Hi, An upload will happen for udev pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Monday, May 19, 2008. Thanks,
# translation of udev.po to catalan # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Miguel Gea Milvaques <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: udev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 03:23+0200\n" "Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 msgid "Reboot needed after this upgrade" msgstr "Es necessari reiniciar després d'aquesta actualització" #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A " #| "compatible version is installed or being installed on your system, but " #| "you need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is " #| "complete." msgid "" "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A " "compatible version is installed or being installed on the system, but you " "need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete." msgstr "" "Esteu actualitzant l'udev utilitzant una versió del nucli incompatible. " "S'està instal·lant o està instal·lada una versió compatible al vostre " "sistema, però necessiteu reiniciar per utilitzar aquest nou nucli en el " "moment que l'actualització estiga complerta." #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Without a reboot with this new kernel version, your system may become " #| "UNUSABLE." msgid "" "Without a reboot with this new kernel version, the system may become " "UNUSABLE." msgstr "" "Si no reinicieu amb aquesta nova versió del nucli, el vostre sistema es " "podria quedar INUTILITZABLE." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Proceed with the upgrade nevertheless?" msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?" msgstr "Voleu continuar amb l'actualització igualment?" #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 msgid "" "You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with " "the currently running kernel." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. " #| "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before " #| "proceeding with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. " #| "Packages with a name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel " #| "image usable with this new udev version." msgid "" "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before " "upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name " "starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this " "new udev version." msgstr "" "Esteu actualitzant l'udev utlitzant una versió incompatible del nucli. HEU " "d'instal·lar una versió del nucli compatible (2.6.15 o posterior) abans de " "continuar amb l'actualització, si no, el vostre sistema es quedarà " "INUTILITZABLE. Els paquets que el seu nom comença per «linux-image-2.6-» " "proporcionen una imatge del nucli utilitzable amb aquesta nova versió de " "l'udev." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a " #| "compatible kernel and reboot on it as soon as possible. You have been " #| "warned." msgid "" "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible " "kernel and reboot with that kernel as soon as possible." msgstr "" "Si trieu d'actualitzar l'udev de totes maneres, hauríeu d'instal·lar un " "nucli compatible i reiniciar tan prompte com siga possible. Esteu avisats."