On Mon, 9 Jan 2006 14:36:23 +0100
Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> #: src/processarc.c:460
> #, c-format
> msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
> msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n"
> 
> io sostituirei `rimpiazzo` con `sostituto`.
> Che ne dite?

Capisco che non ti piaccia ma non mi pare il caso di utilizzare la
traduzione che hai proposto. Secondo me `sostituto` sostantivato designa
in generale un surrogato, o qualcosa (o più spesso qualcuno) che agisce
una sostituzione *ad interim*, sia pur perfetta e completa. `rimpiazzo`
semanticamente mi sembra più azzeccato, chiarisce bene il concetto. In
alternativa si potrebbe valutare la sostituzione con `la sostituzione`
(non è un gioco di parole!) in senso metonimico.

-- 
Luca Brivio

Web:            ?
Jabber:         [EMAIL PROTECTED]
                [EMAIL PROTECTED]
ICQ:            234046116
MSN IM:         [EMAIL PROTECTED]

________________________________________________________________________

Vuoi ancora le tue libertà? Attento al tuo hardware! - http://no1984.org
________________________________________________________________________

Rispondere a