Ieepa, bon ditardanit!

        Tinc terminades les traduccions de les plantilles d'XFree86 per
    debconf.  Si vos fa fer-hi una ullada, puc enviar-les a la llista,
    serà un tar d'uns 15 kB...  Això sí, no pot faltar la famosa
    Llista de Paraules Maleïdes (TM).  Si hi ha més d'una traducció,
    la que he usat és la primera.  L'interrogant significa que no ho
    tinc massa clar.  Opineu-hi, opineu-hi...

anti-alias              suavitzat
                        antidentat (?)
Direct Rendering Infrastructure (DRI)
                        Infraestructura de Representació Directa (DRI)
deprecate, to           desaconsellar
display manager         gestor de pantalla (display manager)
double-buffer           doble búfer
                        doble memòria intermèdia (?)
fixed-frequency monitor monitor de freqüències fixes
framebuffer             «framebuffer» (?)
graphical login         quadre gràfic de connexió (login)
GUI                     Interfície Gràfica d'Usuari (GUI)
horizontal sync         sincronització horitzontal
keyboard layout         disposició del teclat
keycode                 codi de tecla
(non-)spacing key       tecla que (no) avança el cursor
rasterizer              representador
render, to              representar
rendering               representació
scroll                  desplaçament
trackball               «trackball» (?)
X Image Extension (XIE) Extensió d'Imatges per X (XIE)
X server wrapper        embolcall del servidor X

        Per cert Jordi, ara què faig, pq ho vaig llegir no-sé-on però
    no ho tobe.  Envie un informe d'error per quin paquet?  Amb quin
    format?

    Au!
        Ivan (algú es partirà configurant el ratolí) XP
-- 
Ivan Vilata i Balaguer          @  Powered by Debian GNU/Linux  @
"Cogito, sed sum"               @        apt-get a life!        @


Reply via email to