Ciao, rispondo io, visto che gli ho detto io di contattare questa mailing list prima.
2013/5/22 Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>: > > Dalla pagina di coordinamento [1] sembrerebbe di no. > > comunque ti faccio notare una cosa. Quella che dovrebbe essere la > documentazione di devscripts generata con po4a ha un numero di messaggi > diverso da quello che risulta dalla versione sul sito Debian. > > Essendo un progetto interno di Debian penso che il file pot da tradurre > più aggiornato dovrebbe essere quello a cui punta la pagina di prima [1] che > risulta avere 2405 messaggi. La discrepanza può essere causata dalla versione che usa Ubuntu, probabilmente non la stessa "upstream" e nemmeno la più recente. Il file da tradurre che indicava Alfio è relativo alla versione 13.04 di Ubuntu, probabilmente con la 13.10 saranno allineati. > Altra cosa, non ho la minima idea di come funzioni il vostro sistema di > traduzione, soprattutto se avete un sistema per poi incorporare la > traduzione nel pacchetto Debian. Il sistema è manuale, come ho fatto altre volte con traduzioni upstream di Debian: - traduciamo via Launchpad (almeno finché chi traduce non prende abbastanza confidenza con i file PO) - esportiamo la traduzione e la facciamo revisionare via TP - apriamo un bug su Debian per includere la traduzione (o seguiamo l'eventuale procedura per il pacchetto in questione) Potresti spiegare la procedura per "prenotare" una traduzione? Ciao. -- Milo Casagrande <m...@ubuntu.com> -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAN8MeYf6mEcxC53qCvDN4h38QwqS+MaZAtKTyK=oD=zokja...@mail.gmail.com