On Thu, Feb 14, 2002 at 08:05:21PM +0100, Jordi Mallach wrote:
> On Wed, Feb 13, 2002 at 07:06:30PM +0100, Antoni Bella wrote:
> > Aquí he mirat el recull que vàrem fer i hi diu
> >     memòria temporal
> > de fet jo l'estic traduint així en tot el que faig.
> 
> En el cas de nano, no se si quedaria be...
> Diries "memòria temporal" al buffer d'un editor?

        «Memòria de treball», potser?  Comence a pensar que poden haver
    unes quantes traduccions diferents de «buffer», depenent del
    context...

-- 
Ivan Vilata i Balaguer          @  Powered by Debian GNU/Linux  @
"Cogito, sed sum"               @        apt-get a life!        @


Respondre per correu electrònic a