Bonjour, Voici la traduction de la DWN 36/2003 (disponible également sur les CVS Alioth et Debian) par Yannick, Pierre et moi.
Trois remarques : - le titre du premier paragraphe (après l'éditorial) ne me plait pas trop. "Not just another pretty Face." traduit par "Une distribution à part.", sinon, j'avais pensé aussi à "Une distribution pas comme les autres.", mais si quelqu'un a mieux ... - § sur les outils de construction non libres : faut-il accorder DLL au pluriel ? - § sur les scans de sécurité, traduction des termes anglais "scanning" et "scanner". À ce propos, Yannick a écrit : Scanneur semble être le recommandé officiel pour "a scanner". Je ne sais pas si "scan" existe (je ne crois pas). "Security scanning" devrait je suppose se traduire par "analyse de sécurité par balayage". Mais les purs geeks ne vont plus rien comprendre. Je n'ai rien changé à ce propos la dessous [i.e. dans le paragraphe]. Merci d'avance pour les relectures. Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-09-09" SUMMARY="Critique, Webmagick, PostgreSQL, Libwww, dpkg, GNU, FSF, Politique, Sécurité, NordicOS, Guide grec" #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 36e <i>DWN</i> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. <a href="http://www.rioaudio.com/">Rio Audio</a> a présenté le <a href="http://www.digitalnetworksna.com/shop/_templates/item_main_Rio.asp?model=220&cat=35">\ Rio Karma 20</a>, qui semble être le premier lecteur numérique audio fabriqué industriellement qui supporte le format Ogg Vorbis. À la lumière du récent débat sur les brevets logiciels, des membres du <a href="http://www.debianforum.de/">Debianforum</a> allemand ont signé une <a href="http://www.debianforum.de/wiki/OffenerBrief">lettre ouverte</a> adressée au Parlement Européen.</p> <p><strong>Une distribution à part.</strong> Robert Storey, qui avoue s'être « converti » à Debian, a écrit un <a href="http://www.distrowatch.com/dwres.php?resource=review-debian">article</a> sur son expérience réussie d'installation. Il explique qu'un bon système de gestion des paquets ne doit pas seulement vous informer des dépendances manquantes, mais, mieux, il devrait simplement résoudre le problème pour vous sans poser de question. Il continue avec une section sur la « configuration après l'installation » qui inclut un grand nombre de détails comme la configuration de l'APM et du tampon vidéo (« <i>frame buffer</i> »), ce que beaucoup d'articles sur l'installation ne mentionnent pas.</p> <p><strong>Les dernières versions de Webmagick et d'Imagemagick.</strong> Keith Goettert a écrit un <a href="http://lists.debian.org/debian-user-0309/msg00137.html">tutoriel</a> sur l'installation et l'utilisation des dernières versions de <a href="http://webmagick.sourceforge.net/">Webmagick</a> et d'<a href="http://www.imagemagick.org/">Imagemagick</a> à partir des sources. Il a dû utiliser des versions plus récentes car Debian 3.0 fournit d'anciens paquets qui s'exécutent plus lentement en consommant plus de mémoire.</p> <p><strong>Emplacement des programmes générés par le système ?</strong> Russell Coker s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00081.html">demandé</a> où un paquet devrait placer des programmes générés et exécutés automatiquement. Le <a href="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS) n'est pas clair pour dire s'il est acceptable de placer un script dans <code>/var/run</code>. Ce répertoire et <code>/var/lib/package/</code> semblent être les seules options.</p> <p><strong>PostgreSQL 7.4beta2 pour Debian.</strong> Oliver Elphick a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00121.html">annoncé</a> l'envoi des paquets Debian de PostgreSQL 7.4beta2 dans l'archive <i>experimental</i>. Les paquets peuvent ne pas être visibles pendant un certain temps car il y a quelques nouveaux paquets binaires qui doivent être autorisés par les responsables de l'archive.</p> <p><strong>Le futur de Libwww ?</strong> Richard Atterer a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00123.html">indiqué</a> que le <a href="http://www.w3.org/">W3C</a> a arrêté le développement de la <a href="http://www.w3.org/Library/">Libwww</a> et invite la communauté d'utilisateurs de Libwww à participer à un <a href="http://www.w3.org/Library/Survey2">sondage</a> sur le futur de Libwww qui aidera à déterminer son avenir. Libwww est une API Web côté client, libre et hautement modulaire. Un <a href="http://cgi.w3.org/MemberAccess/Public">compte</a> public W3C est nécessaire pour compléter le sondage.</p> <p><strong>Des logiciels libres nécessitant des outils de construction non libres.