFR] wiki://Latex
d3vf4n
[RFR] wiki://DebianInstaller
d3vf4n
[RFR] wiki://FrontPage
d3vf4n
[RFR] wiki://Root
d3vf4n
[RFR] wiki://Doas
d3vf4n
Errors traducció Guia Instal·lació Debian12
d3vf4n
Re: Errors traducció Guia Instal·lació Debian12
d3vf4n
[TAF] wml://CD/http-ftp/index.wml
Laura Arjona Reina
grub2 2.06-13: Please update debconf PO translation for the package grub2
Steve McIntyre
Re: grub2 2.06-13: Please update debconf PO translation for the package grub2
Alex Muntada
glibc 2.36-8: Please update debconf PO translation for the package glibc
Aurelien Jarno
tzdata 2022g-1: Please update debconf PO translation for the package tzdata
Aurelien Jarno
uif 1.99.0-4: Please update debconf PO translation for the package uif
Mike Gabriel
tzdata 2021c-1: Please update debconf PO translation for the package tzdata
Aurelien Jarno
pam 1.4.0-6: Please update debconf PO translation for the package pam
Sam Hartman
Re: pam 1.4.0-6: Please update debconf PO translation for the package pam
Alex Muntada
traducció de la guia d'instal·lació
d manye
Re: traducció de la guia d'instal·lació + debian installer
d manye
Re: traducció de la guia d'instal·lació + debian installer
d manye
Catalan translation of the Debian website, small updates
Laura Arjona Reina
Re: Catalan translation of the Debian website, small updates
Joan Albert Erraez
Re: Catalan translation of the Debian website, small updates
Laura Arjona Reina
mdadm 4.1-6: Please update debconf PO translation for the package mdadm
Felix Lechner
ddclient 3.9.1-7: Please update debconf PO translation for the package ddclient
Richard Hansen
Error traducció Debian
Javi Rodriguez
Re: Error traducció Debian
Leopold Palomo-Avellaneda
Re: Error traducció Debian
cubells
Re: Error traducció Debian
Orestes Mas
Re: Error traducció Debian
Jordi Mallach
Re: Error traducció Debian
dmanye
Re: Error traducció Debian
Walter Garcia-Fontes
dbconfig-common 2.0.12: Please update debconf PO translation for the package dbconfig-common
Paul Gevers
deborphan 1.7.31: Please update the PO translation for the package deborphan
Helge Kreutzmann
[ITT] wiki://DesktopEnvironment
Daniel Fernández
[RFR] wiki://DontBreakDebian
Daniel Fernández
Re: [RFR] wiki://DontBreakDebian
Orestes Mas
[RFR] wiki://DontBreakDebian
Daniel Fernández
[ITT] wiki://DontBreakDebian
Daniel Fernández
[RFR] wiki://DebianIntroduction
Daniel Fernández
[ITT] wiki://DebianIntroduction
Daniel Fernández
[RFC] wiki://Debian
Daniel Fernández
[RFC] wiki://Synaptic
Daniel Fernández
[ITT] wiki://Synaptic
Daniel Fernández
[RFR] wiki://Apt
Danielsan
Re: [RFR] wiki://Apt
Aleix Vidal i Gaya
Re: [RFR] wiki://Apt
Daniel Fernández
Re: [RFR] wiki://Apt
Aleix Vidal i Gaya
Re: [RFR] wiki://Apt
Orestes Mas
Re: [RFR] wiki://Apt
Daniel Fernández
Re: [RFR] wiki://Apt
Daniel Fernández
[ITT] wiki://Apt
Danielsan
Traducció de la wiki
Danielsan
New DDs and DMs (May and June 2018) : Please review
jean-pierre giraud
[RFR2] po-debconf://resolvconf
sandrapeix
[RFR] po-debconf://resolvconf
sandrapeix
Re: [RFR] po-debconf://resolvconf
Innocent De Marchi
Re: [RFR] po-debconf://resolvconf
Aleix Vidal i Gaya
[RFR2] po-debconf://openssh
sandrapeix
[ITT] po-debconf://resolvconf
sandrapeix
ucf 3.0037: Please update debconf PO translation for the package ucf
Manoj Srivastava
Subvención para innovación – Fondos por adelantado
Elsa
Subvenciones a fondo perdido para 2018
Jorge
Líneas Enisa 2018
Tania
Líneas ICO 2018
Carina
[DONE] wml://devel/website/index.wml
Alytidae
Caso real: empresa con mora
Cristina
Ejemplo: caso real
Daniel
[LCFC] wml://devel/website/index.wml
Alytidae
Re: [LCFC] wml://devel/website/index.wml
Aleix Vidal i Gaya
Re: [LCFC] wml://devel/website/index.wml
