Il 25 gennaio 2014 15:11, Giuliano ha scritto:

> criteri di valutazione per le organizzazioni di fiducia </a>

> sul suo blog </a>

> la disponibilità di un <a href="https://rtc.debian.org/";> servizio

c'è uno spazio di troppo tra il tag e la parola

> anche se una versione inglese potrebbe venire creata in futuro. </p>

in qualche frase c'è uno spazio prima di </p>

> Niel McGovern ha <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00006.html";>annunciato</a>

in quella email il nome è "Neil"

> sia posibile chiamare ciascun altro.

s/posibile/possibile/

> strumento per eseguire comandi arbitrari quandi il file cambi</a></li>

s/quandi/quando/
s/cambi/cambia/

> — pagina web per la vidofonia SIP di base che usa WebRTC</a></li>

s/vidofonia/videofonia/

> strumento per collegare degli smartphon al vostro spazio di lavoro KDE

s/smartphon/smartphone/

> href="http://packages.debian.org/unstable/main/menulibre";>menulibre —
> editor di menu avanzato compiacente con FreeDesktop.org</a></li> <li><a

non riesco a trovare l'originale, ma la pagina del pacchetto usa
"compliant", quindi penso s/compiacente con/conforme alle specifiche/

> href="http://packages.debian.org/unstable/main/thc-ipv6";>thc-ipv6 —
> collezione di strumenti per l'attacco IPv6 Hacker Choice</a></li>

"The" fa parte del nome proprio

nella pagina del pacchetto non c'è "collezione" e "The Hacker Choice's
IPv6 Attack Toolkit" sembra tutto un nome proprio, altrimenti
"strumenti di «The Hacker Choice» per gli attacchi a IPv6"

Ciao,
-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/can_we7pyzefqwr9mrvko3t8v21apmtc6vemlbm8_jc4awmd...@mail.gmail.com

Rispondere a