</strong> Matt Zimmerman s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00184.html">demandé</a> comment devrait être empaqueté <a href="http://tvtime.sourceforge.net/">tvtime</a>. Ce dernier peut utiliser des modules binaires de <a href="http://deinterlace.sourceforge.net/about.htm">DScaler</a>, qui sont libres, mais actuellement seulement compilables avec des outils non libres. Matt a pensé que les DLLs binaires pourraient aller dans <i>contrib</i> car le code source est libre. Branden Robinson est du <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00188.html">même avis</a> en résumant que les paquets de <i>main</i> doivent être entièrement libres et doivent être constructibles et utilisables uniquement avec d'autres paquets de <i>main</i>. Des paquets libres avec des dépendances d'exécution ou de construction non libres peuvent aller dans <i>contrib</i>.</p> <p><strong>Un nouveau format de champ de dépendance de paquet.</strong> Adam Heath a travaillé dur sur un réécriture de <code>dpkg</code> et il a <a href="http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00000.html">proposé</a> un certain nombre de changements pour l'analyseur de dépendances, notamment l'ajout de l'opérateur != et un support d'expressions entre parenthèses complètement emboîtables. Jason Gunthorpe a <a href="http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00014.html">expliqué</a> qu'<code>APT</code> devrait subir d'importantes modifications pour supporter les changements, alors que ceci ne résoudrait aucun problème actuel. Anthony Towns a <a href="http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00028.html">\ pensé</a> que les changements nécessiteraient une réécriture majeure de la logique des scripts de test, pour un gain réel nul.</p> <p><strong>Est-ce que le projet GNU soutiendra Debian ?</strong> En réponse aux <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00135.html">\ interrogations</a> de Branden Robinson, Richard Stallman a <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00162.html">expliqué</a> que le projet GNU ne soutient pas Debian à cause des paquets non libres qui sont distribués sur nos serveurs. Richard a expliqué que si Debian distribuait <i>main</i> depuis un serveur qui n'inclut pas ou ne renvoie pas les personnes vers des logiciels et documentations non libres, le projet GNU pourrait recommander Debian comme une version entièrement libre du système GNU. De toute manière, il ne pourrait pas la soutenir en des termes enthousiastes si la documentation est exclue lorsqu'elle est diffusée sous la GNU <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Free Documentation License</a> (FDL).</p> <p><strong>Debian et la FSF.</strong> Bruce Perens a <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00091.html">pensé</a> qu'il était temps de s'interposer entre Debian et la <i>Free Software Foundation</i> (FSF) en ce qui concerne le débat sur les parties non libres dans Debian et la FDL. Il avance que l'assertion « <i>non-free</i> ne fait pas réellement partie de Debian » est une fiction. Il encourage Debian à l'appliquer réellement en donnant à <i>non-free</i> et à <i>contrib</i> leur propre organisation. Il a également suggéré que la FSF devrait soutenir que la documentation est un composant essentiel des logiciels libres et qu'elle devrait être sous des termes essentiellement semblables aux logiciels associés.</p> <p><strong>Les logiciels libres et la politique.</strong> Tom Chance a <a href="http://newsforge.com/article.pl?sid=03/09/02/1930234&mode=thread&tid=51">\ écrit</a> à propos d'un développeur qui a remercié une certaine armée dans quatre de ses applications, la suppression de ces remerciements et la <a href="http://dot.kde.org/1062275899/">petite tempête</a> dans la communauté. Il a dit que « certaines organisations, comme Debian, ont consacré beaucoup d'efforts pour définir exactement comment la communauté gère ces relations politiques et sociales, afin que la responsabilité et l'autorité soient clairement et justement réparties et les processus de prise de décision clairement et justement définis ». Il aimerait que les communautés du logiciel libre prennent en compte plus sérieusement les considérations politiques et sociales, car nous ne devons pas continuer avec un grand nombre de personnes qui croient que la politique n'a pas sa place dans les logiciels libres, ou que s'enfouir la tête dans le sable est une façon saine de travailler.</p> <p><strong>Scans de sécurité avec des outils basés sur Debian.</strong> Victor Garza et Joseph Roth ont <a href="http://www.infoworld.com/article/03/09/05/35TCvuln_1.html">testé</a> <code>Nessus</code> en utilisant <a href="http://www.knoppix-std.org/">\ Knoppix-STD</a>, une distribution spécialisée dans les outils de sécurité. Ils ont apprécié la récupération facile de scripts et d'informations à jour sur les failles, le mode d'analyse passif et non destructif, ainsi que le fait que Nessus propose également une sorte de PKI (« Public Key Infrastructure »), en utilisant une authentification pas certificat. Ils ont dit que « <a href="http://www.nessus.org/">Nessus</a> fait le travail d'identification des failles et des corrections recommandées, et la combinaison Knoppix/Nessus fait faire un grand pas en avant à la facilité l'utilisation du scanneur ». Cependant, ils ont trouvé qu'un aspect était à améliorer : la présentation des <a href="http://www.nessus.org/demo/third.html">comptes-rendus</a> d'une façon claire, concise et facile à comprendre.