Hallo Helge, #. type: Plain text msgid "" "When escaping or unescaping a string, assume it refers to a file system path" "\\&. This eliminates leading, trailing or duplicate \"/\" characters and " "rejects \"\\&.\" and \"\\&.\\&.\" path components\\&. This is particularly " "useful for generating strings suitable for unescaping with the \"%f\" " "specifier in unit files, see B<systemd.unit>(5)\\&." msgstr "" "Beim Maskieren und Demaskieren einer Zeichenkette wird angenommen, dass sie " "sich auf einen Dateisystempfad bezieht\\&. Damit werden einleitende, " "anhängende und doppelte »/«-Zeichen entfernt und »\\&.«- und »\\&.\\&.«-" "Pfadkomponenten zurückgewiesen\\&. Dies ist insbesondere für die Generierung " "von Zeichenketten, die für das Demaskieren mit dem »%f«-Kennzeichner in Unit-" "Dateien geeignet sind, geeignet, siehe B<systemd.unit>(5)\\&."
Aus dem Jargon von Texteditoren kenne ich führende und angehängte Leerzeichen, deshalb: einleitende → führende #. type: Plain text msgid "" "Instead of escaping the specified strings, undo the escaping, reversing the " "operation\\&. May not be used in conjunction with B<--suffix=>, B<--" "template=> or B<--mangle>\\&." msgstr "" "Nimmt die Maskierung zurück anstatt die angegebenen Zeichenketten zu " "maskieren und invertiert daher die Aktion\\&. Darf nicht zusammen mit B<--" "suffix=>, B<--template=> oder B<--mangle> verwandt werden\\&." zurück anstatt → zurück, anstatt #. type: Plain text msgid "To escape a single string:" msgstr "Um eine einzelne Zeichenkette zu maskieren:" Im Gnome-Team hatten wir uns vor Jahren mal auf folgende Formulierung verständigt: msgstr "So maskieren Sie eine einzelne Zeichenkette:" (kommt noch mehrmals vor) #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "$ systemd-escape \\*(AqHallöchen, Meister\\*(Aq\n" "Hall\\exc3\\exb6chen\\ex2c\\ex20Meister\n" msgstr "" "$ systemd-escape \\*(AqHallöchen, Meister\\*(Aq\n" "Hall\\exc3\\exb6chen\\ex2c\\ex20Meister\n" Hier scheint po4a auch wieder gescheitert zu sein … Gruß Mario