Alytidae
Re: [LCFC] wml://devel/website/index.wml
Alytidae
Re: [LCFC] wml://devel/website/index.wml
Innocent De Marchi
7 años de carencia
Cristina
7 años de carencia
Mónica
Olvídate de bancos
Carina
[RFR] wml://devel/website/index.wml
Alytidae
Re: [RFR] wml://devel/website/index.wml
Innocent De Marchi
H2020 – Subvención a fondo perdido para innovación
Mónica
[ITT] wml://devel/website/index.wml
Alytidae
[ITT] po://gimp-help/po/ca/appendix.po
Alytidae
Re: [ITT] po://gimp-help/po/ca/appendix.po
Alytidae
Re: [ITT] po://gimp-help/po/ca/appendix.po
Alytidae
[DONE] wml://CD/http-ftp/index.wml
Alytidae
[LCFC] wml://CD/http-ftp/index.wml
Alytidae
Re: [LCFC] wml://CD/http-ftp/index.wml
Innocent De Marchi
[RFR] wml://CD/http-ftp/index.wml
Alytidae
Re: [RFR] wml://CD/http-ftp/index.wml
Innocent De Marchi
Re: debian-installer: call to update translations - Catalan
Holger Wansing
Re: debian-installer: call to update translations - Catalan
Jordi Mallach
Re: debian-installer: call to update translations - Catalan
Holger Wansing
Re: debian-installer: call to update translations - Catalan
Innocent De Marchi
Re: debian-installer: call to update translations - Catalan
Holger Wansing
[ITT] wml://CD/http-ftp/index.wml
Alytidae
[BTS#876472] po-debconf:/postgresql-common
Innocent De Marchi
[BTS#876473] po-debconf://texlive-base
Innocent De Marchi
[LCFC] po-debconf:/postgresql-common
Innocent De Marchi
[DONE] wml://CD/index.wml
Alytidae
[LCFC] wml://CD/index.wml
Alytidae
Re: [LCFC] wml://CD/index.wml
Alytidae
Re: [LCFC] wml://CD/index.wml
Innocent De Marchi
[RFR] wml://CD/index.wml
Alytidae
Re: [RFR] wml://CD/index.wml
Innocent De Marchi
[RFR] po-debconf:/postgresql-common
Innocent De Marchi
[ITT] wml://CD/index.wml
Alytidae
Re: [ITT] wml://CD/index.wml
Jordi Mallach
[DONE] wml://distrib/netinst.wml
Alytidae
[LCFC] wml://distrib/netinst.wml
Alytidae
Re: [LCFC] wml://distrib/netinst.wml
Innocent De Marchi
[RFR] wml://distrib/netinst.wml
Alytidae
Re: [RFR] wml://distrib/netinst.wml
Innocent De Marchi
Re: [RFR] wml://distrib/netinst.wml
Alytidae
Re: [RFR] wml://distrib/netinst.wml
Innocent De Marchi
[BTS#870351] po-debconf://openvpn
Alytidae
Re: [BTS#870351] po-debconf://openvpn
Innocent De Marchi
Re: [BTS#870351] po-debconf://openvpn
Alytidae
Re: [BTS#870351] po-debconf://openvpn
Innocent De Marchi
[ITT] wml://distrib/netinst.wml
Alytidae
[LCFC] po-debconf://openvpn
Alytidae
[RFR] po-debconf://openvpn
Alytidae
Re: [RFR] po-debconf://openvpn
Innocent De Marchi
Proposta per manteniment web
Alytidae
Re: Proposta per manteniment web
Innocent De Marchi
Re: Proposta per manteniment web
Alytidae
Re: Proposta per manteniment web
Innocent De Marchi
Em presento
Aleix Vidal i Gaya
Re: Em presento
Alytidae
Re: Em presento
Innocent De Marchi
[ITT] po-debconf://openvpn
Alytidae
Re: [ITT] po-debconf://openvpn
Alytidae
Re: [ITT] po-debconf://openvpn
Aleix Vidal i Gaya
Re: [ITT] po-debconf://openvpn
Innocent De Marchi
Re: [ITT] po-debconf://openvpn
Aleix Vidal i Gaya
Re: [ITT] po-debconf://openvpn
Innocent De Marchi
[DONE] wml://distrib/index.wml
Innocent De Marchi
[BTS#864863] po://xournal
Alytidae
[BTS#865996] po-debconf://nginx
Alytidae
[ITT] wml://distrib/index.wml
Alytidae
[RFR] wml://distrib/index.wml
Alytidae
Re: [RFR] wml://distrib/index.wml
Innocent De Marchi
Re: [RFR] wml://distrib/index.wml
Alytidae
Re: [RFR] wml://distrib/index.wml
Guillem Jover
[RFR2] wml://distrib/index.wml
Alytidae
[LCFC] wml://distrib/index.wml
Alytidae
Adelanta facturas de la Administración Pública
Jorge
[ITT] po-debconf://nginx
Alytidae
[RFR] po-debconf://nginx
Alytidae
Re: [RFR] po-debconf://nginx
Innocent De Marchi
Missatges anteriors