</p> <p><strong>Debian sur NordicOS.</strong> Debian GNU/Linux est listé sur <a href="http://www.nordicos.org/programs/all/debian/">NordicOS</a>, un projet du <i>Nordic Ministerial Council</i> (Conseil des Ministres des pays nordiques) qui a pour but de donner une vue d'ensemble complète des logiciels open source à destination des consommateurs. Le descriptif référence plusieurs documentations officielles de Debian et insiste sur le fait que Debian est un projet complètement non commercial, peut-être la plus pure forme des idéaux qui ont initié le mouvement des logiciels libres.</p> <p><strong>Guide pour les utilisateurs grecs de Debian.</strong> Konstantinos Margaritis a <a href="http://www.ellak.gr/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename=DebianGuideEn">\ annoncé</a> le nouveau <a href="http://www.ellak.gr/pub/OpenGuides/Debian/debianguide.html">guide de l'utilisateur Debian</a> grec qu'il a écrit. Il traite des principaux aspects de l'installation de Debian GNU/Linux version 3.0 et de plusieurs aspects de l'utilisation et de l'administration quotidienne. Le guide a été diffusé sous la licence FDL et est disponible dans plusieurs formats courants de document. Une version imprimée est également prévue.</p> <p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.</p> <ul> <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-376">exim</a> — Dépassement de tampon ; <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-377">wu-ftpd</a> -- — Exécution de programme non sécurisée ; <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-378">mah-jong</a> — Dépassements de tampon, déni de service. </ul> <p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/camorama.html">camorama</a> — Outil Gnome2 pour visualiser, modifier et sauvegarder des images depuis une webcam ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/conglomerate.html">conglomerate</a> — Éditeur XML facile à utiliser ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/dcraw.html">dcraw</a> — Décode des images brutes d'appareils photos numériques ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/directvnc.html">directvnc</a> — Client VNC utilisant le tampon vidéo comme affichage ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/evms-ha.html">evms-ha</a> — Système de gestion de volume d'entreprise (haute disponibilité) ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/freehoo.html">freehoo</a> — Client de messagerie Yahoo en mode console avec interfaces guile et readline ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/greed.html">greed</a> — Clone basé sur curses du jeu DOS gratuit Greed ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/jed-extra.html">jed-extra</a> — Collection de modes et utilitaires JED ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/latrine.html">latrine</a> — Apprentissage de langues basé sur curses ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/lg-issue94.html">lg-issue94</a> — Édition 94 de la Linux Gazette ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mediamate.html">mediamate</a> — Base de données de films basé sur le web et suivi ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/monster-masher.html">monster-masher</a> — Jeu d'action GPL « mash'em-up » pour GNOME ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/resolvconf.html">resolvconf</a> — Gestionnaire d'informations de serveurs de noms ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/shorlfilter.html">shorlfilter</a> — Filtre de texte pour raccourcir de longues URL en utilisant une base de données de redirection en ligne ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ssl-cert.html">ssl-cert</a> — Enveloppeur Debconf simple pour openssl. </ul> <p><strong>Paquets orphelins.</strong> 2 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 205 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p> <ul> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/mydns.html">mydns</a> — Serveur DNS utilisant MySQL pour stockage de données (<a href="http://bugs.debian.org/209071">Bogue n° 209071</a>) ;</li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zebra.html">zebra</a> — Démon de routage pour BGP/OSPF/RIP sous GPL (<a href="http://bugs.debian.org/208786">Bogue n° 208786</a>).</li> </ul> <p><strong>Vous voulez continuer à lire la <i>DWN</i> ?</strong> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Dan Hunt, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Pierre Machard, Yannick Roehlly"