On Mon, 9 Jan 2006 14:36:23 +0100 Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> #: src/processarc.c:460 > #, c-format > msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" > msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n" > > io sostituirei `rimpiazzo` con `sostituto`. > Che ne dite? Capisco che non ti piaccia ma non mi pare il caso di utilizzare la traduzione che hai proposto. Secondo me `sostituto` sostantivato designa in generale un surrogato, o qualcosa (o più spesso qualcuno) che agisce una sostituzione *ad interim*, sia pur perfetta e completa. `rimpiazzo` semanticamente mi sembra più azzeccato, chiarisce bene il concetto. In alternativa si potrebbe valutare la sostituzione con `la sostituzione` (non è un gioco di parole!) in senso metonimico. -- Luca Brivio Web: ? Jabber: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] ICQ: 234046116 MSN IM: [EMAIL PROTECTED] ________________________________________________________________________ Vuoi ancora le tue libertà? Attento al tuo hardware! - http://no1984.org ________________________________________________________________________