Le 22 août 2010 23:10, David Prévot <da...@tilapin.org> a écrit :
> Voici le fichier complet terminé, la quatrième partie commence à la
> ligne 3231 (« Scope » ou « Portée »)
>

Propositions et corrections dans le fichier joint.

Je me suis arrêté à la ligne 4355. J'essaie de finir ce soir si je peux.

-- 
Stéphane
--- debtags.fr.po	2010-08-26 14:20:52.000000000 +0200
+++ modif.debtags.fr.po	2010-08-26 14:35:28.000000000 +0200
@@ -3455,7 +3455,7 @@
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Software that allows users to access e-mail."
-msgstr "Logiciel permettant aux utilisateurs d'accéder à leur messagerie."
+msgstr "Logiciel permettant aux utilisateurs d'accéder à leur courrier."
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3645,7 +3645,7 @@
 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET";
 msgstr ""
-"TErminal NETwork, protocole pratiquement désuet pour connexions distantes.\n"
+"TELecommunication NETwork, protocole pratiquement désuet pour connexions distantes.\n"
 "Lien : http://fr.wikipedia.org/wiki/Telnet";
 
 #. Tag: protocol::tftp, short desc
@@ -3861,7 +3861,7 @@
 msgstr ""
 "Name/Finger protocol, simple protocole réseau pour fournir des "
 "renseignements publics étendus sur les utilisateurs d'un ordinateur, comme "
-"leurs adresses électronique, numéros téléphoniques, noms complets, etc.\n"
+"leurs adresses électroniques, numéros téléphoniques, noms complets, etc.\n"
 "Par souci de respect de la vie privée, le protocole Finger n'est plus "
 "beaucoup utilisé, alors qu'il était particulièrement répandu au début des "
 "années 1990.\n"
@@ -4178,7 +4178,7 @@
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
-msgstr "Utilisé dans de de nombreux alignements de séquences biologiques."
+msgstr "Utilisé dans de nombreux alignements de séquences biologiques."
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -4290,7 +4290,7 @@
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Wave uncompressed audio format"
-msgstr "WAVEform audio format."
+msgstr "format de son Wave non compressé."
 
 #. Tag: devel::web, short desc
 #: files/debtags/vocabulary

Répondre à