Hola, Amb partimage, noto uns quants problemes amb l'angles, haure de posar defectes al paquet. Els defectes, pero, has superat en la traduccio. :-)
Em sona una mica rar aquest: >#. Description >#: ../partimage-server.templates:4 >msgid "" >"It will be created in /etc/partimaged. Also, you can create it manually when " >"needed." >msgstr "" >"Es crearà a /etc/partimaged. També el podeu crear manualment quan ho " >"necessiteu." Hauria de ser "quan necessiteu.", "quan necessari." o "quan el necessiteu.", o es cosa d'un no natiu? > "Partimage-server can be launched as a daemon or interactive mode. The /etc/" > "init.d/partimaged script is designed to lauch it as a daemon. This server " > "isn't 100% secure so it should not be launched by default." > msgstr "" > "El Partimage-server es pot executar com un dimoni o en mode interactiu. En " > "la seqüència /etc/init.d/partimaged s'especifica que s'executi com a > dimoni. " > "Aquest servidor no és el 100% segur i no s'hauria d'executar per defecte." Es tradueix daemon per dimoni? Acceptem "per defecte" o anem amb "per omisio"? Defectes d'angles: "indentify" -> "identify" "Partimage-server can be launched as a daemon or interactive mode." -> should be "or *in* interactive mode" "on a directory" -> "in a directory" "accross" -> "across" Per aquests poso defecte al paquet de partimage, no? Ets molt "fault tolerant" Aleix! :-) Matt --- Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Fitxer: partimage_0.6.2.final-9_templates.po > Versió: 0.1 > Estat Total: 10 Fuzzy: 0 Untranslated: 0 > Historial > 14/2/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1) > > Cadenes fuzzy o untranslated pendents: > > -- Fuzzy > -- Untranslated > > > # partimage (debconf) translation to Catalan. > # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. > # Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: partimage_0.6.2.final-9_templates\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:46GMT\n" > "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Description > #: ../partimage-server.templates:4 > msgid "Do you want to create SSL certificates?" > msgstr "Voleu crear els certificats SSL?" > > #. Description > #: ../partimage-server.templates:4 > msgid "" > "Partimage-server uses an OpenSSL Certificate to indentify the client and the > " > "server." > msgstr "" > "El Partimage-server utilitza els certificats d'OpenSSL per identificar el " > "client i el servidor." > > #. Description > #: ../partimage-server.templates:4 > msgid "" > "It will be created in /etc/partimaged. Also, you can create it manually when > " > "needed." > msgstr "" > "Es crearà a /etc/partimaged. També el podeu crear manualment quan ho " > "necessiteu." > > #. Description > #: ../partimage-server.templates:14 > msgid "Do you want to lauch partimaged at boot time?" > msgstr "Voleu executar el partimaged a l'arrencada?" > > #. Description > #: ../partimage-server.templates:14 > #, no-c-format > msgid "" > "Partimage-server can be launched as a daemon or interactive mode. The /etc/" > "init.d/partimaged script is designed to lauch it as a daemon. This server " > "isn't 100% secure so it should not be launched by default." > msgstr "" > "El Partimage-server es pot executar com un dimoni o en mode interactiu. En " > "la seqüència /etc/init.d/partimaged s'especifica que s'executi com a > dimoni. " > "Aquest servidor no és el 100% segur i no s'hauria d'executar per defecte." > > #. Description > #: ../partimage-server.templates:14 > msgid "" > "If you want to do this, you can accept here or change the 'launch' value " > "defined on /etc/default/partimage-server." > msgstr "" > "Si ho voleu fer, podeu acceptar o canviar el valor 'launch' definit a /etc/" > "default/partimage-server." > > #. Description > #: ../partimage-server.templates:25 > msgid "Where do you want to save the image files?" > msgstr "On voleu desar els fitxers de les imatges?" > > #. Description > #: ../partimage-server.templates:25 > msgid "" > "The images files created accross the network using partimage will be stored > " > "on a directory in the computer where the server is running. This directory " > "must be readable but the user running the server such as \"partimag\"." > msgstr "" > "Els fitxers de les imatges que es creïn utilitzant el partimage a través > de " > "la xarxa es desaran en un directori en l'ordinador on s'executi el servidor. > " > "L'usuari que executi el servidor, per exemple \"partimag\", ha de tenir " > "permÃs de lectura del directori." __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Finance: Get your refund fast by filing online. http://taxes.yahoo.com/filing.html