Il 25 gennaio 2014 15:11, Giuliano ha scritto: > criteri di valutazione per le organizzazioni di fiducia </a>
> sul suo blog </a> > la disponibilità di un <a href="https://rtc.debian.org/"> servizio c'è uno spazio di troppo tra il tag e la parola > anche se una versione inglese potrebbe venire creata in futuro. </p> in qualche frase c'è uno spazio prima di </p> > Niel McGovern ha <a > href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00006.html">annunciato</a> in quella email il nome è "Neil" > sia posibile chiamare ciascun altro. s/posibile/possibile/ > strumento per eseguire comandi arbitrari quandi il file cambi</a></li> s/quandi/quando/ s/cambi/cambia/ > — pagina web per la vidofonia SIP di base che usa WebRTC</a></li> s/vidofonia/videofonia/ > strumento per collegare degli smartphon al vostro spazio di lavoro KDE s/smartphon/smartphone/ > href="http://packages.debian.org/unstable/main/menulibre">menulibre — > editor di menu avanzato compiacente con FreeDesktop.org</a></li> <li><a non riesco a trovare l'originale, ma la pagina del pacchetto usa "compliant", quindi penso s/compiacente con/conforme alle specifiche/ > href="http://packages.debian.org/unstable/main/thc-ipv6">thc-ipv6 — > collezione di strumenti per l'attacco IPv6 Hacker Choice</a></li> "The" fa parte del nome proprio nella pagina del pacchetto non c'è "collezione" e "The Hacker Choice's IPv6 Attack Toolkit" sembra tutto un nome proprio, altrimenti "strumenti di «The Hacker Choice» per gli attacchi a IPv6" Ciao, -- Daniele Forsi -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/can_we7pyzefqwr9mrvko3t8v21apmtc6vemlbm8_jc4awmd...@mail.gmail.com