On Thu, Feb 14, 2002 at 08:05:21PM +0100, Jordi Mallach wrote: > On Wed, Feb 13, 2002 at 07:06:30PM +0100, Antoni Bella wrote: > > Aquí he mirat el recull que vàrem fer i hi diu > > memòria temporal > > de fet jo l'estic traduint així en tot el que faig. > > En el cas de nano, no se si quedaria be... > Diries "memòria temporal" al buffer d'un editor?
«Memòria de treball», potser? Comence a pensar que poden haver unes quantes traduccions diferents de «buffer», depenent del context... -- Ivan Vilata i Balaguer @ Powered by Debian GNU/Linux @ "Cogito, sed sum" @ apt-get a life! @